官术网_书友最值得收藏!

最新章節

書友吧 22評論

第1章

一七八二年,羅杰·昂姆林船長在萊德卡比灣外的小島上給自己建房的時候,大家都覺得這人真怪。像他這樣身家富有的人,應該住一幢高雅堅固的豪華大宅,周邊綠草茵茵——似乎還應該配上流水潺潺的小溪和廣袤無邊的牧場。

可是昂姆林船長心中最愛的是大海,所以他把自己的房子建在一個海角上——當然,它必須建得非常堅固,因為這里有海風吹襲,海鷗翱翔,每次潮水上漲,這里就會和陸地隔開。

他沒有娶妻,大海就是他的妻子,一開始就是,到了最后還是。他死之后,這所房子和小島歸了他一個遠親。這位先生和他的后代很少想到這份遺產,他們自己的地越來越少,他們的后裔也越來越窮。

轉眼到了一九二二年,去海邊度假開始風行一時,人們也開始覺得從狄文到康威爾一帶的海邊在夏天其實并不那么炎熱。亞瑟·昂姆林發現自己那棟喬治王朝風格的房子大而無當,而且很不好賣,可是當年以航海為生的羅杰船長遺贈下來的那塊小產業卻挺賺錢的。

于是,他改建了那棟堅固的房子,添加了一些設施,又在小島與陸地間修了條水泥堤道;島上鋪建了四通八達的小路和棧道,開辟了兩個網球場,還有大露臺,露臺下去就是一個小海灣,小灣里漂著小筏子,并設了跳水臺。一切就緒之后,海盜旗旅館在萊德卡比灣的海盜島上隆重登場。從六月到九月(再加上復活節前后的短短假期),海盜旗旅館一直住客常滿,連閣樓都住上了人。一九三四年,海盜旗旅館又進行了一次擴建和裝修,增加了雞尾酒吧,加蓋了更大的餐廳和幾間浴室,房費也隨之上漲。

人們口口相傳:“去過萊德卡比灣嗎?那里有個海盜旗旅館特別好。就在一個小島上,環境很舒服,沒有一日游的觀光客和吵吵鬧鬧的游覽車。那里的飯菜也不錯,真該去玩玩。”這種口碑還真招來了不少客人。

現在海盜旗旅館里住進了一個很重要的人物(至少他自己認為如此),赫爾克里·波洛。他一身醒目的白西裝,巴拿馬草帽一直壓低到眼睛上,留著兩撇精心修理過的髭須。他倚靠在款式新穎的海灘椅上,觀望著周圍海濱浴場的情景。旅館的階梯可以直接通到海灘,海面上漂著浮筒、帆布橡皮艇、各種球和橡皮玩具,還可以看到一條長長的跳板,距岸邊或遠或近地搭建了三座水上浮臺。

那些在海邊休閑的客人,有些在水里暢游,有些伸展四肢躺在沙灘上曬太陽,還有些在仔細地涂著防曬油。

大露臺俯瞰著海灘,不打算下水的客人閑坐在那里,有一搭無一搭地聊著天。他們隨意談論著天氣、眼前的海景、早報上的新聞,以及其他想得起來的話題。

在波洛左邊,有人一直在滔滔不絕地說話,聲音既呆板又無趣,那是加德納太太。她嘴里忙著說話,手里也不閑著,不停地編織著毛線。旁邊是她的丈夫奧德爾·加德納,躺在帆布椅上,帽子扣在臉上,偶爾蹦出幾個字,應付一下妻子。

波洛的右邊坐著布魯斯特小姐,她看起來像個運動健將,頭發花白,一張臉飽經風霜卻很可愛,發表意見的時候則不太客氣。她對加德納太太說話的方式,聽起來就像牧羊犬用短促的吼聲打斷了一只德國小狗不停的吠聲。加德納太太正在說:“所以我就對加德納先生解釋,說我為什么要這樣。我和他說,四處觀光當然很好,我也愿意細細觀賞某個地方。可是,不管怎么說,我們在英國各地都游覽過了,我現在只想去一個安靜的海邊,輕輕松松地待著。我是這樣說的吧,是不是?奧德爾?輕輕松松地待著。我就是這么說的,對不對,奧德爾?我覺得我要的就是輕輕松松地待著。我是不是這么說的,奧德爾?”

加德納先生在他帽子底下嘟囔了一聲:“是的,親愛的。”

加德納太太再接再厲。“所以,我在庫克旅行社跟凱爾索先生提起此事——我們的旅程都是這位先生替我們安排,他在各個方面都給我們幫了大忙,要是沒有他,真不知道我們該怎么安排這些旅游的事務!——呃,我剛才說到,我跟凱爾索先生說了我的想法,他就向我們推薦這個地方,說沒有哪兒比這個地方更符合我們的需求了。他告訴我說,這地方風景如畫,遠離人群,無論從哪個角度來說,都非常舒服,而且非常獨特。呃,加德納先生當然也要發表意見的,他的關注點是這里的衛生設施怎么樣,那是因為——說出來你可能都不信,波洛先生,加德納先生有個妹妹曾經住過一家酒店,人家告訴她說那是個很高級的地方,在一個禁獵區沼澤地的中心地帶。你信不信,那里居然只在露天搭了間小棚子當廁所!就是那種挖個坑、撒點土就成的廁所。所以加德納先生當然會對這些與世隔絕的地方產生懷疑了,我說得是不是,奧德爾?”

“啊?是的,親愛的。”加德納先生說。

“可是凱爾索先生馬上向我們保證,讓我們只管放心。他說,這里的衛生設施絕對是最新款,飯菜水平也是一流。他說得一點兒不錯。我最喜歡的就是,這里給人一種‘親近感’,你知道我什么意思吧。在這種小地方,我們很容易就能聚在一起聊聊天,大家彼此都很熟。”

“要是說英國人也有什么小毛病的話,那就是他們在與你熟悉起來之前,總喜歡和你拉開點兒距離,一定要先與你冷冷淡淡地交往一兩年,之后才開始友好起來,而且比誰都要友好。凱爾索先生說這里有很多不同凡響的人士,我覺得他說得對。比方說波洛先生你啦,還有達恩利小姐。哦,我知道你是什么人之后,高興壞了,你說是不是,奧德爾?”

“是的,親愛的。”

“哈!”布魯斯特小姐實在憋不住了,插嘴說,“可真是大驚喜啊,波洛先生?”

赫爾克里·波洛抬抬手表示異議,這只不過是出于禮貌,完全不影響加德納太太繼續旁若無人地叨叨下去。

“你知道吧,波洛先生,我從科妮麗亞·羅布森那里聽說過很多關于你的事,她是……加德納先生和我五月份在巴頓霍夫遇到她,當然科妮麗亞把埃及那個案子的事情全都跟我們講了,就是琳內特·里奇衛被謀殺的案子。她說你太偉大了。我一直就巴望著見到你,是不是,奧德爾?”

“是的,親愛的。”

“我也巴望著能見到達恩利小姐。我喜歡在羅斯蒙德店里買東西,毫無疑問,她就是羅斯蒙德的老板,是不是?我覺得她真會穿衣服,搭配得多好,顯得身材特別好。我昨天晚上穿的那套衣服就是在她家店里買的。我覺得,不管從哪個方面來看,她都是個可愛的女人。”

坐在布魯斯特小姐另一邊的巴里少校一直肆無忌憚地盯著那些泳裝美女,這時他咕噥了一聲說:“看起來倒是個高雅的女人。”

加德納太太一邊忙著穿梭手中的毛線針,一邊繼續喋喋不休。“說句實話,波洛先生,見到你在這里還真讓我產生了某種想法——不是說見到你不激動,因為我的確很激動,加德納先生是知道的——可是我還是不由自主地想到,你之所以會出現在這里,呃,怕是有職業上的原因,你明白我的意思吧?哎呀,我這個人就是過于敏感,加德納先生會告訴你我有多么敏感,如果被牽扯到什么罪案里去,我可受不了。你知道——”

加德納先生清了一下嗓子,說道:“你知道,波洛先生,加德納太太是很敏感的。”

赫爾克里·波洛把手在空中一揮。“那你就放寬心吧,夫人,我到此地的目的和你們的目的完全一樣——來放松放松,度個假。我壓根兒就沒想過破案的事情。”

布魯斯特小姐又硬邦邦地插進一句:“在海盜島上可沒有尸體。”

赫爾克里·波洛說:“啊,這倒不見得。”他指指下面的海灘說,“看看他們,成排地躺在那里,看上去像什么呢?像男人和女人嗎?他們看起來完全沒有個性,只不過是一些——人體而已!”

巴里少校語帶欣賞地說:“看起來還不錯,有些妞兒還挺漂亮呢,不過有些偏瘦。”

波洛大聲說:“是不錯,可那有什么意思?還有什么神秘性可言?對我來說,我年紀大了,受的是老式教育。我年輕的時候,能看到女人的足踝,瞥到一眼有花邊的襯裙,就很不錯了,可那是多么誘人啊!小腿柔和的曲線——膝蓋——吊襪帶——”

“真淘氣,真淘氣!”巴里少校啞著嗓子說。

“現在我們穿的衣服——要樸素實用得多。”布魯斯特小姐說。

“哎,不錯,波洛先生,”加德納太太說,“在我看來,你知道的,現在的男孩子和女孩子的生活方式要自然而健康得多。他們在一起也是很隨心所欲的,他們——呃,他們——”加德納太太臉微微一紅,因為她是個很正派的女士,“他們覺得這很正常,沒什么大不了的,你們明白我的意思吧?”

“我當然明白,”波洛說,“不過這實在不怎么樣。”

“不怎么樣?”加德納太太詫異地問道。

“哪里還有什么浪漫情調——也失去了那種神秘意味!所有事情都那么按部就班,沒有新意!”他朝底下那一排排躺著的人體揮了揮手,“這讓我想起了巴黎的停尸間,太像了。”

“波洛先生!”加德納太太很氣憤。

“人的身體——這么擺成一排排的——就像屠夫砧板上的肉!”

“可是波洛先生,你這么說太聳人聽聞了吧?”

赫爾克里·波洛承認:“可能吧,是有點兒過分。”

“不管怎么說,”加德納太太編織得越發起勁,“有一點我跟你看法一致。像這么躺在陽光下的女孩子,手上和腿上都會長出毛來的。我就跟艾琳這么說過——她是我女兒,波洛先生——我說,艾琳呀,要是像那樣躺在太陽底下曬著的話,你全身都會長毛的。你的手上會長毛,你的腿上會長毛,你的胸脯上也會長毛,那你成什么樣子了?我就是這樣跟她說的,是不是,奧德爾?”

“是的,親愛的。”加德納先生說。

所有人都不再說話,大概心里都在揣摩著如果艾琳渾身上下都長毛會是什么樣子。加德納太太把她的編織物卷起來,說道:“現在我想——”

“怎么,親愛的?”加德納先生說。他費勁地由躺椅上站起身,接過加德納太太的編織物和書本,接著問了一句,“要不要和我們一起去喝一杯?布魯斯特小姐?”

“現在不了,謝謝。”

加德納夫婦向旅館走去。布魯斯特小姐說:“美國丈夫還真是不錯。”

斯蒂芬·蘭恩牧師在加德納太太空出來的椅子上坐下來。蘭恩先生五十多歲,高高大大,精力充沛,臉曬得黑黑的,身穿深灰色的法蘭絨長褲,一派度假風度,頗為引人側目。他熱情洋溢地說:“真是個絕妙的好地方,我從萊德卡比灣一直溜達到哈福德,從懸崖上走回來的。”

“今天散步可夠熱的。”巴里少校說。他從來不散步。

“很好的運動方式。”布魯斯特小姐說,“我今天還沒劃船呢。再沒有比劃船更能鍛煉腹部肌肉的運動了。”赫爾克里·波洛不禁懊惱地瞧了瞧自己肚子上的贅肉。布魯斯特小姐注意到他的眼神,好心好意地說:“波洛先生,要是你每天劃一趟船,肚子很快就會消下去的。”

“謝謝你,小姐,我不喜歡船。”

“你是說小船?”

“大大小小的船都一樣!”他閉上眼睛,哆嗦了一下,“在海上搖搖晃晃的,實在難受。”

“老天保佑,今天海上風平浪靜,像個池塘似的。”

波洛不容置疑地回答道:“天底下哪里有真正風平浪靜的海洋?總會有浪,總是會有浪的。”

“要是你問我的意見,”巴里少校說,“暈船的人十有八九是由于心理作用。”

“這話,”那個牧師略帶笑意地說,“是慣常跑海的人說的——是吧,少校?”

“我只暈過一次船——還是在橫渡英法海峽的時候。置之不理,那就是我的對策。”

品牌:新星出版社
譯者:于婉青
上架時間:2015-10-22 10:13:11
出版社:新星出版社
本書數字版權由新星出版社提供,并由其授權上海閱文信息技術有限公司制作發行

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 雷波县| 河间市| 高要市| 临沂市| 米泉市| 宜昌市| 会泽县| 沁源县| 伊金霍洛旗| 西畴县| 合水县| 土默特右旗| 闵行区| 鄂尔多斯市| 崇义县| 德清县| 抚宁县| 吴桥县| 开阳县| 澄迈县| 泗洪县| 浦东新区| 丰宁| 三明市| 辽源市| 昌都县| 扶绥县| 双辽市| 沙洋县| 秦安县| 永新县| 定安县| 尖扎县| 融水| 织金县| 怀仁县| 通城县| 图木舒克市| 宁陵县| 库车县| 抚松县|