官术网_书友最值得收藏!

最新章節

書友吧

第1章

495 (362)

它有很多思想—卻只有一顆心—

周圍—古老的陽光—

使節儉的—思想—滿意—

還有兩三個—要結伴—

在一個假日里—

擁擠—如進圣餐—

書籍—當單元—

給房客出讓—足夠長的時間—

一幅畫—如果它有意—

自己—就是一個過于稀奇的畫廊—

再不需要別的—

百花—要保護眼睛—不致昏花—

在下雪的時候—

一只鳥—如果它們—喜歡—

盡管冬天的火—唱得清亮,如鳳頭麥雞—

對我們的耳朵—而言—

一片風景—不是壯麗得

能窒息眼睛—

一座小山—也許—

也許—一座被風

打動的磨坊的輪廓—

盡管那些—是豪奢—

它有很多思想—卻只有兩顆心—

而蒼天—周邊—

至少—一件贗品—

我們本不會糾正—

而永生—幾乎可能—

不十分—志得意滿—

約1862(1862)

1935

496 (364)

像抱怨那樣,遠離哀憐—

像石頭那樣—對言語冷淡—

對啟示麻木

仿佛我的行業是骨頭一般—

像歷史那樣—遠離時間—

像今天—接近你自己—

像孩童,接近彩虹的圍巾—

或者落日的黃色游戲

對于墳墓里的眼皮—

舞蹈者躺得多么喑啞—

而顏色的啟示使群蝶—

破裂—并使之放光生華!

約1862(1862)

1896

497 (366)

他生拉硬拽我的信仰—

他可發現它韌勁十足?

他把我堅強的信賴搖晃—

它是不是—屈服?

他甩我的信念—

但—他是否把它—摔碎?

飽受—懸念的折磨—

但一根神經也沒損壞!

他用痛苦—把我擰搓—

但我從來不懷疑他—

但究竟犯了什么差錯

他可從來都不說話—

挨了刀—我還乞求

他好心寬饒—

耶穌—那是你的小“約翰”!

難道你不認識—我了?

約1862(1862)

1945

498 (368)

我嫉妒海洋,因為他在上面乘風破浪—

我嫉妒輪子的輻條

因為車駕把他運載—

我嫉妒蜿蜒的山包

因為它們注視著他的旅程—

對于我,像天國一樣

完全禁止的東西

一切可以—隨意觀望!

我嫉妒那些麻雀窩—

因為它們裝點著他遠方的屋檐—

還嫉妒那富有的蒼蠅,爬上他的窗玻璃—

還有那幸?!腋5木G葉片片—

得到夏天的恩準

正好戲耍在他的窗外—

皮薩羅的耳環

也無法給我換來—

我嫉妒亮光—因為它把他驚醒—

還嫉妒鐘聲—因為它們猛響

告訴他外面已是正午—

我自己—愿把正午給他充當—

然而我的花兒—禁絕

我的蜜蜂—廢止

以免永夜的正午—

把加百列和我—丟棄—

約1862(1862)

1896

499 (369)

這些漂亮—虛構的人

這些女人—從我們

熟悉的一生中剝離—

這些象牙男人—

這些油畫中的少男少女—

他們呆在墻上

永久的紀念品里—

有沒有人能講?

我們相信—在更完美的地方—

繼承欣喜

超越我們模糊的推測—

我們眩暈的估計—

然而牢記我們自己,我們相信—

更加愜意—勝過我們—

在僅存希望的地方—憑認知—

在我們—祈禱的地方—靠接迎—

還有—期望—

喜不自勝地期待我們

那反而會成為一種痛苦

除了懷有圣潔之心—

認為我們—是流放者—

他們自己—獲準回家—

通過輕易的死亡奇跡—

這條路我們自己,必須到達—

約1862(1862)

1929

500 (370)

我的花園里,一只小鳥

踩在一只獨輪上—

輪子的輻條奏出眩暈的音樂

仿佛是一座流動的磨坊—

他從不停歇,但在那朵

最成熟的玫瑰上面把速度減弱—

不必落下就盡情吃喝

一邊前進一邊唱著贊歌,

直到每種香料都被嘗遍—

然后他的仙車

在更遠的空中旋轉—

我又與我的小狗會合,

他和我,使我們迷惑

如果確鑿,就是我們—

要么花園在頭腦里

把這種奇事產生—

然而他,最好的邏輯大師,

讓我的拙眼觀察—

正在顫動的花朵!

一個精妙的回答!

1929

約1862(1862)

501 (373)

這個世界不是結論。

一個物種在那邊屹立—

像音樂,眼看不見—

卻如聲音一樣確實—

它招呼,它迷惑—

哲學—不明白—

最后,睿智只好—

把謎瞎猜—

猜到它,難倒學者—

得到它,人類已經遭受

一代又一代的輕蔑

苦難,出現—

信仰滑跤—嘲笑,挖苦—

臉紅,如果有人看見—

扯住證據的小枝—

向風向標,問路—

許多姿態,從講壇—

滾來雄壯的哈利路亞歡呼聲—

麻醉劑止不住

咬嚙靈魂的牙疼—

約1862(1862)

1896

502 (377)

至少—耶穌啊—被遺留—

被遺留在空中—求告—

我不知道你的臥室是哪個—

我在到處—把門敲—

你把地震安頓在南方—

把大漩渦安頓在海里—

說說,拿撒勒的耶穌·基督—

你難道不助我一肩之力?

約1862(1862)

1891

503 (378)

勝似—音樂!對于聽到它的—我—

我從前—聽慣了—鳥語—

這—迥然不同—它是我知道的—

所有曲調的翻譯—還有別的—

像其他詩節一樣—它不受遏制—

沒有人能把它演奏—第二次—

但是作曲家—完美的莫扎特—

隨他而逝—那無調的韻律!

所以—孩子們—講伊甸園里的溪流怎樣—

冒出一種更加優美的—旋律—

古怪地暗示—夏娃重大的屈服—

鼓動那—不肯—飛行的一雙足—

孩子們—成熟了—大都—更加聰明—

伊甸園—一個傳說—隱隱地流布—

夏娃—和痛苦—老婆婆的故事—

但是—我在講一支我聽過的—樂曲—

不是那種—教堂—施洗的曲子—

當最后的圣徒—走上過道—

不是那種劈開沉默的詩節—

當贖救把她的鐘敲—

讓我別潑灑—它最小的節律—

哼著—要許諾—在孤獨的時候—

哼著—直到我乏力的排演—

跌入曲調—在御座周圍繚繞—

約1862(1862)

1945

504 (676)

你認識月亮上的那幅肖像—

那就給我講它像何人—

那眉頭—那低垂的眼睛—

一片霧—哎呀—為了誰的情分?

那面頰的樣子—

下巴上—有所轉變—

但—以實瑪利[1]—我們見面后—時間很長—

各種形狀—穿插其間—

滿月時—那就是你—我說—

我的嘴里正好盛著這個美名—

新月時—你憔悴—我看到了—

但—那里—是金色的同一個人—

但當—某個夜晚—大膽—亂砍云朵時

那就把你從我這里砍去—

那比—給假日上釉的

另外的薄翳容易—

約1862(1863)

1935

505 (348)

我不愿意畫—一幅圖畫—

我寧肯就是圖畫一幅

把它出神入化的妙筆

來—有滋有味地—品悟—

并納罕手指有何感受

它們難得的—天馬行空般的—奔放—

引發出如此甜蜜的折磨—

那么奢侈的—絕望—

我不愿像短號那樣講話—

我寧肯就是短號一把

余音像游絲裊裊繞梁—

漾出屋外,繼續瀟灑—

穿越以太的村落—

我自己只不過是由

一片鐵唇吹飽了的氣球—

我的浮艇??康拇a頭—

我也不愿做一名詩人—

有那只耳朵—倒是更好—

沉醉—無能—滿足—

表示尊敬的執照,

一種如此可怕的特權

天賦將會是什么,

如果我有技藝能用旋律的霹靂

把自己震得瞠目結舌!

約1862(1862)

1945

506 (349)

他碰過我,所以我活得心明眼亮

知道那一天,允許這樣,

我在他的胸膛上摸索過—

我覺得那是一片無垠的地帶

而且沉寂,如同可怕的大海

讓一些小河安歇。

現在,我跟從前迥異,

仿佛我呼吸著優越的空氣—

或者刷著一件皇袍—

我的腳,也曾如此漂泊—

我的吉卜賽臉—現在變得—

有了柔和情調—

如果我可以,進入這個港口,

利百加[2],不會這么傾倒,

轉往耶路撒冷方向—

也不會有波斯人,在她的圣壇前一片昏昧

把那樣的十字架招牌

舉向她威嚴的太陽。

約1862(1862)

1896

507 (351)

她看見一只鳥—她竊笑—

她平伏—然后她匍匐—

她奔跑卻看不出腳來—

她的眼睛睜得眼球畢露—

她的上下頜抖動—抽搐—饑餓—

她的牙齒簡直立不起—

她跳,但旅鶇首先跳—

啊,沙地上的貓咪,

希望成熟,汁液四溢—

你幾乎浸洗了你的舌頭—

當福氣張開一百根腳趾—

用每一根逃跑的時候—

約1862(1862)

1945

508 (353)

我被割棄—我不再是他們的—

在鄉村教堂里,他們用水

滴到我臉上的名字

現在,已使用完畢,

他們可以把它跟我的玩偶,

我的童年,和我那串線軸擱在一起,

我繞線也就到此—為止—

先前,受洗禮,不容挑選,

而這一次,意識到,天恩—

眷顧至高無上的名字—

召喚我走向滿月—把新月扔下—

存在的全弧,被填滿,

用的是一頂小小的王冠。

我的第二個品位—第一品位太渺小—

受加冕—歡叫著—在我父親的胸口—

一位意識半有半無的女王—

而這一回—條件勝任—身子筆挺,

帶著意志去選擇,或擯棄,

而我選擇了,只是王冠一頂—

約1862(1862)

1890

509 (354)

要是什么人的朋友死了

最尖銳的主題就是

思量他們活著的時候怎樣—

在那一時刻走去—

星期日,他們的盛裝,

頭發的某種樣式—

一句只有他們明白的戲謔

盡失落在墳墓里—

那樣的一天,他們是,多么溫暖,

你幾乎感覺到了日期—

它似乎只離開極短的路程—

而現在—他們遠隔多少世紀—

聽了你的話,他們是多么高興—

你試圖把那笑容摸著

并把你的手指浸進霜里—

什么時候—你是否能說—

你請那班人來用茶—

相識—寥寥無幾—

密切交談的則是這件

你不記得的大事—

過去的鞠躬,和邀請—

過去的會見,和誓盟—

過去我們能估量的事情—

造成了—悲哀的核心!

約1862(1862)

1891

510 (355)

它不是死亡,因為我站了起來,

而所有的死者,一概躺下—

它不是黑夜,因為所有的鐘

為正午,齊聲喧嘩。

它不是寒霜,因為我覺得

西羅科熱風—爬在我的肉上—

也不是烈火—因為正是我的大理石腳

能保持教堂高壇,涼爽—

然而,它具有這一切品味,

我見過的種種形象

為葬儀,安置整飭,

使我想到了,我自己的情狀—

仿佛我的生命被刨光,

好裝進一個框框,

沒有鑰匙,就沒法呼吸,

有點像午夜的景象—

當滴答的一切—統統停止—

空間向四下里張望—

或者酷烈的寒霜—初秋的清晨,

廢除了那片打碾場—

但最像混沌—不?!獩鏊?

沒有機會,沒有圓木—

甚至也沒有陸地的報導—

來為絕望—辯護。

約1862(1862)

1891

511 (356)

假如你要在秋季到來,

我就把夏天一揮而去

半是微笑,半是輕蔑,

像主婦們把蒼蠅驅除。

假如我能在一年后見到你,

我就把每月都團進球里—

把它們單另放進抽屜,

以免混淆它們的次序—

假如僅僅遷延幾個世紀,

我就扳著指頭算計,

一減再減,直到我的手指

都掉進范迪門地[3]。

假如肯定,你我生命的相會—

必須在今生結束后完成

我就把它像果皮一樣拋開,

欣然接受永恒—

可現在,尚難確定

這中間路程有多長,

這就像妖蜂把我蜇了—

卻不肯把它的刺—明講。

約1862(1862)

1890

512 (360)

靈魂有扎上繃帶的時刻—

其時她嚇得不能動彈—

有一種毛骨悚然的感覺襲來

然后停下把她察看—

向她敬禮—修長的手指—

摩挲她冰冷的頭發—

小妖怪,從戀人在上面

盤旋的—嘴唇上—吮咂—

不配,這么一個卑鄙的思想

與如此—高尚的主題—搭話—

靈魂有逃逸的時刻—

其時沖開了所有的門扇—

她在外面舞蹈,像顆炸彈,

并在時辰上蕩起了秋千,

如同蜜蜂—欣喜若狂—

由于長期遠離玫瑰,囚在地下牢房—

接觸到自由—便忘乎所以,

只知道正午,天堂—

靈魂有重新俘獲的時刻—

其時,重罪犯被押著前行,

插上羽翼的腳戴著腳鐐,

并在歌聲里,打上了環釘,

恐怖再次將她,歡迎,

這些,不是口舌的叫聲—

約1862(1862)

1945

513 (361)

像花兒,雖說聽見了露水的音訊,

但從來沒有認為欲滴的獎品

等待著他們的—低垂的腦門—

像蜂兒—他們認為夏天的名銜

是某種譫妄的謠傳,

夏天—不能—等待他們—

像北極的動物,蠢蠢欲動—

因為受了熱帶的暗示—某只鳥兒旅行

被引進那座樹林—

像風對耳朵明晰的指示—

把從前滿足、熟知的,

變得平常、嚴厲—

天國—出乎意料地到來,

與那些認為崇拜

是個太放肆的贊歌的生命相會—

約1862(1862)

1890

514 (335)[4]

她微笑的樣子跟別的微笑相似—

浮現出一對兒酒窩—

而它依然給你創痛,如同某只鳥兒

直沖云霄,放聲高歌,

隨后回想起挨過的一顆槍彈—

便固守在枝頭,痙攣,

此刻音樂迸發—

像璣珠—撒落在沼澤中間—

約1862(1862)

1935

515 (653)

已經出現的人群沒有

展示—我揣估

那種復活所展示的

總的—人數—

周緣是圓滿的—

長長的局促的墳墓

維護她的重大特權—

塵土—相通—并生活—

微粒上—擺放著顏面—

往日的蕓蕓眾生

在比較中消失—

如同眾太陽—溶化一顆星星—

莊嚴—盛行—

它的單個的命運

具有各自獨立的意識—

威嚴—專注—麻木不仁—

什么翻版—存在—

什么類似對于—

宇宙—和我—

會有這樣的意義?

約1862(1863)

1929

516 (654)

美—沒來由—它存在—

追求它,它即不再—

不追它,它卻等待—

趕上草地上的

皺紋—當風兒

用它的手指把草地梳理—

上帝將會留意

不讓你做這種事—

約1862(1863)

1929

517 (655)

他把自己分開—像樹葉片片—

然后—他又合攏—

然后又在隨便一朵毛茛的

軟帽上立身—

然后他沖上去

把一朵玫瑰撞翻—

然后便無所事事—

然后又登上一張艏三角帆—走遠—

又像一粒塵埃那樣晃悠

懸在中午—

拿不定主意—回到下邊—

還是在月亮上落戶—

他情況如何—在夜晚—

說話的特權

為無知限制—

他情況如何—那個白天—

寒霜—掌握世界—

在密室里—看得見—

一座最古怪的亂絲的墳墓—

一座寺院—一枚蟲繭—

約1862(1863)

1935

518 (611)

一個夜晚,她溫馨的重量壓在我心上

簡直不肯俯就躺下—

當時,為了信仰的快樂,蠢蠢欲動,

我的新娘已經溜走啦—

如果那是一個夢—造得堅實—合理

可證實天堂—

或者如果我自己被她夢見—

推測的力量—

仍在他身上—他對我—

甚至把一切—給予—

一種虛構替代信仰—

如此之甚—以至它就是真的—

約1862(1863)

1945

519 (614)

起初—它暖洋洋—跟我們一樣—

直到悄悄地爬來

一股寒氣—與玻璃上的凝霜相像—

直至這一場景況—離開。

額頭摹仿石頭—

手指冰涼,不知疼痛—

又如同—滑冰人的溪流—

滴溜溜的眼睛—凝凍—

它發直—僅此而已—

它把寒冷擠向寒冷—

它把冷漠無限增大—

仿佛高傲是它的全能—

即便它像一塊重物—

用繩索吊下的時候—

它無所表示,也不加反對

只是撲通一聲落下,像塊石頭。

約1862(1863)

1929

520 (656)

我一早出發—帶著我的狗—

去把大海賞玩—

海底美人魚鉆出水面來

一齊盯著我看—

舟楫—浮游在海面

伸出麻索手—

料我是只小耗子—

在沙灘—困守—

但我一動不動—直到海潮

沖過我那簡陋的鞋—

沖過我的圍裙—我的腰帶

連緊身胸衣—也遭劫—

他要把我囫圇吞,弄得我—

就像一顆附在

蒲公英袖管上的露珠—

我大吃一驚—連忙跳開—

可他—他跟上來—緊追不舍—

我感到他的銀蹄

碰上了我的腳踝—于是我的鞋

就要四溢珠璣—

最后我們碰見永固城—

他似乎不識一人—

于是鞠了個躬—瞪了我一眼—

大海便往回奔—

約1862(1863)

1891

521 (657)

給活人—賦予淚水—

你浪費在死者身上,

他們曾經是男男女女—現在,

圍在你的爐旁—

不是被動的人兒,

被拒絕了心上人

而等到他們—把心上人拒絕—

用的是死亡的空靈嘲弄—

約1862(1863)

1945

522 (634)

假如我悍然希望—

對我而言損失就是

一種價值—為了偉大的緣故—

如同巨人們—離去—

假如我悍然獲得

一個恩寵如此遙遠—

失敗只不過證實圣恩

處于更遠的無限—

這是失敗—不關希望—

而是確信無疑的絕望—

登上了天國的名單—

帶著渺茫的—地上的力量—

這是榮耀—盡管我死了—

因為無人能夠把它求得

直到死亡證實了他的正當—

這—就是第二次獲得—

約1862(1863)

1929

523 (635)[5]

親愛的—你忘了—我可

替兩人記著—每一回—

以便總數永遠不會

受礙于你的衰敗—

假如說我錯了?那就指控我的小錢—

把那只小手責怪

為了你,縱使淪為—乞丐的手—

品牌:上海譯文
譯者:蒲隆
上架時間:2019-01-10 17:40:03
出版社:上海譯文出版社
本書數字版權由上海譯文提供,并由其授權上海閱文信息技術有限公司制作發行

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 资兴市| 济阳县| 申扎县| 屏边| 雷州市| 肇州县| 濉溪县| 乌兰浩特市| 资源县| 翼城县| 巴楚县| 长宁县| 泰州市| 镇赉县| 南投县| 湖北省| 安龙县| 本溪市| 古丈县| 泰和县| 股票| 南京市| 南雄市| 叶城县| 禄劝| 闵行区| 尚志市| 华宁县| 项城市| 楚雄市| 大城县| 大洼县| 老河口市| 天津市| 金秀| 宣武区| 游戏| 邵阳县| 芜湖市| 浦江县| 集贤县|