
亡友魯迅印象記
最新章節(jié)
書友吧 4評論第1章 出版說明
二十世紀(jì)中國文化昌盛,名家名作接踵相繼,令人目不暇接;正是此種繁榮,鋪墊了今日中華民族的偉大復(fù)興。故謂思想文化實(shí)乃一個(gè)民族進(jìn)步的關(guān)鍵所在,只要有思想文化的活躍滋長,民族精神可以起衰繼絕,民族血脈可以雄勁康健。而文化的發(fā)達(dá),首在繼承。唯有繼承,始有創(chuàng)造。而繼承的關(guān)鍵在乎吸收精華,剔除糟粕。故而,我們遴選二十世紀(jì)文化學(xué)術(shù)名作,重新校訂出版,以便于各界讀者閱讀鑒賞與研究參考。
本書為該叢書之一種,收入二十世紀(jì)著名教育家、學(xué)者、作家許壽裳回憶魯迅的兩本重要集子:《亡友魯迅印象記》和《魯迅的思想與生活》。自留學(xué)日本起,許壽裳和魯迅有長達(dá)三十五年的交誼,“同聲相應(yīng),同氣相求”,不異骨肉。魯迅去世后,許壽裳曾陸續(xù)撰寫多篇回憶魯迅的文章,資料翔實(shí),理解深切,文筆生動(dòng),是研究魯迅和我國現(xiàn)代文學(xué)史的珍貴材料,后分做兩本書結(jié)集出版。其中,《亡友魯迅印象記》最早于1947年10月由峨嵋出版社在上海出版,《魯迅的思想與生活》最早于1947年6月由臺灣文化協(xié)進(jìn)會在臺北出版。兩書有部分內(nèi)容重合,但各有其側(cè)重。新中國成立后,又由人民文學(xué)出版社等數(shù)家出版社印行過新版本。
此次修訂出版,我們最大限度地呈現(xiàn)了初版原貌,凡符合當(dāng)時(shí)習(xí)慣的異體字、詞和譯名等均做保留,同時(shí)恢復(fù)了后來版本刪除的大量內(nèi)容;加之充分吸納新版本的優(yōu)長,減少了初版的明顯錯(cuò)謬。
因此,本書堪稱許壽裳回憶魯迅著作的較為完善的版本。
廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán)
上海貝貝特文化傳播公司編輯部
二〇一〇年八月