最新章節(jié)
書友吧 2評論第1章 任性的新娘
蓋伯特·葛洛佛的學士送信來時,阿莎·葛雷喬伊正坐在蓋伯特·葛洛佛的長廳里,喝著蓋伯特·葛洛佛的葡萄酒。
“夫人,”學士的聲音一如既往地緊張,“荒冢屯來的鳥。”他像扔掉燙手山芋般把羊皮紙推給她,卷得緊緊的羊皮紙用凝固的粉蠟封住。
荒冢屯。阿莎試著回憶荒冢屯的領主。反正是個北方佬,非我族類。而這封蠟……恐怖堡的波頓家族打著帶血點的粉色戰(zhàn)旗,粉色封蠟只可能是他們的。
這是毒藥,她心想,我該燒了它。然而她捻碎封蠟,一小塊碎片飄落膝上。等她讀過干掉的褐色文字,憂郁的心情更晦暗了。黑色的翅膀,帶來黑色的消息。烏鴉從不帶來喜訊,深林堡接到的上一封信來自史坦尼斯·拜拉席恩,要她臣服。這次則更糟。“北方人奪取了卡林灣。”
“波頓的私生子?”科爾在旁問。
“拉姆斯·波頓,自稱臨冬城伯爵。但這里不只有他署名。”達斯丁伯爵夫人、賽文夫人,四名萊斯威爾,簽名旁還粗粗畫了個巨人,代表安柏家的人。
簽名由煤灰和焦油調(diào)制的學士墨汁寫就,上方的正文卻是棕褐色字跡的潦草手書。信件敘述了卡林灣的陷落、北境守護凱旋而歸及即將舉辦的婚禮。信開頭是:“我以鐵民的鮮血寫成此信。”結尾是:“隨信均奉上王子的一部分。螳臂當車,此為榜樣。”
阿莎以為弟弟早死了。現(xiàn)在他生不如死。她撿起飄落膝間的人皮,放到燭火上,看著煙霧蜿蜒上升,直到人皮燃盡,火苗舔舐上手指。
蓋伯特·葛洛佛的學士在旁期許地看著她。“不回復。”她吩咐。
“能把消息告訴希貝娜夫人么?”
“隨你便。”很難說希貝娜·葛洛佛會為卡林灣的陷落而開心。希貝娜夫人幾乎一直待在神木林中,為孩子和丈夫平安歸來祈禱。多少祈禱也無濟于事。他們的心樹和我們的淹神一樣又聾又瞎。羅貝特·葛洛佛和他哥哥蓋伯特隨少狼主南下,若關于紅色婚禮的傳言一半是真,他倆便沒可能返回北方。至少她的孩子還活著——多虧了我。阿莎把孩子們留在十塔城,交給姨媽照顧。希貝娜夫人的幼女還在吃奶,阿莎覺得她太小,經(jīng)不起回航時再一番折騰。阿莎把信塞到學士手中。“給,讓她盡量從這兒找些安慰吧。下去。”
學士欠身退下。他走后,特里斯·波特利轉向阿莎:“卡林灣失陷,托倫方城便守不住,然后就輪到我們。”
“沒那么快。裂顎會和他們血戰(zhàn)到底。”托倫方城不像卡林灣那樣不堪一擊,而達格摩是個鐵骨錚錚的漢子,肯定寧死不屈。
若我父親活著,卡林灣絕不會陷落。巴隆·葛雷喬伊懂得卡林灣是北境咽喉;攸倫當然也知道,他只是不在乎,正如他不關心深林堡和托倫方城。“攸倫阿叔對巴隆大王的戰(zhàn)利品沒興趣,他忙著抓龍呢。”鴉眼把鐵群島所有的船只集結到老威克島,然后航向日落之海深處,他弟弟維克塔利昂像被打敗的狗一樣跟著他。派克島已是空虛無人,除了她夫君。“我們孤立無援。”
“達格摩會粉碎他們。”愛戰(zhàn)場遠勝過愛女人的科洛姆堅持,“不過是群狼。”
“狼都被殺了。”阿莎用拇指挑著粉色封蠟,“我們的敵人是殺狼的剝皮人。”
“我們該去支援托倫方城。”她的表親,鹽女號船長昆頓·葛雷喬伊建議。
“是啊。”更遠的表親達袞·葛雷喬伊附和。他人稱“醉漢達袞”,但無論醉還是沒醉,他都樂于戰(zhàn)斗。“憑啥讓裂顎獨享榮耀?”
兩名蓋伯特·葛洛佛的仆人端上烤肉,但阿莎被那塊人皮搞得毫無胃口。我的人不再求勝,她郁郁地意識到,只求死得其所。她毫不懷疑,狼仔會讓他們?nèi)缭敢詢敗_t早,他們會來奪回這座城堡。
夕陽沉入狼林高大的松木背后,阿莎也踏上木階梯,回到曾屬于蓋伯特·葛洛佛的臥室。她喝得太多,頭痛欲裂。雖然阿莎·葛雷喬伊愛她的部下,但無論船長還是船員,他們大半是傻瓜。再勇敢的傻瓜也是傻瓜。增援裂顎,見鬼,要是能去的話……
深林堡和托倫方城相隔遙遠,之間荒山野林,湍流橫亙,還有她數(shù)都不敢數(shù)的北方佬。阿莎只有四條長船和不到兩百人……這還要算上靠不住的特里斯蒂芬·波特利。盡管他口口聲聲說愛她,但阿莎無法想象特里斯會沖進托倫方城,和裂顎達格摩共同赴死。
科爾隨她進入蓋伯特·葛洛佛的臥室。“出去,”她說,“我要自己待著。”
“你要的是我。”他想吻她。
阿莎推開他。“再碰我我就——”
“就怎樣?”他抽出匕首,“脫衣服,妞。”
“操自己去,黃口小兒。”
“我要操你。”科爾一刀劃開阿莎的夾克系帶。阿莎伸手抓斧頭,但科爾扔掉匕首,扭住她的手腕,卸掉武器,將她推上葛洛佛的床。他毫不顧忌,狠狠地吻她,然后扯開她的上衣,讓雙乳蹦出來。阿莎屈膝頂向他的下體,然而他扭身躲開,并用膝蓋強行分開她的雙腿。“我要上你了。”
“來吧。”她啐了一口,“你睡著時我會宰了你。”
他進入時,阿莎已濕透了。“去死,”她說,“去死去死去死。”他吮著乳尖,讓她發(fā)出混合疼痛與愉悅的呻吟。她的陰道成了全世界,令她忘記了卡林灣、忘記了拉姆斯·波頓、忘記了弟弟的那塊皮,也忘記了選王會、忘記了失敗,忘記了流亡、敵人和夫君。她只要他的手、他的唇、他環(huán)住她的胳膊,他侵入她體內(nèi)的陽物。他一直操到她尖叫,然后又卷土重來,直到她開始抽泣,才將種子播撒在她體內(nèi)。
“我是結了婚的女人。”完事后,阿莎提醒他,“你侵犯了我,黃口小兒。我夫君會割了你的卵蛋,再給你套上裙子。”
科爾從她身上翻下來。“他坐得起來的話。”
房里很冷。阿莎從蓋伯特·葛洛佛的床上坐起,脫掉扯壞的衣服。夾克需要穿線,而上衣全毀了。反正我也不喜歡它。她把上衣扔進火堆,剩下的衣服在床上堆成一團。雙乳很疼,科爾的種子順著她大腿流下。她得喝些月茶,否則有懷上小海怪的風險。那又如何?我爹死了,我媽快死了,我弟弟被剝了皮,而我只能眼睜睜看著,無能為力。哦,我還結了婚。結過婚也圓了房……盡管不是和同一個男人。
她重新鉆進獸皮底下時,科爾已睡著了。“現(xiàn)在你命操于我手。我的匕首呢?”
阿莎從背后抱住他。群嶼的鐵種叫他“少女”科爾,既為將他與“牧羊人”科爾、“古怪的”科爾·肯寧、“快斧”科爾及“奴工”科爾區(qū)分開,更為他光滑的臉頰。阿莎與他初遇時,他正努力蓄胡子。她當時大笑著把那稱作“桃子毛”,科爾卻坦言自己從沒見過桃子,于是她邀他加入她的下次南航。
當時還是夏天,勞勃仍占據(jù)鐵王座,而巴隆在海石之位上等待時機,七大王國相安無事。阿莎駕駛黑風號沿岸航行貿(mào)易。他們造訪了仙女島、蘭尼斯港和其他很多小港口,最后到達青亭島,那里的桃子又大又甜。“你看。”她第一時間把桃子舉到科爾面前,讓他咬了第一口,并將順著他下巴流下的汁水吻得干干凈凈。
當晚,他們分享了桃子和彼此,一直做到白晝降臨。阿莎感到前所未有的滿足、甜膩和幸福。過去六七年了吧?夏天早已成為褪色的記憶,阿莎也有三年沒享用過桃子。但她還能享用科爾。船長和頭領們拋棄了她,他沒有。
阿莎有其他情人,有些流連她床榻半年之久,有些只有半晚上。但他們加起來都不如科爾。他大概半月才剃一次胡子,不過胡須不代表男人的能力。她喜歡指尖下他光滑柔軟的肌膚。她喜歡他的披肩長直發(fā)。她喜歡他接吻的方式。她喜歡拇指劃過他乳尖時,他咯咯笑的樣子。他雙腿間的沙色毛發(fā)較頭發(fā)更深,也比她自己股間粗糙的黑毛柔順得多,她也喜歡這個。他身姿矯健,頎長苗條,沒有一道傷疤。
羞澀的笑容,強壯的臂膀,靈活的手指,兩把好用的劍。不是任何女人都夢寐以求的么?她該高高興興嫁給科爾,但她是巴隆大王之女,他卻只是奴工的孫子,出身平凡。平凡到我無法下嫁,但沒平凡到我不能吸他老二。她醉眼蒙眬、嘴角含笑地鉆進獸皮下,含住他的命根。科爾在沉睡中享受,沒多久就硬了。等他的命根變得堅硬如石,他醒了過來,阿莎則又濕了。于是阿莎把獸皮披在赤裸的肩上,騎在他上方,讓他深深插入自己,兩人如膠似漆,難舍難分,命根和陰戶融為一體。這次,兩人一起達到高潮。
“我可愛的夫人。”結束后,他帶著睡意輕聲呢喃,“我可愛的女王。”
不,阿莎想,我不是女王,永遠不會是。“繼續(xù)睡吧。”她吻了科爾的臉,悄聲穿過蓋伯特·葛洛佛的臥室,打開百葉窗。明月將滿,夜空澄澈,她能看到戴著雪冠的山巒,陰冷荒蕪,卻在月光下美輪美奐。山頂反射著白色月光,如一排參差的利齒。山麓和稍矮的山頭則隱匿在陰影中。
這里離海近,只需向北五里格,但阿莎看不到海。太多山巒擋住了視線。還有樹,數(shù)不盡的樹。北方佬稱這片森林為狼林。很多個夜里,黑暗中群狼遙相呼應。樹海。要是真正的海就好了。
深林堡比臨冬城更靠海,但仍嗅不到海的氣息,空氣中彌漫著松香味而非鹽味。越過灰色的冷峻群山,長城在東北方矗立,而史坦尼斯·拜拉席恩駐扎在那里。俗話說,敵人的敵人是朋友,但反過來,朋友的敵人則是敵人。這自立為王的拜拉席恩急需拉攏北境諸侯,而鐵民是北境諸侯的眼中釘。我可以獻出自己年輕美麗的身體,她一邊思索,一邊撥開眼前的頭發(fā)。可惜她和史坦尼斯都已成婚,何況他是鐵民的宿敵。她父親首度反叛時,正是史坦尼斯在仙女島粉碎了鐵艦隊,又以他兄長之名降服大威克島。
深林堡以密布青苔的木墻環(huán)繞一座寬闊的圓形山丘而成,丘頂被削平,冠以深邃的長廳,其一頭有一座五十尺高的瞭望塔。外庭位于山下,建有馬廄、草場、鐵匠鋪、水井和羊圈,外圍挖出深深的壕溝,一道傾斜的土堤和原木柵欄。防線依地勢布置,整體呈橢圓形。城堡有兩座大門,各由一對方形木塔保護,塔與塔以墻上的走道連接。城堡南側,青苔在柵欄上纏了厚厚一層,且爬到了木塔中間。東西兩面是空曠田野,阿莎襲城時,那里尚種著燕麥和大麥,但她的攻擊把作物全踐踏了。接連的幾場霜又凍死了后來補種的糧食,只留下淤泥塵土和腐朽的莖稈。
這是座古老但不堅固的城堡。她從葛洛佛的手中奪下它,波頓的私生子將從她手中奪回來。但他得不到她的皮,阿莎·葛雷喬伊不會被活捉。她會自行了斷,戰(zhàn)斧在手,面帶微笑。
父王給她三十艘長船來攻打深林堡,如今算上黑風號只余四艘,有一艘還是特里斯·波特利的,他在其他船逃跑后主動加入她。不,不能這么說,其他人是返航去向新國王致敬。逃跑的是我。這段記憶她深以為恥。
“趕緊走。”當眾多船長將她叔叔攸倫扛下娜伽山丘,去戴上浮木王冠時,讀書人催她。
“咱們是一條船上的。跟我走,我需要你來召集哈爾洛島的人。”那時她還想放手一搏。
“哈爾洛島的人都在這兒,至少排得上號的都在。有些人一直喊著攸倫的名字。我不會讓哈爾洛自相殘殺。”
“攸倫是個瘋子。危險的瘋子。那只地獄號角……”
“我知道。趕緊走吧,阿莎,攸倫一戴上王冠就會搜捕你。你不能被他盯上。”
“若我聯(lián)合叔叔們……”
“……你會四處碰壁,暴尸荒野。從你在眾位船長面前提出要求那一刻起,你已將自己的命運交由他們決斷。你不能違背他們的決斷。遍覽海瑞格的書,選王會的結果也只被推翻過一次。”
只有讀書人羅德利克會在命懸一線時提起故紙堆里的陳年往事。“你不走,我也不走。”她倔強地回答。
“別傻了。攸倫今晚會以笑眼示人,但等明天……阿莎,你是巴隆之女,你的繼承權優(yōu)先于他。只要你活著,對他就是威脅。你留下他肯定會殺你,或把你嫁給紅槳手,我不知哪個更糟。趕緊走吧。這是你唯一的機會。”
當初就是為防止這種情況,阿莎才將黑風號停在島嶼另一側。老威克島不大,日出前她便能回到船上,在攸倫意識到之前駛往哈爾洛島。但她猶豫不決。最后舅舅說:“孩子,看在你對我的愛的分上,快逃吧!不要讓我眼睜睜看你送死!”
她離開了。她先去十塔城,跟母親告別。“我可能會離開很長時間。”阿莎警告她,亞拉妮絲夫人卻沒弄明白。“席恩呢?”她追問,“我的小寶貝兒呢?”亞拉妮絲夫人只想知道羅德利克頭領何時回來,“我比他大七歲,十塔城照權利應屬于我。”
阿莎還在十塔城裝補給,婚訊就傳來了。“我任性的侄女桀驁不馴,”據(jù)說鴉眼如此宣稱,“但我知道何人能馴服她。”他把阿莎指給艾里·艾枚克,并任命破砧者在他尋龍期間為鐵群島留守總督。艾里有過風光日子,盛年時是個無畏的掠襲者,曾和她曾曾祖父達袞·葛雷喬伊——醉漢達袞正以之命名——一起航行。仙女島上的老女人至今還拿達袞大王及其手下的事跡嚇唬小孩。我在選王會上讓艾里下不了臺,阿莎想起來,他不會忘。
但阿莎不得不承認阿叔這招著實漂亮。只此一舉,攸倫便化敵為友,確保了離開期間后方的穩(wěn)固,還順道消除了她這個隱患。想必他大笑不止吧。特里斯·波特利說鴉眼讓一頭海豹代替她完成婚禮。“但愿艾里不會堅持跟它圓房。”她評論。
我回不了家,她心想,此地也無法久留。寂靜的森林讓她不安。阿莎這輩子都在島嶼和船舶上生活,而海洋從不寂靜。海浪沖刷巖石的聲音深入她的血脈,可深林堡沒有海浪……只有樹,無邊無際的樹,士卒松和哨兵樹,山毛櫸、白蠟木及老橡樹,栗樹、鐵木與冷杉。樹的聲音比海浪輕多了,且起風時才聽得到——每當起風時,樹木的嘆息似要將她包圍,它們猶如在用人類不懂的語言低吟交流。
今夜的低吟聲似乎比往日更響。沒啥,寒風掃過,樹葉凋零,阿莎告訴自己,光禿的枝干在風中吱嘎作響。她離開窗邊,不再看樹。我的雙腳得再踏上甲板。或至少,我得填飽肚子。她今晚酒喝得太多,面包沒吃多少,帶血絲的大塊烤肉更是連碰都沒碰。
月光十分明亮,讓她方便地找到衣服。她套上黑色厚馬褲、夾棉上衣、覆著鱗甲片的綠色皮夾克。她沒打擾科爾的美夢,躡手躡腳走下城堡的外梯,階梯在赤腳下咯吱作響。她下樓的動作驚動了一個在城上巡邏的守衛(wèi),守衛(wèi)對她舉起長矛,她則報以口哨。她穿過內(nèi)院走向廚房時,蓋伯特·葛洛佛的狗開始狂吠。很好,她想,這能淹沒樹的聲音。
片刻后,特里斯·波特利裹著厚厚的獸皮斗篷走進廚房,阿莎正自一輪大如車輪的黃奶酪上切奶酪。“我的女王。”
“少來。”
“你在我心中永遠都是女王。無論選王會上多少白癡瞎嚷嚷,也改變不了這點。”
我該拿這孩子怎么辦?阿莎不懷疑他的純情。他不只在娜伽山丘上當她的斗士,高喊她的名字,甚至漂洋過海,背棄國王、親族和家園,追隨她坐困愁城。他不敢公然挑戰(zhàn)攸倫。鴉眼的艦隊出海時,特里斯故意落后,等離開其他船只的視線,便立刻改變航向。即便這樣也需要勇氣,他永遠不能回鐵群島了。“要奶酪嗎?”她問他,“還有火腿和芥菜。”
“我想要的不是食物,小姐,你懂的。”在深林堡期間,特里斯蓄起了厚厚的棕色胡子,說是能給臉部保溫,“我在瞭望塔上看到了你。”
“你既在站崗,來這兒干嗎?”
“科洛姆和吹號者霍根守著呢,盯住月光下沙沙響的樹林要多少人?我們得談談。”
“又談?”她嘆口氣,“你認識霍根的女兒,紅頭發(fā)那個。她船駕得跟男人一樣好,臉蛋也漂亮,才十七歲。她曾盯著你看,我瞧見過。”
“我想要的不是霍根的女兒。”他幾乎要碰她了,卻在最后一刻停下,“阿莎,我們走吧。卡林灣是最后的防線,如果留下,北方佬會把我們?nèi)珰⒘耍愫芮宄!?
“你要我逃?”
“我要你活下去。我愛你。”
才不,她想,你愛的是你腦海里幻想出來的純真少女,是擔驚受怕、需要你保護的孩子。“我不愛你。”她直白地說,“我也不會逃。”
“你到底想留在這鬼地方做什么?這里只有松樹、泥巴和敵人!我們有船,一起乘船走吧,在海上展開新生。”
“當海盜?”聽起來很誘人。把陰暗的森林還給狼仔,回到遼闊的汪洋大海。
“做商人。”他強調(diào),“像鴉眼一樣向東航行,但我們帶回的不是龍之號角,而是絲綢香料。只消去一次玉海,就富可敵國,到時我們在舊鎮(zhèn)或某個自由貿(mào)易城邦買棟大宅。”
“你、我還有科爾?”提及科爾的名字,特里斯瑟縮了一下,“霍根的女兒大概愿意和你一起航向玉海。我是海怪之女,我屬于——”
“——哪兒?你回不了群嶼,除非屈服于那個丈夫。”
阿莎試想跟艾里·艾枚克上床,被他壓在身下,忍受他熊抱的情境。他總好過紅槳手或左手盧卡斯·考德。破砧者曾是位火氣旺盛的巨人,絕對忠誠,無所畏懼。或許沒那么糟,他可能第一次履行丈夫職責就會死。屆時她就成了艾里的遺孀,不再是艾里的妻子——但這樣也福禍難料,取決于他的孫子們。還有我叔叔。說到底,所有事情都取決于攸倫。“我在哈爾洛島扣押了人質,”她提醒他,“我還占領了海龍角……既然我得不到父親的王國,干嗎不自建一個?”海龍角并非一直人丁稀薄,遠古廢墟仍存留在那里的山丘沼澤間,那是先民們的古老堡壘。而在高地上,還有森林之子留下的魚梁木圈。
“你像落水的人抓緊最后一根稻草般抓著海龍角。海龍角有什么拿得出手?沒礦藏、沒金子、沒銀子,甚至連錫或鐵都沒有。而且土地潮濕,小麥玉米都長不了。”
我也沒打算種植小麥玉米。“那兒有什么拿得出手?讓我告訴你:兩條漫長的海岸線,上百個隱秘洞穴,湖中的水獺,河里的鮭魚,海灘上的蛤蜊,上岸居住的海豹,還有用來造船的高大松樹。”
“誰來造船呢,我的女王?就算北方佬承認您的王國,您上哪兒去找臣民?還是說您打算統(tǒng)治海豹和水獺的王國?”
她苦笑:“是啊,水獺比人更容易統(tǒng)治,而海豹更聰明。或許你說得對,我最好的選擇還是返回派克島。既然哈爾洛島會歡迎我回歸,派克島想必也會,攸倫殺害貝勒頭領的事應該還開罪了黑潮島。我去找伊倫阿叔,讓群嶼起義響應。”選王會后,濕發(fā)蹤影全無,淹人們說他藏身于大威克島,即將代表淹神向鴉眼及其黨羽降下神怒。
“破砧者也在找濕發(fā),同時搜捕淹人。盲人貝隆·布萊克泰斯被抓住拷問,連老灰鷗都鐐銬加身。攸倫的爪牙傾巢出動尚且找不到伊倫,你怎么找?”
“他與我同出一宗,是我親叔叔。”這答案毫無說服力,阿莎也知道。
“你知道我怎么想嗎?”
“我猜我大概知道。”
“我認為濕發(fā)死了。我認為鴉眼割了他喉嚨,艾枚克的搜尋不過是掩人耳目,讓別人相信僧侶逃了。攸倫不愿被看成弒親者。”
“這話千萬別讓我阿叔聽到,你跟鴉眼說他害怕弒親,他會殺個兒子來證明你是錯的。”阿莎覺得自己完全清醒了,特里斯蒂芬·波特利就有這效果。
“就算找到濕發(fā),你們兩個也成不了氣候。你們都參加過選王會,因而不能像托袞那樣宣稱它不合法。根據(jù)諸神和世人的律法,你們必須遵守決議,你們——”
阿莎皺皺眉。“等等。托袞?哪個托袞?”
“遲到的托袞。”
“英雄紀元時的國王。”她只想起這么多,“他做了什么?”
“托袞·葛雷艾思是長子,國王老了,托袞卻不知疲倦,四處征戰(zhàn)。恰好在他從灰盾島的基地出航沿曼德河劫掠時,他父親去世。他的弟弟們根本沒通知他,就立刻召開選王會,以期自己能戴上浮木王冠,然而,船長和頭領們卻選擇了烏爾根·古柏勒。新王即位后第一件事就是處死老王的兒子們,一個不留。在那之后,人們給國王取了個外號叫‘壞兄弟’,盡管他和被害人毫無血緣關系。他統(tǒng)治了近兩年。”
阿莎想起來:“托袞回來……”
“……宣稱選王會不合法,因為他沒有到場參加。古柏勒的統(tǒng)治殘忍又卑鄙,他在鐵群島的擁護者寥寥無幾。牧師們公開譴責他,頭領起兵造他的反,而他自己的船長們把他砍成了碎片。遲到的托袞因此成為國王,在位四十年之久。”
阿莎揪住特里斯·波特利的雙耳,深深吻上他的嘴唇。直到他滿臉通紅,呼吸急促,她才放開他。“這算什么?”他說。
“一個吻。我真是個該淹死的笨蛋,特里斯,我早該想到——”她突然停下。特里斯想開口,她又示意安靜,凝神靜聽。“是戰(zhàn)號聲。霍根。”她首先想到她丈夫,艾里·艾枚克會不會大老遠趕來抓回他任性的新娘?“淹神垂憐,在我不知所措時,為我送來敵人。”阿莎站起來,將匕首猛地插回鞘,“開戰(zhàn)了。”
她跟特里斯一路小跑到達城堡外庭,但還是太晚,戰(zhàn)斗已經(jīng)結束。阿莎在離后門不遠的東墻邊發(fā)現(xiàn)兩個血流不止的北方佬,旁邊站著長斧羅倫、六趾哈爾和烏鴉嘴。“科洛姆和霍根看到他們翻墻。”烏鴉嘴解釋。
“就這倆?”阿莎問。
“有五個。正翻墻就被我們宰掉倆,哈爾在城墻走道上又砍死一個,這兩個進了院子。”
其中一個已死了,鮮血和腦漿濺滿羅倫的長斧,另一個還在劇烈喘息。烏鴉嘴用長矛把他釘在地上,下面積了一攤血。兩人都穿著熟皮衣,披著棕綠黑相間的雜色斗篷,腦袋和肩膀上用樹枝、葉子和灌木作偽裝。
“你是誰?”阿莎問傷員。
“菲林特的人。你又是誰?”
“葛雷喬伊家族的阿莎。這是我的城堡。”
“深林堡屬于蓋伯特·葛洛佛,才不是烏賊窩。”
“還有同黨沒?”阿莎質問,對方不答。于是阿莎抓住烏鴉嘴的長矛,使勁轉動,北方佬痛得哀號連連,傷口涌出更多鮮血。“此行有何目的?”
“夫人。”他顫抖著說,“天啊,別轉了。我們?yōu)榉蛉硕鴣怼闋I救她。就我們五個。”
阿莎看進他的眼睛。看出他在說謊后,她倚在長矛上,更用力地攪。“你們到底多少人?”她說,“快說,否則我讓你黎明之前都求死不得。”
“很多。”最終,他在尖叫中嗚咽著吐出答案,“幾千人。三千,四……啊啊啊啊……求你……”
阿莎抽出長矛,雙手握住,用力穿透北方佬謊話連篇的喉嚨。蓋伯特·葛洛佛的學士曾說山地氏族爭強好勝,沒有史塔克領導,根本無法團結。他可能沒說謊。可能只是判斷錯誤。她已在阿叔的選王會上品嘗過這種滋味。“這五人是派來為大部隊開門的。”她說,“羅倫,哈爾,把葛洛佛夫人和她的學士給我?guī)怼!?
“整個兒還是切塊的?”長斧羅倫問。
“毫發(fā)無傷的整個兒。烏鴉嘴,去那該死三次的塔上,告訴科洛姆和霍根把招子放亮點,就算看到兔子也要報告。”
深林堡的外庭很快擠滿了驚慌的人。她的手下披堅執(zhí)銳,爬上城墻走道;蓋伯特·葛洛佛的人則滿面驚恐,交頭接耳。葛洛佛的總管在阿莎攻城時失去了一條腿,他也被人從地窖抬了出來。學士吵吵嚷嚷地抗議,最后羅倫一記老拳結結實實打在他臉上,才讓他安靜。葛洛佛夫人由貼身侍女扶著,從神木林中出來。“我警告過你這天遲早會來,夫人。”看到地上的死尸,她說。
學士擠上前,破鼻子還在滴血。“阿莎夫人,求您了,放倒旗幟吧,我會為您求情。我會告訴他們,您待我們不薄,未曾折辱我們。”
“我們會用你交換我的孩子。”淚水和失眠讓希貝娜·葛洛佛眼睛通紅,“加文已滿四歲,我錯過了他的命名日,還有我可愛的女兒……把孩子還給我,我保證不讓傷害你,包括你的手下。”
阿莎知道,最后半句是扯謊。她或許會被交換,用船送回鐵群島,送回她丈夫愛的懷抱。她的親戚也會被贖,外加特里斯·波特利這類家族出得起錢的人。剩下的要么砍頭,要么吊死,要么送往長城。我讓他們自己選。
于是阿莎爬上木桶,讓所有人都看見她。“狼仔咧牙露齒朝我們奔來,日出前就會兵臨城下。我們是要丟盔卸甲,乞求饒命么?”
“不。”少女科爾抽出長劍。“不。”長斧羅倫立刻附和。“不!”侏儒拉弗聲如雷鳴,他虎背熊腰,比在場所有人都高出一頭,“絕不!”霍根的號角在高處再次響起,響徹外庭。
啊嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚,戰(zhàn)號低沉,綿延不絕,讓人血液凝固。近來阿莎覺得號角聲尤為讓人生厭。在老威克島,叔叔用地獄號角為她的美夢奏響喪鐘,現(xiàn)在霍根的號角似乎預示著她死期不遠。即便難逃一死,我也會高聲喝罵,手握戰(zhàn)斧犧牲。
“上城墻。”阿莎·葛雷喬伊吩咐部下。她自己走向瞭望塔,特里斯·波特利緊隨其后。
木制瞭望塔是山這邊的制高點,比周圍森林最高的哨兵樹和士卒松還高出二十尺。“看那兒,船長。”她登上塔后,科洛姆說。阿莎只看到樹木和黑影,月光下的山丘和山丘后白雪皚皚的峰頂。隨后她意識到那些樹正在緩緩靠近。“哇哦,”她大笑,“這伙山羊裹著松枝。”樹林不斷移動,如舒緩的綠色潮水向城堡涌來。阿莎想起兒時聽過的故事,說森林之子與先民作戰(zhàn)時,綠先知把樹木變成戰(zhàn)士。
“我們打不過這么多敵人。”特里斯·波特利說。
“他們來多少,我們打多少,小子。”科洛姆糾正,“敵人越多,榮耀越多。我們將被后人傳頌。”
是啊,但不知傳頌的是你的勇氣還是我的愚蠢?大海就在五里格外。他們堅守防線,在深林堡的深溝木墻后戰(zhàn)斗,真的是明智之舉?我從葛洛佛手中奪取城堡時,深林堡的木頭城墻根本不頂用,她提醒自己,它對我又有什么幫助?
“到明天,我們就都在海底享用盛宴了。”科洛姆敲擊斧子,似乎迫不及待。
霍根放下號角。“可要是我們干著腳死,怎么找路去淹神的流水宮殿呢?”
“森林里有無數(shù)小溪。”科洛姆向他保證,“小溪終將匯入河流,而河流匯入大海。”
阿莎不準備死,不是現(xiàn)在,不是此處。“活人比死人更容易找到大海。把陰暗的森林還給狼仔,我們撤回船上。”
她好奇對方將軍是誰。換作我,定先掃平海岸線,將長船付之一炬,再來攻打深林堡。但狼仔想做到這點可不容易,因為他們自己沒船。阿莎從不讓超過半數(shù)的船靠岸,有一半的船始終在海中巡邏待命,一旦北方佬在海邊出現(xiàn),立刻升帆航向海龍角。“霍根,吹響號角,讓森林顫抖。特里斯,披上盔甲,是時候讓你那寶貝長劍開張了。”看到他面色蒼白,她捏住他的臉,“跟我一起為月光添些血色吧。你每殺一個人,我就給你一個吻。”
“我的女王,”特里斯蒂芬說,“我們在這里有城墻。萬一趕到海邊,發(fā)現(xiàn)狼仔們搶了船,或是船被趕走了……”
“……就是死路一條。”她輕松地補充,“但至少死的時候濕了腳。嗅著海鹽的氣息,聽著背后的濤聲,我們鐵種才有力量。”
霍根吹出三個連續(xù)的短音,這是退回船上的信號。下方傳來喊叫、矛劍碰撞聲與馬匹的嘶鳴。馬太少,騎手也太少。阿莎走下樓梯,在外庭碰見牽了她的栗色母馬,拿著她的戰(zhàn)盔和飛斧等她的少女科爾。鐵民們正從蓋伯特·葛洛佛的馬廄中向外牽馬。
“撞錘!”城墻上一個聲音叫道,“他們有撞錘!”
“哪個門?”阿莎邊上馬邊問。
“北門!”
深林堡爬滿青苔的木城墻外,突然傳來喇叭聲。
喇叭?吹喇叭的狼?不對勁,但阿莎沒時間細想。“打開南門。”她下令。北門已在撞錘下?lián)u動。她從肩帶上抽出一把短柄飛斧。“潛逃已不可能,弟兄們,現(xiàn)在真刀真槍拼了!列隊!我們回家!”
一百張嘴一起咆哮:“回家!”“阿莎萬歲!”特里斯·波特利騎一頭高大的雜色種馬跟在她身邊。外庭里,她的部下聚在一起,高舉盾牌和長矛。少女科爾沒馬騎,站在烏鴉嘴和長斧羅倫中間。霍根從瞭望塔的階梯上下來,卻被一只狼仔的箭射中肚子,頭朝下栽到地上。他女兒號哭著跑到他身邊。“帶走她。”阿莎命令。現(xiàn)在不是哭泣的時候。侏儒拉弗把女孩拉上自己的馬,女孩的紅發(fā)在空中飛揚。撞錘再次撞在北門上,阿莎聽到大門呻吟。我們也許需要殺出一條血路,當南門在她面前打開時,她心想,這條路上空無一人。是真的嗎?
“出發(fā)!”阿莎腿一夾馬肚。
人馬沖過田野,待到達對面的森林,已是步履凌亂。月光照耀下,可見腐爛的冬小麥把田野弄得泥濘不堪。阿莎安排騎手殿后,敦促落單的繼續(xù)前行,并保證無人掉隊。高大的士卒松和多瘤的老橡樹環(huán)繞周圍,深林堡真是名副其實。這些樹高大陰郁,有點令人生畏。樹木枝杈交疊,隨風搖擺,發(fā)出吱嘎聲,高處的樹梢似乎能夠到月亮。越快擺脫越好,阿莎急迫地想,這些樹打木心里憎恨著我們。
他們向南再向西南進發(fā),直到深林堡的高塔從視線中消失,喇叭聲也被森林吞沒。狼仔奪回了城堡,她心想,或許不會趕盡殺絕。
特里斯·波特利策馬來到她身旁。“我們走錯方向了。”他說著指指透過遮天樹冠窺視下方的月亮,“得向北拐,去找船。”
“先向西。”阿莎堅持,“向西,直到太陽出來。再向北。”她轉向麾下最好的騎手:“侏儒拉弗和銹胡子羅袞,去前方探查,確定沒有敵人,我可不想到海邊出現(xiàn)驚喜。如果遇上狼仔,回來報告。”
“如果必要的話。”羅袞透過厚厚的紅胡子回答。
兩名斥候消失在樹林中,剩下的鐵民繼續(xù)前進,但速度緩慢。森林遮蔽了明月與群星,腳下地面又黑暗泥濘。沒走出半里地,她表親昆頓的馬就踩進坑里,摔斷了前腿。昆頓只能割它喉嚨,以阻止它繼續(xù)嘶鳴。“我們得點些火把。”特里斯勸她。
“火會吸引北方佬。”阿莎暗自咒罵,不知離城是不是個錯誤。不。若我們留下死斗,可能已全部陣亡。但黑暗中行軍也不是什么好選擇。這些樹要是能動,會殺了我們的。她摘掉頭盔,向后捋捋汗?jié)竦念^發(fā)。“再有幾小時太陽就出來了。我們在這兒停下,休息到天亮。”
停下簡單,休息難。沒人睡得著,即便耷拉眼戴爾,這個以邊劃槳邊睡聞名的槳手也一樣。一些人互相傳遞一袋蓋伯特·葛洛佛的蘋果酒,帶吃的人和沒帶吃的人分享食物,騎手們打理馬匹。她表親昆頓·葛雷喬伊派三個人上樹,觀望森林中有無火把。科洛姆磨斧子,少女科爾磨劍。馬匹撕咬著地上枯黃的死草和蘆葦。霍根的紅發(fā)女兒抓住特里斯·波特利的手,纏著想把他拽進樹林。特里斯拒絕后,她拉六趾哈爾走了。
我要是能那樣該多好。在科爾臂彎中最后的放縱一定非常甜美。阿莎胃里泛起一陣難受。她還能踏上黑風號的甲板么?就算能,又能去哪兒呢?群嶼閉門不納,除非我肯彎下膝蓋,張開大腿,忍受艾里·艾枚克的擁抱;其他維斯特洛港口也不會歡迎海怪之女。她可以照特里斯希望的那樣去當商人,或前往石階列島加入海盜,或……
“隨信均奉上王子的一部分。”她喃喃低語。
科爾咧嘴笑了。“我寧愿要你的一部分,”他輕聲道,“最甜蜜的部分——”
有東西從草叢中飛出,輕輕落在兩人之間,不斷翻滾彈跳。那是個黑色圓球,濕答答的,滾動中不斷抽甩著長發(fā)。它最終撞上一條橡樹根停住,烏鴉嘴說:“侏儒拉弗變矮了。”阿莎半數(shù)的手下立刻跳了起來,摸索盾牌、長矛與戰(zhàn)斧。他們也沒點火把,阿莎只來得及想,并且遠比我們熟悉這片森林。
周圍的樹木突然全向他們壓來,北境人咆哮著洶涌而出。
狼群,阿莎想,他們像嗜血的狼群一樣嗥叫。這是北境的怒吼。她的鐵民也吼回去,血腥的戰(zhàn)斗即刻打響。
沒有歌手會傳唱這場戰(zhàn)斗,沒有學士會在讀書人喜歡的書中為這場戰(zhàn)斗留下只言片語,沒有旗幟飄揚,沒有戰(zhàn)號嗚咽,沒有偉大的領主召集手下、作振聾發(fā)聵的戰(zhàn)前演講。他們就著黎明前的黑暗戰(zhàn)斗,看不清彼此的面目,在樹根和巖石間踉蹌沖殺,被淤泥和腐葉拖住腳步。鐵種穿著鎖甲和鹽漬的皮甲,北境人則有毛皮、獸皮和松樹枝的掩護。星月觀賞著他們拼斗,蒼白光芒從頭頂扭曲的光禿樹枝間零落灑下。
第一個沖向阿莎·葛雷喬伊的人被她用飛斧擲中眉心,死在她腳下。這讓她喘了口氣,得以把左手滑進盾牌綁帶。“集合!”她高喊,也不知會招來自己人還是敵人。一個手持戰(zhàn)斧的北方佬欺向她,邊揮舞雙手斧,邊發(fā)出莫名的怒吼。阿莎舉盾擋住,然后迅速近身用匕首劃開他的肚子。他倒下去,怒吼變作哀號。阿莎轉過身,迎上后面另一只狼仔,砍中他頭盔下的眉骨。這狼仔也砍中了她腹部,卻被鎖甲頂住。她趁機用匕首刺他喉嚨,他倒在血泊之中。一只手抓住了她的頭發(fā),但她頭發(fā)太短,扯不動頭。阿莎反腿使勁踩在那人腳背上,他疼得尖叫,她則脫身出來。等她轉身迎敵,卻發(fā)現(xiàn)對方死了,手里還抓著一把她的頭發(fā)。科爾站在他旁邊,劍淌鮮血,眼攝月光。
烏鴉嘴一邊砍殺,一邊高喊計數(shù)。“四!”一具尸體倒下。“五!”只隔了一次心跳。馬兒們被屠殺和鮮血嚇瘋了,恐慌地嘶鳴,亂蹬蹄子,翻著白眼……除了特里斯·波特利高大的雜色種馬。特里斯已翻身上馬,拔出長劍,他的馬雙蹄騰空,對月長鳴。今晚結束前,我或許會欠他幾個吻,阿莎心想。
“七!”烏鴉嘴高喊,但他身邊的長斧羅倫扭斷了一條腿,倒在地上。黑影還在源源不斷地涌來,一邊高聲叫囂,一邊沙沙作響。我們在和森林戰(zhàn)斗,阿莎砍死一個身上的樹葉比周圍的樹都要多的人時想到。這想法讓她哈哈大笑,笑聲引來更多惡狼,而她一一將其擊殺,心想自己是否也該報數(shù)。我是個結了婚的女人,而這是我的乳兒寶寶。她把匕首刺進北方佬的胸膛,穿透毛皮、羊毛和熟皮革。他的臉離得那么近,阿莎能聞到酸臭的呼吸。這人也扼住了她喉嚨,但阿莎的匕首刺進去,在肋骨間刮擦,令他顫抖著死去。她放開尸體,虛弱得差點摔在他身上。
隨后,她和科爾背對背迎敵,聽著四面八方傳來的低語和咒罵,聽著勇士們哭爹喊娘地沖過灌木叢。一叢草握著一支能將她和科爾一起貫穿的長矛沖來,要將他倆釘死在一起。
總比獨自死去好。
她正想著,但持矛人沒沖攏,就被她表親昆頓殺了。轉瞬間,另一叢草揮著戰(zhàn)斧砍中昆頓的后腦。
在她身后,烏鴉嘴高喊:“九!全他媽去死吧!”霍根的女兒忽然赤身裸體從樹下鉆出,身后跟著兩只狼仔。阿莎反手擲出一把飛斧,斧子旋轉翻滾著擊中其中一人的后背。霍根的女兒撲到尸體旁,抽出死者的長劍,結果了剩下的北方佬。然后她重新站起,帶著滿身泥血,披散長長的紅發(fā),投入戰(zhàn)團。
在腦門充血、跌宕起伏的廝殺中,阿莎丟失了科爾,丟失了特里斯,丟失了所有人。她把匕首也弄丟了,還包括所有飛斧;她手里換上了一把劍身寬厚的短劍,跟屠夫的切肉刀差不多。她打死也鬧不清這劍從哪兒來的。她手臂酸痛,滿嘴血腥,兩股戰(zhàn)戰(zhàn)。蒼白的曙光正斜斜地穿入森林。打了這么久嗎?我們到底打了多久?
她最后的對手是身材高大的禿頭北方佬,滿臉胡子,手擎戰(zhàn)斧,身穿帶補丁、生了銹的全身鎖甲,這說明他是個首領或氏族勇士。他很不滿意自己要對付女人。“賤人!”他每揮一斧,便大喊一聲,唾沫濺到她臉上,“賤人!賤人!”
阿莎想扯開嗓門吼回去,但喉嚨太干,只發(fā)出嘶號。他的斧子下劈在她盾牌上,木頭碎裂,斧子抽回時扯掉了長條的灰色碎片。要不了多久,掩護她的就只剩亂糟糟的木柴了。她后退幾步,甩掉損毀的盾牌,然后又退幾步,左右閃動,躲避下劈的戰(zhàn)斧。
她的背狠撞在一棵樹上,無處可逃了。狼仔的戰(zhàn)斧高舉過頭,要將她腦袋劈成兩半。阿莎想向右竄,但樹根絆了她。她被纏得失足跌倒,接著斧子狠狠地擊在她額頭上,發(fā)出鋼鐵轟鳴的刺耳聲響。世界整個變成紅色,隨即陷入黑暗,然后又變紅。疼痛如閃電貫穿全身,她聽到遠方傳來北方佬的叫嚷:“你個該死的賤人。”他又舉起斧子,準備給她致命一擊。
喇叭突然響起。
這不對,她心想,淹神的流水宮殿里沒有喇叭。波濤之下,美人魚向主人致敬時會吹響海螺。
她夢見燃燒的紅心,還有一頭奔跑在金色樹林里的黑牡鹿,鹿角上火焰升騰。