官术网_书友最值得收藏!

使命: 為了母校的春天
會(huì)員

本書主要講述鄭玉玲教授2008年7月臨危受命,調(diào)任河南中醫(yī)學(xué)院院長后的艱辛歷程。上任之初,面對(duì)嚴(yán)重阻礙河南中醫(yī)學(xué)院發(fā)展的三座大山(新校區(qū)建設(shè)被迫中斷、背負(fù)巨額債務(wù)、眾多官司纏身),鄭玉玲同志不畏艱險(xiǎn),負(fù)重前行,勤奮務(wù)實(shí),勵(lì)精圖治,依靠集體的智慧、團(tuán)隊(duì)的力量,想方設(shè)法爭(zhēng)取國家部委、省委省政府及相關(guān)廳局和兄弟院校的大力支持,最終使學(xué)校脫離困境,轉(zhuǎn)危為安,華麗轉(zhuǎn)身,步入良性快速的發(fā)展軌道。這是一本紀(jì)實(shí)書,實(shí)錄一群英雄為搶救一所大學(xué)嘔心瀝血的全過程。這是一本方法書,講在內(nèi)外交困時(shí),如何凝聚人心化解難題;這是一本智慧書,講在艱難險(xiǎn)阻時(shí),如何群策群力轉(zhuǎn)危為安;這是一本勵(lì)志書,講在身處絕境時(shí),如何志堅(jiān)不移發(fā)奮作為。本書特色鮮明,以紀(jì)實(shí)的手法,詳盡的敘述,豐富的圖片,能夠激勵(lì)廣大讀者在遇到困難時(shí)志堅(jiān)不移,奮發(fā)圖強(qiáng),同時(shí)也為高等院校建設(shè)提供寶貴的經(jīng)驗(yàn),具有較高的應(yīng)用價(jià)值。

鄭玉玲 ·中醫(yī) ·19.5萬字

兒童中醫(yī)體質(zhì)營養(yǎng)學(xué)
會(huì)員

中醫(yī)體質(zhì)學(xué)作為21世紀(jì)中醫(yī)基礎(chǔ)理論的新突破,自創(chuàng)立以來對(duì)中醫(yī)教學(xué)、科研、臨床、治未病工作都產(chǎn)生了重要的影響。兒童是國家公共衛(wèi)生和健康管理服務(wù)的重點(diǎn)人群,兒童體質(zhì)分類辨識(shí)已成為兒童健康管理和“治未病”的熱點(diǎn)內(nèi)容。因此,亟待與相關(guān)學(xué)科交叉結(jié)合,分化出新的學(xué)科分支。兒童營養(yǎng)學(xué)是研究兒童營養(yǎng)需要和來源以及營養(yǎng)與健康關(guān)系的科學(xué),兒童飲食調(diào)養(yǎng)是調(diào)理體質(zhì)偏頗的重要方法。本書將兒童體質(zhì)學(xué)和兒童營養(yǎng)學(xué)相結(jié)合,具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)創(chuàng)新性和臨床實(shí)用性,并且可促進(jìn)中醫(yī)體質(zhì)學(xué)、兒童中醫(yī)保健的學(xué)科分化。本書的主要內(nèi)容包括:兒童體質(zhì)研究概況、兒童營養(yǎng)學(xué)概況、兒童體質(zhì)生理特點(diǎn)及營養(yǎng)需求、兒童中醫(yī)體質(zhì)營養(yǎng)學(xué)評(píng)估、兒童中醫(yī)體質(zhì)營養(yǎng)干預(yù)、兒童常見健康問題的體質(zhì)調(diào)理和營養(yǎng)干預(yù)。

王濟(jì)主編 ·中醫(yī) ·21.6萬字

Study on Warm Disease  溫病學(xué)(英文)
會(huì)員

《黃帝內(nèi)經(jīng)》、《傷寒論》、《金匱要略》、《溫病條辨》是具有里程碑意義的四部中醫(yī)經(jīng)典巨著,對(duì)古代乃至現(xiàn)代中醫(yī)藥學(xué)的理論發(fā)展和臨床實(shí)踐都有著巨大的指導(dǎo)作用與研究價(jià)值。本叢書選輯經(jīng)典中的主要內(nèi)容給予準(zhǔn)確的英譯,第一次為國內(nèi)外學(xué)習(xí)中醫(yī)者提供四部經(jīng)典的英語系列教材;兩位主編均是長期從事中醫(yī)臨床、教學(xué)和科研的資深教授、博導(dǎo),一位至今仍在加拿大從事中醫(yī)藥的英語教學(xué),并已撰寫寫經(jīng)過多個(gè)英語班教學(xué)實(shí)踐的講稿;體例上,在分類選輯原文的基礎(chǔ)上,針對(duì)每段原文給予“概述”、“評(píng)論”,力求對(duì)中醫(yī)經(jīng)典的學(xué)術(shù)思想、觀點(diǎn)、法則進(jìn)行準(zhǔn)確而系統(tǒng)的詮釋、挖掘與升華;特設(shè)“臨床應(yīng)用”欄,突出了后世對(duì)經(jīng)典的傳承,讓讀者體會(huì)到中醫(yī)經(jīng)典的理論價(jià)值及其對(duì)臨床的指導(dǎo)、啟發(fā)作用,從而防止學(xué)習(xí)中醫(yī)經(jīng)典時(shí)易產(chǎn)生的抽象、枯燥感;英文翻譯上,實(shí)行意譯為主、適當(dāng)配合直譯和音譯的方針,力求用大眾化的英語準(zhǔn)確地表述中醫(yī)的本義,盡量防止“外國人英譯的中醫(yī)書缺乏中醫(yī)的味道”,而“中國人英譯的中醫(yī)書外國人看不懂”的通病。本叢書不僅具有創(chuàng)新性和先進(jìn)性,而且也有廣泛的讀者群及銷售對(duì)象。

成肇智 陳家旭 ·中醫(yī) ·3.6萬字

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 安塞县| 宿迁市| 五莲县| 土默特右旗| 自贡市| 巴南区| 浠水县| 扶沟县| 齐河县| 台北县| 富顺县| 阿瓦提县| 北碚区| 贵南县| 剑河县| 高碑店市| 罗江县| 屏山县| 瓦房店市| 资兴市| 绿春县| 湘阴县| 旺苍县| 岗巴县| 德钦县| 清涧县| 兴安县| 简阳市| 工布江达县| 阿拉善盟| 阿勒泰市| 伊宁县| 华坪县| 邓州市| 正蓝旗| 阳高县| 二连浩特市| 特克斯县| 汕头市| 沿河| 麦盖提县|