
聯盟翻譯:死亡如風,常伴吾身!
最新章節(jié)
- 第32章 壞了,李默的翻譯陷入平庸?
- 第31章 李默強勢開團國服翻譯?
- 第30章 PDD變牛頭人?翻譯亞菲利歐!
- 第29章 “雙”字的多重含義!
- 第28章 奔波兒灞,你去把英雄都翻譯完!
- 第27章 這詞太簡單,用不到李默翻譯?
第1章 舉辦翻譯大賽,你真能翻譯好亞索?
【打劫!把腦子交出來!】
.........
“泥臭臭扎克?”
身為一炮四屎的受害者PDD。
看著扎克最新的皮膚翻譯,一臉的無語。
“翻譯成這個鳥樣子,我感覺我買它只會讓我惡心!”
“但是這個皮膚的特效我又很喜歡。”
“兄弟們,真有一種在荒島求生,面前的食物只有巧克力味的屎和屎狀的巧克力。”
“讓我被迫從中二選一的感覺!”
PDD對著扎克的新皮膚瘋狂吐槽。
在這個世界,聯盟的翻譯飽受詬病已經很久了。
企鵝哪懂什么游戲?
將聯盟引入國內之后,采用的翻譯也都是臺服的翻譯。
活動卻接連不斷!
雖然游戲很好玩,可是英雄的名字,技能名稱等。
就是讓玩家喜歡不起來。
這不,反向抽煙達人PDD隱隱有破防的感覺了。
氣憤之余,他拿起旁邊的水杯,直接痛飲了一大口。
半秒都不到,一聲殺豬般的叫聲。
從PDD的口中噴了出來。
“啊——!!!”
“我草!開水啊!!!”
PDD做夢都沒想到,自己竟然能吃這么大的虧。
看到這一幕的水友們,更是笑不活了。
:本以為反向抽煙已經夠抽象的了,沒想到還有人直播喝開水啊?
:沒事的主播,只要你現在死過去了,就不會感到舌頭疼了。
:不懂就問,反向抽煙和喝開水,哪個更疼啊?
:好家伙,你們一個個的都直戳他的氣管子啊!
:.........
PDD抹了一下嘴上的開水,一臉憤懣。
顯然,這口開水成了壓死死豬的最后一根稻草。
“不行,忍不了了。”
“叔能忍,嬸不能忍!”
“天下苦聯盟翻譯久矣,我今天就要舉辦一場聯盟翻譯比賽!”
水友們直接驚了。
此舉無疑于站在企鵝的頭頂上瘋狂輸出。
這簡直!!!
太瘋狂了!!!
但是....我們喜歡!
:干得好啊PDD!
:繼續(xù),我喜歡。
:無敵了孩子。
:你打小我就看你是干這個的料!
:........
PDD見水友們反響熱烈,嘴角一咧,心中好不得意。
果然!我就知道這群人會喜歡看的。
這下好了,正愁不知道怎么水直播呢。
現在有理由了。
PDD立馬聯系了其他的大主播。
比如金牌廚神大司馬。
歡迎加入態(tài)門,身為i態(tài)沒面子嗎的抽象主播——姿態(tài)!
永遠在奪冠,劍指不知S幾的愛干凈主播——污漬。
(為什么用了這么多字形容他?因為五字不行。)
這些主播聽到PDD的想法后,沒有絲毫的猶豫,都加入了進來。
緊接著, PDD又靠著自己的人脈,找來了許多的贊助。
雜七雜八的加起來,比賽的第一名,竟然能夠有一千萬元的獎金!
當這個消息公布出來之后,整個聯盟圈都炸裂了。
:我的媽呀!主播,你真是下了血本了啊?
:確實離譜.....
:不懂就問,本人每次考試英語都能高達三十多分,能否參加比賽?
:三十多分就能參加了?我天天看歐美片,我是不是也能參加比賽啊?
:真天天看?我不信,分享我?guī)撞浚斒菣z查你是否有參賽資格了。
:.........
PDD在安排好這一切后,好不得意!
猛拍大腿,心中感嘆!
我死后墓碑上,都應該專門留個二維碼。
一掃就是我舉辦了翻譯大賽,豐功偉績啊!
正當PDD感慨之余,一則彈幕吸引了他的注意。
:聯盟的翻譯嗎?我看到一個小主播已經直播翻譯許久了。
PDD:“?”
在我之前就有人想到這一點了嗎?
不行,看看去。
PDD立馬點開了水友說的,那名小主播的直播間。
直播間內,畫面十分簡約。
一人,一嘴,一白板足矣。
.........
李默是一名穿越者。
沒有覺醒系統,沒有奇特偶遇。
在前世是個撲街,在這一世還好,還能被人稱呼一聲“靚仔”
不過,他很快發(fā)現。
這個世界的聯盟翻譯竟然照搬臺服。
要知道,聯盟里的許多英雄之所以被人喜歡。
就是因為翻譯組的精美翻譯!
李默很快發(fā)現了華點。
他開啟了直播,憑借著前世的記憶,開始了聯盟翻譯之路。
這不,今天他照常直播。
而翻譯的主題,則是身旁白板上所寫的——犽宿!
誒?今天的觀眾好像有點多啊?
李默看著突然增多的彈幕,感到有些奇怪。
或許是平臺給扶持了吧....誰知道呢。
:犽宿?這英雄我是真的喜歡啊!
:對啊,E來E去的,誰不愛呢?
:只要我E的夠快,問號就追不上我!
:........
PDD看著白板上的犽宿,心中產生了好奇。
這名英雄人氣值可是很高的。
想要翻譯好他,難度無疑是幾何倍的增加。
畢竟,眾口難調。
想要讓每一位玩家都滿意,這可不是一件容易做到的事情。
不過....
如果他真的做到了。
那這滔天的富貴,他可是結結實實的接住了!
而且,必須邀請他加入翻譯大賽。
如果能翻譯好,那一千萬幾乎就等同于是他的了!
PDD饒有興致的盯著這位二十出頭的青年。
雖然滿懷期待,但是心中更多的還是不看好。
畢竟,翻譯這件事。
看的就是對個別幾個字的理解。
龍國文化,博大精深。
就比如說:有屁用和沒屁用,是同一種意思。
再比如,做夢吧和你別做夢了,又是同一種意思。
有的時候,相同的文字,可以表達不同的意思。
比如:冬天到了,能穿多少穿多少。
夏天到了,能穿多少穿多少。
再比如,父母說:想吃點啥吃點啥。
醫(yī)生說:想吃點啥吃點啥。
有時候,同樣的“字”順序不同,代表的意思也不一樣。
比如:我喜歡別人懷里的女孩。
以及,我喜歡的女孩在別人懷里。
綜上所述,一個一萬粉的小主播。
想要翻譯好,犽宿這名人氣英雄。
其難度,絕對是極高的。
你要問具體有多高....
兩三層樓那么高?
在PDD以及水友們,對李默各種不看好的情況下。
李默卻忽然,在白板上寫下了新的詞語。
疾風劍豪——亞索!
PDD:“?”
水友:“?”
:我草?不知道為啥,我的頭皮突然麻了起來!
:這一地的雞皮疙瘩,是我掉的?