最新章節(jié)
書友吧 1評(píng)論第1章
鵝卵石花紋的玻璃門上刻著幾個(gè)斑駁的黑字:“菲利普·馬洛……偵探事務(wù)所。”這扇略顯寒酸的門位于一條略顯寒酸的走廊盡頭,所處的大樓在那個(gè)鋪著瓷磚的廁所成為文明基礎(chǔ)的年頭還算是全新的。這扇門上了鎖,隔壁的另一扇門上也掛著相同的標(biāo)識(shí),卻沒上鎖。推門而入——屋里除了我之外,還有一只巨大的青蠅。可你要是從堪薩斯州的曼哈頓來的,那就別進(jìn)來。
初春時(shí)節(jié),我們?cè)谝粋€(gè)陽(yáng)光明媚的夏日清晨抵達(dá)了加利福尼亞,此時(shí)高山的濃霧還未彌漫。雨已經(jīng)停了。群山仍舊是一片翠綠,好萊塢山中的峽谷里,你還能看見高山上的積雪。皮草商店正在賣力吆喝他們的年度清倉(cāng)貨。以提供十六歲處女為特色的妓院生意興隆。比弗利山莊內(nèi)的藍(lán)花楹開始抽出嫩芽。
我跟著那只青蠅足足轉(zhuǎn)悠了五分鐘,等待它降落。可它就是不想降落。它只想在空中翻騰,嗡嗡地唱著《丑角》的序曲。我的蒼蠅拍舉在半空中,一動(dòng)不動(dòng),隨時(shí)準(zhǔn)備拍過去。明亮的陽(yáng)光照在桌子的一角,留下了一塊光斑。我知道,它遲早是會(huì)停落在那兒的。可當(dāng)它真的停落時(shí),我起初甚至都沒瞧見。嗡嗡聲終止了,它就落在了那里。接著,電話響了。
我伸出左手,小心翼翼地去夠電話機(jī)。我緩緩地舉起聽筒,柔聲說道:“勞駕請(qǐng)稍等。”
我將聽筒輕輕地放在棕色的便條簿上。它還在那兒,亮晶晶地泛著藍(lán)綠色,渾身充滿了罪惡。我深吸了一口氣,猛地一揮拍。它的殘骸飄落到了房間的另一邊,落在了地毯上。我走上前去,捏著它尚且完好的翅膀撿了起來,扔進(jìn)了廢紙簍中。
“感謝您的耐心等待,”我對(duì)著電話說。
“是偵探馬洛先生嗎?”電話里傳來一個(gè)微弱的、相當(dāng)慌張的小女孩似的聲音。我回答說我就是偵探馬洛。“你的調(diào)查怎么收費(fèi),馬洛先生?”
“你想要我做什么?”
聲音更尖銳了。“電話上我說不清。這——這是非常機(jī)密的。特地來你辦公室之前,我得大概了解——”[1]
“一天四十塊,其他費(fèi)用另算。除非是那種一次性收費(fèi)就能完成的活兒。”
“太貴了,”細(xì)小的聲音響起,“那么,大概要花幾百美元了,可我的工資少得可憐——”
“你現(xiàn)在在哪兒?”
“嗯,我在一家藥店,就在你的辦公樓旁邊。”
“你可以省下一毛錢了。電梯是免費(fèi)的。”
“再說一遍好嗎?”
我重復(fù)了一遍剛才的話。“上來吧,讓我見見你,”我又加了一句。“要是你陷入與我一樣的窘境,我會(huì)給你出個(gè)好主意——”
“我得了解一下你的情況,”細(xì)小的聲音語(yǔ)氣無(wú)比堅(jiān)定。“這是一件非常微妙的事,而且非常私密。我不能告訴任何人。”
“要是那么微妙的話,”我說,“也許你需要一位女偵探。”
“天哪,我不知道哪里有,”停頓片刻,“可我覺得一個(gè)女偵探不會(huì)管用。你看,奧林住在一個(gè)亂糟糟的社區(qū),馬洛先生。至少我覺著是挺亂的。旅社經(jīng)理是個(gè)非常討人厭的家伙,滿身酒氣。你喝酒嗎,馬洛先生?”
“好吧,既然你提到了——”
“我可不會(huì)愿意雇用一個(gè)喝酒的偵探,哪怕一滴也不成。我甚至都不贊成抽煙。”
“請(qǐng)問我剝只橘子可以嗎?”
我聽見電話那頭猛地抽了口氣。“你也許講話可以更紳士一點(diǎn),”她說。
“那你最好去大學(xué)俱樂部試試,”我告訴她,“我聽說那兒還剩下幾個(gè)紳士,可我不確定他們是否會(huì)任你擺布。”說著我就掛斷了電話。
這是朝著正確方向邁進(jìn)了一步,雖然還走得不夠遠(yuǎn)。我本應(yīng)該鎖上門,把自己藏在辦公桌底下。
注釋:
[1]意大利歌劇作曲家萊翁卡瓦洛的代表作。