官术网_书友最值得收藏!

最新章節(jié)

書友吧

第1章 理論建構(gòu)與中國學(xué)術(shù)的國際化:王寧的文化理論與學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)述評(píng)(1)

李琳[1]1

上編 王寧學(xué)術(shù)理論與成就探討

王寧教授是當(dāng)今中國學(xué)術(shù)界最為杰出的西方文學(xué)理論家、文化學(xué)者和文化活動(dòng)家。他的學(xué)術(shù)建樹不僅體現(xiàn)在對(duì)西方現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)理論的引進(jìn)與批判性研究,還體現(xiàn)在多年來他對(duì)中國文學(xué)和中國文化的不懈關(guān)注和在海外的推廣。從20世紀(jì)80年代中期開始,王寧開始涉足西方文學(xué)的翻譯與研究,之后對(duì)西方文學(xué)理論產(chǎn)生了濃厚的興趣,對(duì)一系列興起于西方學(xué)界的理論思潮廣泛涉獵,舉凡精神分析學(xué)批評(píng)、現(xiàn)代性和后現(xiàn)代主義、文化研究、后殖民主義、全球化理論、翻譯研究以及世界文學(xué)等,王寧教授無一不是精研細(xì)讀,結(jié)合中國的文化語境進(jìn)行嘗試、檢驗(yàn)并提出自己的獨(dú)特見解,進(jìn)而與國外的同行形成有效的理論對(duì)話,最終為國際文學(xué)理論界提供了一種鮮見的中國視角和中國聲音。本文將沿著王寧教授的學(xué)術(shù)足跡,嘗試分析他在過去近三十年間的理論追求和學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)。一則為王寧前半生的學(xué)術(shù)成就做一個(gè)粗略的小結(jié),二則借著這種粗線條的梳理,試圖啟示我輩后人在立足本土的情況下,如何做到將中國學(xué)術(shù)與國際主流學(xué)術(shù)接軌,將尚處于弱勢(shì)的中國文化和文學(xué)積極地推向世界,真正做到在平等互利的原則下,與歐美甚至全世界的同行學(xué)者展開學(xué)術(shù)對(duì)話和交流。筆者將分九個(gè)方面論述王寧先生的理論貢獻(xiàn)。

一 精神分析學(xué)的批判性闡釋者

從某種程度上說,王寧先生的學(xué)術(shù)生涯首先是從扎扎實(shí)實(shí)的翻譯實(shí)踐開始的。從20世紀(jì)80年代起,王寧就開始翻譯一些美國著名作家如歐·亨利、海明威、索爾·貝婁、菲茨杰拉德等人的作品。1987年,當(dāng)時(shí)還默默無聞的青年學(xué)者王寧異軍突起,一下子就出版了四部翻譯或編譯的著作:菲茨杰拉德的長篇小說《夜色溫柔》(與顧明棟、徐新合譯,陜西人民出版社)、麥克爾·列維的《西方藝術(shù)史》(與孫津合譯,江蘇美術(shù)出版社)、弗雷德里克·約翰·霍夫曼的《弗洛伊德主義與文學(xué)思想》(主譯,生活·讀書·新知三聯(lián)書店)以及由王寧和顧明棟編譯的《諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作家談創(chuàng)作》(北京大學(xué)出版社)。而王寧最初有關(guān)杰克·倫敦、后結(jié)構(gòu)主義和解構(gòu)主義的幾篇重要論文也是在1987年發(fā)表的。這一年,一顆學(xué)術(shù)新星在中國的學(xué)術(shù)星空上冉冉升起。而在此之前,引領(lǐng)王寧走上學(xué)術(shù)道路的還有一個(gè)標(biāo)志性事件——1985年10月,王寧應(yīng)北京大學(xué)胡經(jīng)之和樂黛云等教授之邀赴深圳參加了中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)成立大會(huì)暨首屆國際學(xué)術(shù)研討會(huì),從而結(jié)識(shí)了對(duì)其學(xué)術(shù)生涯產(chǎn)生了決定性影響的三位學(xué)術(shù)大家:我國比較文學(xué)研究的前輩學(xué)者、北京大學(xué)的楊周翰先生,著名文學(xué)理論家、荷蘭烏德勒支大學(xué)的佛克馬先生和著名西方馬克思主義理論家、美國杜克大學(xué)的詹姆遜先生。楊先生在翌年即成為王寧的博士生導(dǎo)師,而在王寧于北京大學(xué)獲得博士學(xué)位后,佛克馬先生于1990年即成為其在荷蘭從事博士后研究時(shí)的合作導(dǎo)師,對(duì)其學(xué)術(shù)生涯產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。而詹姆遜先生也與王寧成為近三十年的忘年之交,用王寧自己的話說,詹姆遜是對(duì)他之后的學(xué)術(shù)研究“產(chǎn)生影響最大的一位思想家和理論家”,[2]誠非言過其實(shí)。這次機(jī)會(huì)貌似偶然,但這歸根結(jié)底還是緣于王寧對(duì)學(xué)術(shù)一貫的興趣、對(duì)知識(shí)孜孜不倦的渴求和一種改變命運(yùn)的渴望。無論如何,王寧從此步入了學(xué)術(shù)殿堂,開啟了他在學(xué)術(shù)界叱咤風(fēng)云近三十年的旅程。

王寧從一開始就瞄準(zhǔn)了學(xué)術(shù)前沿領(lǐng)域,借著翻譯霍夫曼的《弗洛伊德主義與文學(xué)思想》的契機(jī),他將博士論文的選題定為弗洛伊德主義與文學(xué)的關(guān)系研究,選題的時(shí)候楊周翰先生還擔(dān)心這個(gè)題目太新不好完成,但王寧最終還是堅(jiān)持了自己的想法,如期完成了論文并以優(yōu)異的成績通過了答辯,還順勢(shì)結(jié)合中國文學(xué)及精神分析學(xué)撰寫了數(shù)篇關(guān)于弗洛伊德主義的論文,發(fā)表在《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》《人民文學(xué)》《中國比較文學(xué)》等重要期刊上,在學(xué)界引起了不小的反響。而其博士論文的副產(chǎn)品也于1992年由陜西人民出版社出版,題為《深層心理學(xué)與文學(xué)批評(píng)》。此外,王寧在弗洛伊德主義方面的研究還包括編譯著作《精神分析》(四川文藝出版社1989年版)、專題文集《文學(xué)與精神分析學(xué)》(人民文學(xué)出版社2002年版;臺(tái)灣紅葉文化事業(yè)有限公司2003年版)等。在王寧看來,弗洛伊德主義首先是一種對(duì)現(xiàn)當(dāng)代社會(huì)產(chǎn)生了廣泛影響的社會(huì)文化思潮,同時(shí)也是一種批評(píng)理論與研究方法。在其多種著述中,王寧不僅對(duì)弗洛伊德的精神分析學(xué)進(jìn)行理論綜述與總結(jié),還結(jié)合中國文學(xué)史上人們所熟悉的經(jīng)典文本加以闡釋,“一方面以(來自西方的)精神分析學(xué)理論作為閱讀和批評(píng)的理論視角,試圖對(duì)(中國的)文學(xué)文本提出一些新的見解,另一方面則從中國文學(xué)創(chuàng)作的實(shí)踐出發(fā)對(duì)精神分析學(xué)理論本身進(jìn)行檢驗(yàn)、改造和質(zhì)疑,最終達(dá)到與這種理論的對(duì)話和對(duì)其進(jìn)行重構(gòu)的目的。”[3]

王寧詳細(xì)梳理了弗洛伊德的文學(xué)觀;弗洛伊德主義對(duì)西方文學(xué)的深遠(yuǎn)影響;對(duì)弗洛伊德及其繼承者兼批評(píng)者雅克·拉康的成就的總體評(píng)價(jià);追溯了精神分析學(xué)在中國文學(xué)中的影響與流變,尤其是在20世紀(jì)二三十年代(最初的譯介者包括汪敬熙、羅迪先、董秋斯、高覺敷等,對(duì)魯迅、周作人、郁達(dá)夫、郭沫若、錢鍾書、沈從文、曹禺等文學(xué)巨擘和美學(xué)家朱光潛等的影響,尤其是20世紀(jì)30年代對(duì)劉吶鷗、施蟄存和穆時(shí)英等人在創(chuàng)作上的影響)和80年代的兩次高峰。80年代我國實(shí)行改革開放之后復(fù)蘇的弗洛伊德主義批評(píng)模式對(duì)中國長期以來的印象感悟式文學(xué)批評(píng)傳統(tǒng)造成了有力的沖擊,在文學(xué)批評(píng)界,甚至在整個(gè)人文學(xué)科都產(chǎn)生了振聾發(fā)聵的影響。王寧指出,弗洛伊德主義對(duì)當(dāng)今中國文學(xué)的意義在于:“它能為作家探測(cè)和描繪人物的潛意識(shí)、無意識(shí)心理找到科學(xué)的方法和理論依據(jù),從而把意識(shí)流文學(xué)和心理分析文學(xué)提升到一個(gè)新的高度;其次,作為一種批評(píng)模式和方法,精神分析學(xué)對(duì)于我們深入分析研究心理分析作品有著難以替代的作用,而有節(jié)制地使用這種方法,亦可彌補(bǔ)傳統(tǒng)的社會(huì)—?dú)v史—美學(xué)批評(píng)模式之不足。”[4]關(guān)于弗洛伊德主義對(duì)20世紀(jì)中國文論的貢獻(xiàn),王寧指出,他“(1)創(chuàng)立了一種精神分析式的文本閱讀方法。(2)把‘情結(jié)’的概念引入了文學(xué)批評(píng),從而使批評(píng)家得以在作家身上和作品中發(fā)現(xiàn)諸如戀母情結(jié)、戀父情結(jié)、負(fù)罪情結(jié)、閹割情結(jié)之類的因素。(3)前意識(shí)、意識(shí)、無意識(shí)說以及后來的本我、自我和超我說為批評(píng)家分析虛構(gòu)任務(wù)的心理結(jié)構(gòu)提供了理論基礎(chǔ)。(4)生的本能和死的本能的假說可供批評(píng)家探討文學(xué)作品中的死亡主題。(5)以人本為中心的精神分析學(xué)研究方法刷新了傳統(tǒng)的傳記文學(xué)寫作和傳記式批評(píng)。此外,通過弗洛伊德等人的努力,文學(xué)與精神分析學(xué)的相互關(guān)系也為超學(xué)科比較文學(xué)研究探討文學(xué)與心理學(xué)的關(guān)系鋪平了道路”。[5]

作為引進(jìn)當(dāng)代西方文學(xué)理論和文化思潮的急先鋒,王寧在引進(jìn)理論時(shí)始終清醒地意識(shí)到,由于中西方文化背景和文學(xué)傳統(tǒng)上的巨大差異,“一種西方文學(xué)批評(píng)理論之用于中國文學(xué),必將首先經(jīng)過中國批評(píng)家——接受者的固有文化傳統(tǒng)的‘過濾’,以致發(fā)生某種形式的‘變形’。也就是說,能指從原來的處所出發(fā)運(yùn)動(dòng)到產(chǎn)生所指的處所時(shí),便和另一極產(chǎn)生作用,生發(fā)出新的能指。”[6]因此,王寧在用弗洛伊德主義分析中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)文本時(shí),就十分注重理論在接受時(shí)的轉(zhuǎn)化和變異過程。在中國現(xiàn)代文學(xué)中,王寧從文本無意識(shí)的角度出發(fā)剖析了曹禺的名著《雷雨》中的弗洛伊德主義因素,如戀母情結(jié)、亂倫等;又選取了頗具典型意義的三位新感覺派作家劉吶鷗、施蟄存和穆時(shí)英,從精神分析學(xué)的視角出發(fā)分別對(duì)他們的小說《熱情之骨》《將軍底頭》和《公墓》三部作品進(jìn)行了獨(dú)到的分析,指出作家在受到各種外來思潮的影響時(shí),總是具有選擇上的主動(dòng)性和主觀性,從而也就成為原來思潮的某種變體。[7]此外,王寧還對(duì)當(dāng)代知名作家的一些文本,如張賢亮的《男人的一半是女人》、莫言的《歡樂》、殘雪的《蒼老的浮云》、王安憶的“三戀”系列小說《荒山之戀》、《小城之戀》和《錦繡谷之戀》、徐小斌的《對(duì)一個(gè)精神病患者的調(diào)查》等從精神分析學(xué)的角度做了剖析,認(rèn)為它們其實(shí)是弗洛伊德主義在中國當(dāng)代文壇中的“變體”;[8]甚至很多作品在某種程度上都可被看作是對(duì)西方理論在中國接受和應(yīng)用的反映,作家憑著他們的“理論意識(shí)或無意識(shí),或者說對(duì)理論的直覺和感悟進(jìn)而把握”理論,從而創(chuàng)作出可以稱之為原理論思潮之變體的作品,這樣便賦予作品以更大的闡釋空間。[9]而作為這類文本的批評(píng)家,在運(yùn)用這些理論思潮進(jìn)行剖析時(shí),也必然要對(duì)理論進(jìn)行選擇、轉(zhuǎn)化和整合,而不是全盤接受。在這種意義上,批評(píng)家的作品也是相對(duì)于原來的批評(píng)思潮——如精神分析學(xué)——的一種變體。[10]此外,王寧還探討過弗洛伊德主義20世紀(jì)初的主要闡釋者之一——朱光潛先生與弗洛伊德之間的或遠(yuǎn)或近的復(fù)雜關(guān)系,進(jìn)而指出這種“朱光潛現(xiàn)象”映照出的恰恰是一代中國知識(shí)分子的“人格悲劇”。[11]

在王寧的著述生涯早期,中國當(dāng)代文學(xué)理論和比較文學(xué)界還有一大批和他齊名,甚至名聲遠(yuǎn)在他之上的中青年學(xué)者,他們也著述甚豐,在當(dāng)時(shí)的學(xué)界曾產(chǎn)生了不小的影響。但是二十多年過去了,他們中的許多人已經(jīng)被人們遺忘,其著述也鮮有人問津,而王寧早年對(duì)弗洛伊德主義與文學(xué)的研究卻再度為國際學(xué)界所矚目。他早期撰寫的論文經(jīng)過修改和重寫又在國際學(xué)術(shù)會(huì)議上被宣讀,并由國際知名出版社出版,我想這大概不是偶然吧?[12]這至少說明,他的早期著述經(jīng)受住了時(shí)間的考驗(yàn),已經(jīng)成為當(dāng)代國內(nèi)外學(xué)界同行不可繞過的一個(gè)深入研究的起點(diǎn)。

二 中國比較文學(xué)國際化的先鋒

不少人認(rèn)為,中國的比較文學(xué)研究,可以追溯到1907年魯迅發(fā)表的《摩羅詩力說》,在20世紀(jì)最初的40年間也出現(xiàn)過錢鍾書、朱光潛、馮至、范存忠、卞之琳等老一輩卓有建樹的比較文學(xué)學(xué)者。但自50年代初至80年代初這40年里,比較文學(xué)卻在政治和意識(shí)形態(tài)的打壓下喑啞無聲。直到1983年我國學(xué)者首次參加國際比較文學(xué)協(xié)會(huì)年會(huì)、1985年中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)在深圳成立,中國的比較文學(xué)才迎來了復(fù)興之日,比較文學(xué)學(xué)科的建設(shè)也逐漸步入正軌。但比較文學(xué)在世界范圍內(nèi)卻正經(jīng)歷著一場(chǎng)空前的危機(jī),大批國內(nèi)外學(xué)者呼吁拓展比較文學(xué)原來狹窄的學(xué)科體系,重新思考如何拓展比較文學(xué)研究范式,在一個(gè)知識(shí)信息爆炸、國際交往愈加便捷而頻繁、日益全球化的世界尋求出路。

20世紀(jì)80年代,中國封閉已久的大門向世界敞開,世界各國尤其是歐美國家的多種思想觀念和文化思潮涌入國內(nèi),中外之間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來和文化交流也日益頻繁和深入,世界變得日益多元和混雜,全球化的趨勢(shì)越來越明顯。在這種情勢(shì)下,已經(jīng)在國內(nèi)學(xué)界嶄露頭角的青年學(xué)者王寧針對(duì)比較文學(xué)日益式微的影響研究、平行研究,提出傳統(tǒng)文學(xué)研究不應(yīng)該只滿足于對(duì)文學(xué)的研究,甚至不能只滿足于在人文學(xué)科內(nèi)對(duì)其進(jìn)行研究,而是要將其放置于與社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)及其他邊緣學(xué)科的關(guān)系中進(jìn)行橫向的多學(xué)科、跨學(xué)科研究。應(yīng)此種情勢(shì),王寧提出了比較文學(xué)的“超學(xué)科”研究概念。所謂的超學(xué)科比較研究,在他看來,除了運(yùn)用比較文學(xué)研究的常用方法之外,還需注意兩極:一極是以文學(xué)為中心,立足于文學(xué)之本,探討文學(xué)與其他學(xué)科之間的相互滲透和影響,然后再回歸到文學(xué)之本;另一極則是平等對(duì)待文學(xué)與其他學(xué)科的關(guān)系,揭示文學(xué)與它們?cè)谄鹪础l(fā)展、成熟等各個(gè)階段的聯(lián)系及互動(dòng),最終在兩極效應(yīng)的綜合中獲得一種總體文學(xué)的研究視野。這一思路“融合影響研究、平行研究、類比研究”等各種方法,試圖達(dá)到“多學(xué)科、跨語言、跨文化的綜合比較之層次”。[13]

王寧的比較文學(xué)研究從一開始就有著很高的定位。他認(rèn)為,在20世紀(jì)末,要想在國際比較文學(xué)的學(xué)科建設(shè)和批評(píng)理念上有所發(fā)展與突破,尤其要致力于反對(duì)“歐洲中心主義”或“西方中心主義”。這些形形色色的西方中心論,開始是由發(fā)達(dá)國家所主導(dǎo)的,西方學(xué)界的一些有識(shí)之士在20世紀(jì)后半葉開始對(duì)其提出反思和質(zhì)疑,但它仍舊“陰魂不散”、積重難返,依舊盤踞在西方政治界、經(jīng)濟(jì)界和知識(shí)文化界。如何去除這種積習(xí),順應(yīng)當(dāng)今非邊緣化、去中心化和重建中心的大趨勢(shì),調(diào)整東西方文化關(guān)系上的“逆差”現(xiàn)象,讓后起的第三世界國家達(dá)到與西方文化理論界真正平等對(duì)話,這一直是王寧等一批具有國際眼光的中國學(xué)者所積極思考的問題。王寧借鑒佛克馬等學(xué)者的文化相對(duì)主義和文化多元主義的理論和思想,倡導(dǎo)打破文化等級(jí)制度、促進(jìn)國際上比較文學(xué)研究的平等對(duì)話,因此他在總結(jié)前人理論的基礎(chǔ)上,提出了一種比較文學(xué)“三足鼎立”新格局的構(gòu)想,具體為:“以法國為中心的比較文學(xué)‘歐洲學(xué)派’,其特征是注重對(duì)實(shí)際存在的文學(xué)影響與接受進(jìn)行實(shí)證的、經(jīng)驗(yàn)的研究,其理論背景是實(shí)證主義社會(huì)學(xué)、符號(hào)學(xué)和接受美學(xué);以美國為中心的北美學(xué)派,其特征是注重平行比較和理論分析,其理論背景主要是詮釋學(xué)傳統(tǒng)以及‘二戰(zhàn)’以來的一些新理論;以中國、印度和日本為中心的東方學(xué)派,其特征是跨越東西方文化傳統(tǒng)的平行比較研究和詩學(xué)對(duì)話,同時(shí)也兼顧影響研究和超學(xué)科研究,以及東方各民族之間文學(xué)的比較研究,其理論背景是一種通過東西方詩學(xué)對(duì)話而求得的、既可用于西方又可用于東方的文學(xué)詮釋理論,但在現(xiàn)階段,仍以東西方文學(xué)的雙向闡發(fā)為主。”[14]這一理論的提出以及王寧本人的研究實(shí)踐,對(duì)打破舊有的中心與邊緣之間的二元對(duì)立、實(shí)現(xiàn)東西方的平等對(duì)話,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義和理論指導(dǎo)意義。20世紀(jì)末至21世紀(jì)初,面對(duì)文化研究和全球化對(duì)比較文學(xué)學(xué)科所造成的挑戰(zhàn)與困惑,王寧樂觀地指出,全球化時(shí)代的來臨和文化研究的盛行其實(shí)可以使比較文學(xué)突破原先的狹窄語境,發(fā)展成一個(gè)跨文化、跨文明和跨學(xué)科的研究領(lǐng)域,建立起文學(xué)研究全方位、立體式的發(fā)展模式。[15]

作為一位有著深邃的國際眼光和廣闊的全球視野的比較文學(xué)學(xué)者,王寧從來就不滿足于在國內(nèi)產(chǎn)生影響,他在21世紀(jì)初進(jìn)入清華大學(xué)工作以來,立即接手恢復(fù)停止了十多年的中美比較文學(xué)雙邊對(duì)話機(jī)制——中美比較文學(xué)雙邊討論會(huì),并與美國耶魯大學(xué)、杜克大學(xué)、哈佛大學(xué)以及普渡大學(xué)合作,先后舉辦了第三屆、第四屆、第五屆和第六屆中美比較文學(xué)雙邊討論會(huì),把由老一輩學(xué)者錢鍾書先生和孟而康先生共同開創(chuàng)的這一中美比較文學(xué)對(duì)話機(jī)制繼承和發(fā)揚(yáng)光大。他的努力不僅在國內(nèi)學(xué)界獨(dú)樹一幟,同時(shí)也受到了國際學(xué)界的矚目。2008年,美國藝術(shù)與科學(xué)院院士、著名的解構(gòu)主義批評(píng)家希利斯·米勒在為王寧主編的國際學(xué)術(shù)刊物主題專輯“20世紀(jì)的中國”撰寫的評(píng)論中指出,“王寧在為本專輯撰寫的才華橫溢且十分全面的導(dǎo)論的第一句話就指出,全球化時(shí)代世界文學(xué)的發(fā)展使得中國現(xiàn)代文學(xué)從少數(shù)專業(yè)漢學(xué)家那里走進(jìn)了‘富有洞見的眾多’讀者……王寧和他的同事們?cè)诒緦]嫷母髌撐囊约捌渌髦凶龀隽撕艽蟮呢暙I(xiàn),應(yīng)該受到稱贊,因?yàn)樗麄兊呐κ沟迷?jīng)以歐洲中心主義著稱的比較文學(xué)領(lǐng)地?cái)U(kuò)大,進(jìn)而包括了全世界的文學(xué)”[16]。應(yīng)該說,米勒的這段評(píng)價(jià)代表了歐美學(xué)界對(duì)王寧的學(xué)術(shù)成就的肯定。無獨(dú)有偶,就在米勒說出上述這番話的幾年后,王寧也因其在比較文學(xué)領(lǐng)域乃至整個(gè)人文學(xué)科內(nèi)的卓越成就和巨大影響先后當(dāng)選為拉丁美洲科學(xué)院院士和歐洲科學(xué)院外籍院士。這在中國學(xué)者中應(yīng)該是絕無僅有的,這也標(biāo)志著他的研究已經(jīng)得到國際學(xué)界的廣泛承認(rèn)和矚目。

三 后現(xiàn)代主義研究在中國的先驅(qū)者

后現(xiàn)代主義研究是王寧著力約十年的一個(gè)重要研究領(lǐng)域,也是他賴以成為一位國際著名學(xué)者的起點(diǎn)。作為從西方向中國大陸引介后現(xiàn)代主義的開拓者,王寧位列名噪一時(shí)的中國“后現(xiàn)代三王”之首。[17]眾所周知,后現(xiàn)代主義興起于“二戰(zhàn)”之后五六十年代的歐美國家,在七八十年代已發(fā)展得蔚為大觀,到八九十年代之交已顯頹勢(shì),卻因中國的對(duì)外開放而被引入中國語境內(nèi),掀起了一股激揚(yáng)鼓蕩近二十年的文化潮流。王寧最初介紹并嘗試將后現(xiàn)代主義運(yùn)用于中國語境的著述為1989年發(fā)表在著名期刊《文藝研究》《人民文學(xué)》和《中國社會(huì)科學(xué)》上的三篇重頭文章《現(xiàn)實(shí)主義、現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義》《后現(xiàn)代主義與中國當(dāng)代先鋒文學(xué)》和《現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義與中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)》,從此一發(fā)而不可收,在此后的十年間在國內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表關(guān)于后現(xiàn)代主義的論文約三十篇,并先后在北京大學(xué)和北京語言大學(xué)創(chuàng)立了“后現(xiàn)代研究中心”,開展了多種學(xué)術(shù)活動(dòng),在海內(nèi)外產(chǎn)生了極為深遠(yuǎn)的影響。什么是后現(xiàn)代主義?面對(duì)紛紜眾說,王寧做出了自己的歸納和見解:“1.作為處于晚期資本主義階段的西方后工業(yè)社會(huì)的一種文化現(xiàn)象;2.一種以本體論為主旨的觀察世界的認(rèn)識(shí)觀念;3.現(xiàn)代主義衰落之后風(fēng)靡全球的一種文學(xué)藝術(shù)思潮或運(yùn)動(dòng);4.一種以無選擇技法[18]、無中心意義、無完整結(jié)構(gòu)為特征的敘述話語或風(fēng)格;5.一種用于閱讀和詮釋文本的符號(hào)代碼;6.結(jié)構(gòu)主義之后的一種批評(píng)風(fēng)尚和閱讀策略。”[19]

王寧指出在當(dāng)代中國作家中出現(xiàn)了一批深受外國后現(xiàn)代作家如巴塞爾姆、品欽、金斯伯格、海勒、梅勒、馮古內(nèi)特、貝克特、格里耶、馬爾克斯、博爾赫斯、塞林格等影響的先鋒派作家,如劉索拉、蘇童、余華、徐星、馬原、殘雪、北村、劉恒、呂新、扎西達(dá)瓦、王朔、格非、孫甘露、葉兆言、韓少功、洪峰等,他們雖然不能被冠名為后現(xiàn)代主義作家,但他們的作品中無疑帶有后現(xiàn)代主義的“因子”,包括能指和所指符號(hào)的無端角逐和游戲、文本內(nèi)在結(jié)構(gòu)的消解、確定性意義的播撒拆解與對(duì)偶然性的標(biāo)榜、故事的增殖、雜亂無序的詞語堆砌、穩(wěn)定中心與二元對(duì)立的消解、對(duì)無中心或者多元中心的推崇、對(duì)文字游戲的沉溺與對(duì)現(xiàn)實(shí)的逃避、對(duì)宏大敘事和人生意義的虛無化處理、對(duì)世界與人生終極意義的反諷與戲擬、對(duì)崇高與宗教性神圣的褻瀆與調(diào)侃、病態(tài)的幽默與怪誕、對(duì)精英文化與市井文化的混雜與越界、等級(jí)與秩序的喪失、文本主題與宗旨的模糊化和不確定性、對(duì)直接感性經(jīng)驗(yàn)和演現(xiàn)性的推崇、對(duì)互文性和元小說技巧的青睞、敘述技巧的隨意性、傳統(tǒng)意義上的小說與其他文類界限的模糊甚至消弭、對(duì)現(xiàn)代主義美學(xué)規(guī)則的破壞甚至摧毀等。王寧后來為中國當(dāng)代先鋒小說總結(jié)出了六個(gè)特征:自我的失落和反主流文化;反對(duì)現(xiàn)存的語言習(xí)俗;二元對(duì)立及其意義的分解;返回原始和懷舊取向;精英文學(xué)與通俗文學(xué)界限的模糊;嘲弄性模仿和對(duì)暴力的反諷式描寫。[20]這是迄今為止筆者所見的對(duì)先鋒派的后現(xiàn)代特點(diǎn)做出的最為精練和深刻的總結(jié)。這些具有后現(xiàn)代特征的中國文學(xué)文本既是中西方文化思想結(jié)合與碰撞的產(chǎn)物,[21]同時(shí)也是中國文化傳統(tǒng)與當(dāng)代思想在一個(gè)開放多元的時(shí)代激蕩的結(jié)果,這些創(chuàng)作與嘗試代表了一種“新時(shí)期中國文學(xué)多元價(jià)值趨向”;[22]在中國作家的積極接受和創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化下,這些先鋒派作品可以被稱為一種“后現(xiàn)代主義的變體”,是國際范圍內(nèi)后現(xiàn)代主義文學(xué)運(yùn)動(dòng)的一部分。[23]這些實(shí)驗(yàn)性作品將“最終達(dá)到漢語文學(xué)的后現(xiàn)代話語的自覺建構(gòu)”并與西方的文學(xué)作品進(jìn)行對(duì)話的效果,進(jìn)而“通過這種對(duì)話來消解實(shí)際上已經(jīng)存在于國際后現(xiàn)代主義理論討論中的‘西方中心’意識(shí),從而達(dá)到從東方和第三世界視角對(duì)后現(xiàn)代敘述話語的真正重構(gòu)”;[24]而作為比較文學(xué)研究者,我們不僅要追蹤這類文學(xué)思潮在中國的影響和接受,“而更應(yīng)當(dāng)研究其在更為廣闊的東西方各國的傳播、接受以及其不同形式的變異,以便尋找一種既能適應(yīng)西方又能用于東方的文學(xué)詮釋理論”,而“后現(xiàn)代主義在中國的接受及形變正是使我們有了一個(gè)在同一起點(diǎn)與西方學(xué)者進(jìn)行對(duì)話的機(jī)會(huì)”。[25]王寧在對(duì)西方后現(xiàn)代主義理論進(jìn)行闡釋并將其運(yùn)用到中國語境中、對(duì)中國當(dāng)代文學(xué)作品進(jìn)行創(chuàng)造性批評(píng)乃至再回歸到國際學(xué)界與西方同行平等討論和對(duì)話方面,至今仍無人能望其項(xiàng)背。[26]

2011年2月,王寧應(yīng)邀在美國訪問講學(xué)期間,與著名敘事理論家、國際著名學(xué)術(shù)期刊《敘事》(Narrative)主編詹姆斯·費(fèi)倫一見如故,費(fèi)倫教授當(dāng)即邀請(qǐng)他為該刊編輯一個(gè)關(guān)于后現(xiàn)代主義小說的主題研究專輯。王寧不僅自己撰寫了長篇論文,探討研究了莫言的后現(xiàn)代敘事手法,而且還為該專輯撰寫了導(dǎo)論,全面闡述了后現(xiàn)代主義敘事在國際后現(xiàn)代主義文學(xué)和文化研究中的重要地位和持久影響。該專輯于2013年發(fā)表后立即在國際后現(xiàn)代主義研究和敘事研究兩個(gè)領(lǐng)域里產(chǎn)生了較大的影響。[27]

四 文化研究在中國的開拓者

王寧在20世紀(jì)90年代最為關(guān)注的另一個(gè)領(lǐng)域當(dāng)屬文化研究。眾所周知,文化研究一詞肇始自英國的新批評(píng)理論家F.R.利維斯、理查德·霍加特和雷蒙·威廉姆斯等人在伯明翰大學(xué)所創(chuàng)立的“伯明翰文化研究中心”,后為斯圖亞特·霍爾和約翰·費(fèi)斯克等人所承襲,將文化研究的領(lǐng)域和影響進(jìn)一步拓展壯大。文化研究項(xiàng)目開創(chuàng)之初,利維斯等人有感于西方現(xiàn)代資本主義擴(kuò)張、連續(xù)不斷的戰(zhàn)爭和沖突以及機(jī)械工業(yè)化對(duì)人類生活所造成的摧殘,政治上的失望與無力導(dǎo)致他們寄希望于教育和對(duì)民智的啟發(fā),試圖引導(dǎo)人們從閱讀經(jīng)典的英語作品開始,尋求恢復(fù)民眾的信心、提高其文學(xué)素養(yǎng)和文化程度。所以說,這是一種試圖用傳統(tǒng)的經(jīng)典文學(xué)來教育普通大眾、逐步謀求社會(huì)變革的一次嘗試,這也是我們所說的文化研究的開端。[28]到了20世紀(jì)五六十年代,文化研究的多部重要著作連續(xù)出版,其中包括霍加特的《文化的用途》(1958),威廉姆斯的《文化與社會(huì)》(1958)、《漫長的革命》(1961),湯普森的《英國工人階級(jí)的形成》(1963)等。但今天我們所說的文化研究并非是指?jìng)鹘y(tǒng)意義上的精英文化研究,而是特指始于20世紀(jì)80年代的大眾文化和流行性文化研究,其中也包括對(duì)大眾傳媒、城市文化、消費(fèi)主義、影視文化,甚至建筑、流行歌曲、時(shí)尚等方面的研究;就一般而言,后殖民主義、女性主義與性別政治、酷兒理論、身份政治、新歷史主義等也都可以被納入文化研究的探索范圍。于是,文學(xué)批評(píng)中就摻雜了越來越多來自其他領(lǐng)域的術(shù)語或者概念(如新歷史主義者使用經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語如流通、交換、協(xié)商等來闡釋文藝復(fù)興時(shí)期的英國文學(xué)),文學(xué)批評(píng)和文學(xué)理論也不再僅僅局限于文學(xué)這一單一學(xué)科,而都具有跨學(xué)科或者多學(xué)科的性質(zhì)(如后殖民主義就結(jié)合了文學(xué)批評(píng)與政治分析、新歷史主義結(jié)合了傳統(tǒng)的社會(huì)歷史分析法和解構(gòu)主義策略、生態(tài)批評(píng)則從生態(tài)學(xué)和保護(hù)環(huán)境的視角去從事文學(xué)批評(píng)等)。因此,當(dāng)代理論家更愿意用一個(gè)新的詞匯——“批評(píng)理論”(critical theories)[29]——來替代傳統(tǒng)的文學(xué)理論。用當(dāng)代著名的文化批評(píng)家和理論家特里·伊格爾頓的話說,現(xiàn)在似乎“一切都變得與文化有關(guān)”了。[30]而在當(dāng)代語境中,文化的概念和含義也與以往有了很大的不同,文化已不再是傳統(tǒng)意義上的高雅文化,而更多的是那些“不再具有超越時(shí)空界限的永恒價(jià)值”的通俗文化或者大眾文化了。[31]在這樣一個(gè)沒有主流、多元話語競(jìng)相發(fā)聲、多種思潮雜糅共生的時(shí)代里,傳統(tǒng)的純文學(xué)研究已經(jīng)開始失去其權(quán)威性地位,很多大學(xué)或研究機(jī)構(gòu)都設(shè)立了文化研究機(jī)構(gòu),無數(shù)的文學(xué)研究者也開始轉(zhuǎn)向或者兼顧文化研究這一新興領(lǐng)域。

20世紀(jì)80年代末、90年代初,這股浪潮開始波及中國并迅速蔓延開來。王寧作為文化研究在中國的開拓者和推進(jìn)者,不僅早在1994年就發(fā)表了第一篇介紹文化研究的文章,[32]而且還為其在中國的立足進(jìn)而走向世界做出了開拓性的貢獻(xiàn)。在王寧看來,文化研究的一個(gè)特征就是“消除了一系列人為的二元對(duì)立和界限:消除了大眾文化和精英文化的界限”,同時(shí)也消除了東西方文化之間的屏障,從而使二者之間的平等對(duì)話成為可能。[33]但王寧并非沒有意識(shí)到文化研究的局限性,如他曾經(jīng)清醒地指出:文化研究“過分注重文化的無所不在性很容易模糊文化研究與文學(xué)研究的分野,使對(duì)文學(xué)文本的分析研究流于大而無當(dāng)和缺乏深度;它對(duì)高雅文化和大眾文化之間界限的消解只能是一個(gè)暫時(shí)的策略,并不能證明它就能生產(chǎn)出具有永恒藝術(shù)價(jià)值的高級(jí)文化產(chǎn)品;此外,文化研究作為一個(gè)研究領(lǐng)域,其理論和方法論還有待于完善”。[34]很多西方學(xué)者對(duì)文化研究的興起和文學(xué)研究領(lǐng)地的日益縮減而憂心忡忡,著名的美國文學(xué)理論家哈羅德·布魯姆就對(duì)文化研究的興起頗有微詞,將所有受解構(gòu)主義影響而產(chǎn)生的批評(píng)流派如后殖民主義、女權(quán)主義、新歷史主義等思潮一律歸結(jié)為“憎恨學(xué)派”。[35]但王寧則更為認(rèn)同二者之間的一種建設(shè)性的“互補(bǔ)性”關(guān)系。[36]這里的關(guān)鍵在于不要將比較文學(xué)與文化研究和全球化對(duì)立起來,而是保持比較文學(xué)學(xué)科的開放性和包容性,拓展研究的視角和深廣度,與時(shí)俱進(jìn)地促進(jìn)學(xué)科的健康發(fā)展。

那么我們究竟該如何去實(shí)踐這種互補(bǔ)性關(guān)系呢?王寧認(rèn)為,對(duì)文學(xué)研究,我們需要注意以下幾點(diǎn):第一,傳統(tǒng)的大學(xué)英文課程設(shè)置應(yīng)當(dāng)更新,改變其原有的精英模式,擴(kuò)大文學(xué)經(jīng)典的范圍,以一種國際性的眼光選擇并擴(kuò)充經(jīng)典,尤其不應(yīng)該回避來自非主流話語和第三世界文化圈的挑戰(zhàn);第二,文學(xué)研究的范圍應(yīng)該擴(kuò)大,對(duì)文學(xué)文本的分析應(yīng)當(dāng)注入文化分析的因素,而不應(yīng)將自己封閉在語言的牢籠之中;第三,從事比較文學(xué)研究者必須重視東方文化的價(jià)值,不可妄自菲薄,以一種跨文化、跨學(xué)科、跨藝術(shù)門類和表現(xiàn)領(lǐng)域的開闊視野來從事比較文學(xué)研究,不以趨同為目的,而是在差異中尋求平等對(duì)話的基礎(chǔ),真正達(dá)到與國際(而非僅是西方)接軌。[37]針對(duì)所謂的“文學(xué)消亡論”,王寧滿懷信心地指出:綜觀當(dāng)今中國的社會(huì)科學(xué)和人文學(xué)科各分支學(xué)科領(lǐng)域的現(xiàn)狀,可以看出,比較文學(xué)“是一門最年輕、最有生氣的學(xué)科,它早已通過內(nèi)部機(jī)制的自我調(diào)節(jié)而克服了自身所面臨的種種危機(jī),率先從邊緣步入中心,登上國際論壇,一方面和西方主流學(xué)術(shù)界進(jìn)行平等的對(duì)話,為向世界介紹中國文學(xué)及其研究起到了不可替代的作用,另一方面則試圖吸引越來越多的西方學(xué)者關(guān)注東方和第三世界的文學(xué)”。[38]在談到文化研究對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)研究和文學(xué)經(jīng)典的沖擊時(shí),王寧指出,文化研究對(duì)文學(xué)經(jīng)典造成了有力的沖擊,卻也擴(kuò)大了經(jīng)典的選擇范圍,以前的邊緣性文本如少數(shù)族裔的、女性的、殖民地的作品等,現(xiàn)在都逐漸進(jìn)入讀者和批評(píng)家的視野,對(duì)經(jīng)典重構(gòu)和經(jīng)典本身的重新定義具有開拓性的意義。但是,文化研究對(duì)經(jīng)典文學(xué)研究的消極作用也是不可忽視的,而決定文學(xué)價(jià)值或者文學(xué)作品最終能否傳世、能否成為經(jīng)典的因素有三:“讀者的審美取舍,出版社的印刷和發(fā)行,以及大學(xué)和文學(xué)機(jī)構(gòu)的教學(xué)和研究,而這三者都離不開文學(xué)作品自身的質(zhì)量。”[39]

在文化研究這一大課題之下,王寧還對(duì)后殖民主義、流散文學(xué)、女性主義、生態(tài)批評(píng)等諸多子課題都做了精深獨(dú)到、富有新意的論述。如他對(duì)當(dāng)代后殖民理論的代表性人物愛德華·賽義德、佳亞特里·斯皮瓦克和霍米·巴巴等人的理論著述、理論背景和主要理論貢獻(xiàn)等都做過細(xì)致入微的分析,王寧還將后殖民理論用于對(duì)中國文學(xué)作品和文化現(xiàn)象的剖析和批評(píng),并在此方面卓有成效。此處為篇幅所限而不做贅述。總體而言,王寧認(rèn)為,文化研究的興起對(duì)于包括中國在內(nèi)的第三世界國家具有非同一般的意義,因?yàn)樗蚱屏司⑽幕痛蟊娢幕g森嚴(yán)的壁壘,為平等對(duì)話創(chuàng)造條件,而文化研究的跨文化性和跨學(xué)科性也有助于突破西方中心主義的思維模式和觀察視角,為東西方文化的交流和對(duì)話奠定基礎(chǔ);東西方文化之間的對(duì)話有望在文化研究的諸多課題和層面上率先獲得突破。[40]

五 國際全球化研究的“中國聲音”

從20世紀(jì)90年代開始,全球化一詞逐步成為國內(nèi)坊間的流行語,面對(duì)席卷金融界、經(jīng)濟(jì)界甚至迅速感染至文化界的全球化潮流,學(xué)者們也不得不開始關(guān)注起來。在文學(xué)理論和文化理論界,學(xué)者們對(duì)如何看待以及如何應(yīng)對(duì)全球化的沖擊眾說紛紜、各執(zhí)一詞。王寧作為中國最早涉足全球化與文化問題的學(xué)者之一,對(duì)此有著獨(dú)立的思考。他針對(duì)各種不同的觀點(diǎn)提出了自己的建構(gòu),他指出,我們可以從多個(gè)方面來觀照全球化現(xiàn)象:作為一種經(jīng)濟(jì)一體化運(yùn)作方式的全球化;作為一種歷史過程的全球化;作為一種金融市場(chǎng)化進(jìn)程和政治民主化進(jìn)程的全球化;作為一種批評(píng)概念的全球化;作為一種敘述范疇的全球化;作為一種文化建構(gòu)的全球化;作為一種理論話語的全球化。[41]在他看來,只有從這七個(gè)方面整體把握全球化,我們才能真正理解全球化的實(shí)質(zhì)和特征,并能動(dòng)地參與國際性的全球化理論對(duì)話。

全球化的影響顯現(xiàn)在各個(gè)層面,很多學(xué)者都對(duì)全球化的影響提出質(zhì)疑,對(duì)其后果做了預(yù)測(cè)和剖析。隨著美國的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事和文化勢(shì)力在20世紀(jì)的全球性蔓延,很多人擔(dān)心全球化很難不成為美國化的托詞。英國學(xué)者查爾斯·洛克就曾指出,隱匿于全球化浪潮背后的其實(shí)是一種強(qiáng)權(quán)政治和經(jīng)濟(jì)霸權(quán)主義理念,而這種理念的背后其實(shí)就是一種美國的霸權(quán)標(biāo)準(zhǔn)。[42]對(duì)于仍屬于發(fā)展中的第三世界國家的我們而言,經(jīng)濟(jì)全球化和金融全球化是否會(huì)導(dǎo)致文化的全球化?文化的全球化是否意味著第三世界國家文化或者說弱勢(shì)文化越發(fā)萎縮和失聲?全球化對(duì)當(dāng)今的文學(xué)研究和文化研究究竟會(huì)產(chǎn)生何種影響?作為人文學(xué)界最早關(guān)注這一問題的中國學(xué)者之一,王寧尤其關(guān)注全球化對(duì)社會(huì)、文化等各個(gè)方面所造成的影響,尤其是對(duì)文學(xué)研究、文化研究和人文學(xué)科的發(fā)展所造成的影響,包括全球化所造成的危機(jī)和帶來的發(fā)展機(jī)遇。很多學(xué)者對(duì)全球化抱有很強(qiáng)的懷疑和抵制情緒,故而提出一些對(duì)抗性策略如“第三世界文化”和本土化策略,其中尤以“中華性”概念的提出為最,試圖以之對(duì)抗來勢(shì)洶洶的全球化浪潮和對(duì)本土文化的侵蝕;海外華人學(xué)者提出“新儒家”觀念并試圖以之對(duì)抗裝扮成文化全球化的歐美中心主義或西方中心主義潮流。面對(duì)國內(nèi)外很多學(xué)者的抵制情緒和對(duì)抗思維,王寧理智地指出,我們應(yīng)當(dāng)采取一種辯證的眼光,認(rèn)識(shí)到全球化與本土化其實(shí)是一種互動(dòng)關(guān)系,而互動(dòng)的關(guān)鍵是對(duì)話而非對(duì)立:“我們應(yīng)當(dāng)反對(duì)強(qiáng)調(diào)任何一方面,因?yàn)橐晕幕蚧瘉砣〈就粱荒軐?dǎo)致中國文化特征的喪失;反之,過分強(qiáng)調(diào)文化的本土化,一味排斥外來文化的影響,也容易滋長另一種形式的民族主義情緒,其結(jié)果必然使我們的對(duì)外文化學(xué)術(shù)交流停滯甚至倒退。”[43]所以,我們一方面要避免采取一種帝國主義式的霸權(quán)策略,也不能訴諸一種狹隘民族主義式的過度本度化策略。因而,為了防止比較文學(xué)研究再次陷入不必要的危機(jī)狀態(tài),王寧更認(rèn)同一種“全球本土化”[44]的應(yīng)對(duì)之道。在王寧看來,作為發(fā)展中國家的我們應(yīng)該因勢(shì)利導(dǎo)、順勢(shì)而為:“我們的對(duì)策首先是順應(yīng)它,同時(shí)在不損害本民族文化的前提下利用它來擴(kuò)大我們中國文化的影響,并把中國文化的精華送出去。通過與國際社會(huì)的交流和對(duì)話使得中國的文化研究真正與國際(而不是西方)接軌”;而在此過程中,我們也沒必要以西方的“東方主義”之道,針鋒相對(duì)地提出所謂的“西方主義”而采取一種敵對(duì)性的拒斥態(tài)度,而是主張抱持一種胸襟開闊、超越狹隘民族主義的“國際主義觀念”,通過“共存”與“對(duì)話”,[45]化不利條件為有利因素,解除危機(jī),抓住機(jī)遇,使中國的文化更加強(qiáng)大、走出國門。王寧對(duì)全球化的解讀和應(yīng)對(duì)策略,顯示出了中國學(xué)者的智慧和一種極為開放的心態(tài)。這里面既顯示出一個(gè)健步跨入經(jīng)濟(jì)大國和文化大國行列的學(xué)者的自信與樂觀,也透露出一種基于自身個(gè)性的對(duì)機(jī)遇的敏感性和進(jìn)取精神。

應(yīng)該指出的是,雖然在中國國內(nèi)談?wù)撊蚧瘑栴}的學(xué)者并不在少數(shù),但真正能夠在國際性的全球化研究領(lǐng)域內(nèi)發(fā)出“中國聲音”者卻實(shí)在是寥寥無幾。毫無疑問,王寧就是這為數(shù)極少的中國學(xué)者中的佼佼者。由于他的著述在國際權(quán)威學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表,他于2003年應(yīng)國際全球化問題研究權(quán)威學(xué)者羅蘭·羅伯遜邀請(qǐng),出任由他擔(dān)任總主編的大型辭書《全球化百科全書》副主編,專門負(fù)責(zé)人文學(xué)科條目的組稿和審閱。他不僅利用這一平臺(tái)打破了全球化研究的“西方中心主義”思維定式,邀請(qǐng)了十多位華裔學(xué)者撰寫有關(guān)條目,而且親自撰寫了這一部分的重要條目“東方主義”“比較文學(xué)”和“翻譯研究”。這部辭書于2006年由英美權(quán)威出版機(jī)構(gòu)路特利支出版社出版以來,很快又由他主持翻譯為中文,于2011年由譯林出版社出版。現(xiàn)在,這部大型辭書對(duì)于中國學(xué)者、政府官員以及企業(yè)家全方位地認(rèn)識(shí)全球化現(xiàn)象起到了重要的啟蒙作用。

六 翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”的中國倡導(dǎo)者

如前所述,王寧的學(xué)術(shù)生涯首先是從扎實(shí)的翻譯實(shí)踐開始的。可以說,20世紀(jì)80年代的這些翻譯實(shí)踐,與十年后他初涉翻譯研究領(lǐng)域就立即領(lǐng)先國內(nèi)翻譯研究界有著密切的關(guān)系。在王寧的翻譯研究中,他主要是在20世紀(jì)90年代以來文化研究的大背景下,闡發(fā)了“文化翻譯”(cultural translation)這樣一種觀念,用以矯正由來已久的傳統(tǒng)的字面翻譯或者逐字逐句的翻譯(literal translation)觀念,即一種生硬地將以某種語言為載體的內(nèi)容轉(zhuǎn)換成另一種語言形式的字面翻譯。而文化翻譯則與之有著不同的側(cè)重點(diǎn)和研究策略。后者的研究重心是把以一種語言為載體的文化內(nèi)涵轉(zhuǎn)換成另一種文化形式的廣義的文化翻譯,是“由被動(dòng)地轉(zhuǎn)述到能動(dòng)地詮釋和建構(gòu)”;[46]正是在這種意義上,我們更應(yīng)該把翻譯研究本身看作“一個(gè)文化問題,尤其是涉及兩種文化的互動(dòng)關(guān)系和比較研究”,而翻譯本身的意義也因此得以豐富和擴(kuò)展。[47]

回首我國翻譯研究的發(fā)展史,王寧不無遺憾地看到,中國學(xué)界90年代之前的翻譯研究只能算是“翻譯批評(píng)”或者“翻譯評(píng)論”(translation criticism/review)而非真正意義上的翻譯研究,因?yàn)椤八旧頍o法上升為理論或成為學(xué)科意義上的成果”。[48]因此,在綜合分析近年來國內(nèi)外的翻譯研究成果后,他嘗試性地對(duì)翻譯研究做出了學(xué)科上的初步界定:“翻譯研究實(shí)際上是一門介于社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)和人文科學(xué)之間的邊緣學(xué)科:就其基于實(shí)證和經(jīng)驗(yàn)之上的定量分析和微觀考察而言,它無疑是屬于社會(huì)科學(xué)的一個(gè)小小的分支學(xué)科;而就其與大眾傳媒的關(guān)系及其在高科技和電腦時(shí)代的作用而言,它又無法脫離自然科學(xué)的影響和波及,特別是近幾年來機(jī)器翻譯的迅速發(fā)展對(duì)翻譯工作者形成的挑戰(zhàn);就其所擁有的廣義的文化翻譯和詮釋功能而言,其人文學(xué)科的性質(zhì)也是顯而易見的。”[49]這一定義在翻譯學(xué)界引起了廣泛的討論和反響,學(xué)者們紛紛撰文對(duì)其進(jìn)行回應(yīng)。

針對(duì)人文學(xué)界文化研究風(fēng)潮的來襲,王寧也是積極地思考文化研究給翻譯研究帶來的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。他多次指出,文化研究可以為翻譯研究者提供多樣化的理論武器和觀察視角,在高瞻遠(yuǎn)矚中超越單一的思維模式,得出更具有普遍理論意義和學(xué)科意義的結(jié)論,而非糾結(jié)于細(xì)枝末節(jié)的操作技巧,進(jìn)而謀求與國際學(xué)界的對(duì)話接軌和翻譯學(xué)科的地位提升。其次,文化研究還有助于消除文化上的二元對(duì)立傾向和等級(jí)界限,尤其是消除大眾文化和精英文化之間的界限,有助于消除東西方文化之間的屏障,使文化研究和文化全球化成為不同文化可賴以對(duì)話的廣闊背景,通過翻譯研究和高層次的翻譯實(shí)踐,平衡我國翻譯領(lǐng)域歷來就有的翻譯“逆差”,進(jìn)而促進(jìn)國內(nèi)學(xué)者直接用外語與國際學(xué)術(shù)同行進(jìn)行對(duì)話、交流、發(fā)表論文等。因此,將翻譯研究從純粹的語言層面提升到文化內(nèi)涵和文化闡釋的層面是尤為重要的;而翻譯研究的范圍亦應(yīng)該擴(kuò)大,積極吸收其他新興學(xué)科諸如文化研究、人類學(xué)、傳播學(xué)等領(lǐng)域的最新研究成果,使這一學(xué)科盡快健全和完善。[50]翻譯在世界文學(xué)的建構(gòu)和傳播過程中發(fā)揮了至關(guān)重要的作用,“沒有翻譯的中介,一些文學(xué)作品充其量只能在其他文化和文學(xué)傳統(tǒng)中處于‘死亡’或‘邊緣化’的狀態(tài)”;而通過翻譯,民族的文學(xué)作品才有可能產(chǎn)生世界性的知名度和影響,并在另一文化語境中獲得生命的延續(xù)或者新生。[51]

此外,王寧還十分推崇“文化翻譯”這一概念,指出翻譯在文化實(shí)踐中還具有協(xié)調(diào)世界主義與民族主義之關(guān)系的功能,并有助于中國文化走出封閉狀態(tài),走向世界。[52]時(shí)至今日,翻譯研究已經(jīng)蔚為大觀,在建制上也設(shè)立了翻譯學(xué)的二級(jí)學(xué)科,與傳統(tǒng)的英語語言文學(xué)和外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)同屬于外國語言文學(xué)一級(jí)學(xué)科。翻譯學(xué)或者翻譯研究的學(xué)科地位得到了確立,而對(duì)此,王寧從1998年開始發(fā)起、國內(nèi)眾多學(xué)者積極參與的關(guān)于翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向的討論可謂功不可沒。[53]

品牌:中國社會(huì)科學(xué)出版社
上架時(shí)間:2019-04-17 11:08:32
出版社:中國社會(huì)科學(xué)出版社
本書數(shù)字版權(quán)由中國社會(huì)科學(xué)出版社提供,并由其授權(quán)上海閱文信息技術(shù)有限公司制作發(fā)行

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 新宁县| 扶风县| 天峨县| 罗源县| 东方市| 九龙县| 麦盖提县| 阿拉善左旗| 沙坪坝区| 乐亭县| 香河县| 灵璧县| 乾安县| 尚义县| 日土县| 龙海市| 绥滨县| 左权县| 万山特区| 兰溪市| 天气| 当雄县| 兴山县| 温宿县| 福泉市| 辽源市| 汝城县| 武安市| 华容县| 桦川县| 旬邑县| 保定市| 朝阳市| 永兴县| 六枝特区| 巴林左旗| 佛冈县| 昆明市| 砚山县| 宣汉县| 吐鲁番市|