官术网_书友最值得收藏!

三 《兄弟》的惡俗與學(xué)院批評的癥候

新世紀(jì)以來,中國文壇亂象叢生,但是,遺憾的是,我們的批評界沒有如富里迪那樣驚呼:知識分子都到哪里去了,對中國文學(xué)的弱智化、庸人化、惡俗化進行深入研究與批判,而是忙著排文學(xué)史座次,忙著修撰文學(xué)史,已經(jīng)把這些文學(xué)創(chuàng)作還遠遠沒有結(jié)束的作家急著送進“史”里去了。

在2006年11月30日復(fù)旦大學(xué)《兄弟》座談會上,陳思和先生明確說:“我們希望余華的《兄弟》進入文學(xué)史,進入學(xué)院”;“我應(yīng)該毫不掩飾地說《兄弟》是一部好作品。這部好作品首先是它對當(dāng)代社會、這個時代作了非常準(zhǔn)確的把握”;“我覺得余華從‘先鋒’到《活著》和《許三觀賣血記》,是邁了一大步,從一個完全西方化的先鋒作家走向了中國民間社會,我覺得這是一個典范”。

這種評論已經(jīng)很離譜了,更讓我們驚奇的是他接下來的話。他說:我最近在讀巴赫金關(guān)于拉伯雷的文章,在他所描述的“狂歡化”傳統(tǒng)里,我能感覺到余華所寫的這種傳統(tǒng)。巴赫金說,當(dāng)我們都習(xí)慣了歐洲的資產(chǎn)階級美學(xué)傳統(tǒng)的時候,我們其實都忘記了,歐洲還有另外的傳統(tǒng),這個傳統(tǒng)就是“民間”的傳統(tǒng)。比如,歐洲的民間傳統(tǒng)主要是一個“降低”的問題,就是說知識分子如何將自己降低到一個民眾的立場上來看待當(dāng)時的時代和生活。我們可以借助巴赫金來理解余華的《兄弟》。余華走在我們理論的前面,走出了我們當(dāng)代的審美習(xí)慣和審美傳統(tǒng),他連接起了另一種傳統(tǒng),我姑且借用巴赫金的話,就是“怪誕的現(xiàn)實主義”,這是一種“怪誕”的喜劇傳統(tǒng)。余華使我們進入到了中國文學(xué)的另一個傳統(tǒng),這種傳統(tǒng)需要我們認真加以體會,包括怎么看待“粗鄙化”,怎么看待那種吃喝拉撒的原生態(tài)的生命,等等。從這個角度看去,李光頭應(yīng)該是一個民間的英雄,而不是一個干干凈凈的知識分子。《兄弟》里的這個新的美學(xué)范疇,有可能使得中國文學(xué)在長期被政治、被意識形態(tài)、被知識分子話語異化的情況下,重新還原到中國民間傳統(tǒng)下。詳見《“李光頭是一個民間英雄”——余華〈兄弟〉座談會紀(jì)要》,《文藝爭鳴》2007年第2期。

復(fù)旦大學(xué)中文系教授欒梅健也將《兄弟》與《巨人傳》相提,他說,《兄弟》一書在評論界和讀者中引起的巨大爭議,既有當(dāng)代中國社會轉(zhuǎn)型的現(xiàn)實意義,也可以從文學(xué)史中找到極其相似的例證:1532年,當(dāng)法國著名作家拉伯雷的長篇小說《巨人傳》在里昂等地悄然問世時,立即就以其驚世駭俗的語言和荒誕不經(jīng)的描寫引起了法國民眾的高度關(guān)注。“幾乎同樣的情況在近五百年后的中國發(fā)生了。如果說拉伯雷《巨人傳》中的眾多荒誕不經(jīng)乃至不可思議的描寫,表現(xiàn)了作者對沒落的封建制度與宗教迷信的沖擊與嘲笑,顯示出新型的人文主義思潮與萌動,那么我們是否也可以這樣理解,《兄弟》中對李光頭這樣‘庸俗的’、‘滿身銅臭的’暴發(fā)戶的描寫,正是余華對當(dāng)下社會某一側(cè)面的準(zhǔn)確描摹,有著強烈的震撼力與穿透力。”詳見欒梅健《〈兄弟〉:一部活生生的現(xiàn)實力作》,《文藝爭鳴》2007年第2期。

讀著這樣的評論,我真的有點不相信自己的眼睛。一部作品剛面世,就將它與世界文學(xué)史上的名著相提并論,這種態(tài)度不說不嚴(yán)肅吧,也是有點太隨意。更何況《兄弟》真的可以與《巨人傳》并論嗎?真的是怪誕現(xiàn)實主義嗎?我們不妨簡單地對比、論述一下。這里需要的只是常識,根本用不著多高深的學(xué)問和理論。

在《兄弟》里,余華一反過去的暴力與溫情敘述,而使用了仿狂歡敘事或假狂歡化敘事。說它仿狂歡,因為他本不是真正的狂歡。巴赫金的狂歡或歐洲的狂歡里有一種人性的解放,“狂歡節(jié)以其一切形象、場面、淫穢動作和肯定性詛咒,淋漓盡致地展示人民的這種永生性和不可消滅性。在狂歡節(jié)的世界里,人民永生的觀念是同現(xiàn)有權(quán)力和統(tǒng)治真理的相對性觀念結(jié)合在一起的”。[俄]M.巴赫金:《巴赫金文論選》,佟景韓譯,中國社會科學(xué)出版社1996年版,第228、222頁。“狂歡節(jié)的世界取消了一切等級制度”。同上。而這種文化或傳統(tǒng)是我們這個民族所嚴(yán)重缺乏的。陳先生說“我能感覺到余華所寫的這種傳統(tǒng)”,不知這是一種什么“傳統(tǒng)”?是哪里的“傳統(tǒng)”?

就我的個人閱讀體驗來說,《兄弟》的敘事風(fēng)格是嚴(yán)重失敗的,價值趨向是扭曲的變態(tài)的。它的風(fēng)格,我認為準(zhǔn)確地說,應(yīng)該是惡俗。按照美國文化批評家保羅·福賽爾《惡俗》里對“惡俗”的定義:惡俗是指某種粗陋、毫無智慧、沒有才氣、空洞而令人厭惡的東西。惡俗就是將本來糟糕的東西裝扮成優(yōu)雅、精致、富于品味、有價值和符合時尚。可我們尊敬的批評家卻把它當(dāng)成了純正、高雅、明智或者迷人的東西。我感覺陳先生將拉伯雷的“民間”狹義化了,或者改造了,他只看見了“民間”的粗鄙、粗糙,而沒有看到人家的“民間”里還有自由、解放與新生。我們閱讀《巨人傳》,會強烈地“感覺到自己屬于人民大眾的那種歷史的大無畏精神和生生不息”,能“感到自己是主人——而且絕對是主人(在狂歡節(jié)上既沒有客人,也沒有觀眾,人人都參與,人人是主人)”[俄]M.巴赫金:《巴赫金文論選》,佟景韓譯,中國社會科學(xué)出版社1996年版,第221頁。

眾所周知,拉伯雷《巨人傳》是一部高揚人性、謳歌人性的人文主義杰作,充分體現(xiàn)了人文主義者對人、人性和人的創(chuàng)造力的肯定。小說中塑造了高康大、龐大固埃等力大無窮、知識淵博、寬宏大量、熱愛和平的巨人形象,體現(xiàn)了作者對文藝復(fù)興時期新興階級的歌頌。按照賽義德的理論,拉伯雷這樣的作家是真正的知識分子,他們對這個社會,對這個民族的文化都有一種擔(dān)當(dāng)意識,他們永遠都是用懷疑的眼光審視生活的人。而余華與余華的《兄弟》恰好相反,它是對流氓地痞的歌頌,是對文化的侮辱。無論從哪個角度看去,李光頭都不“應(yīng)該是一個民間的英雄”,而應(yīng)該是一個典型的道德敗壞的投機流氓。

對李光頭這個地痞流氓的描寫,作家傾注了極大的熱情,但他的描寫是失敗的。李光頭作為一個民政局下屬的殘疾人工廠的廠長,國家干部,光天化日之下,指派人或帶著全廠職工去針織廠向林紅求愛,準(zhǔn)確點是侮辱、羞辱一個未婚女青年。我不知道這種比黑社會還黑的下流做法如何可能?更讓我們難以忍受的是李光頭羞辱了林紅,不但良心沒有一點歉疚,而且沾沾自喜、洋洋得意地說:“那個階級敵人在破壞我們的無產(chǎn)階級革命感情。”“林紅,千萬不要忘記階級斗爭啊!”當(dāng)這些殘疾人被李光頭煽動地大喊:林紅,請你來當(dāng)福利廠的第一夫人吧。小說寫道:李光頭眼睛閃閃發(fā)亮,激動地說“群眾的呼聲很高啊,群眾的呼聲很高啊”。“百分百的王八蛋”李光頭被拒絕后,就開始大耍流氓手段,跑到林紅家里去,繼續(xù)耍流氓,被林紅父母趕出來,他還說:“不要這樣嘛,以后都是一家人,你們是我的岳父岳母,我是你們的女婿,你們這樣子,以后一家人怎么相處?”李光頭這些模仿語錄的對話,充分展示了他流氓的本性。該節(jié)的描寫也是對殘疾人的一種侮辱。

我們仔細閱讀《巨人傳》,從內(nèi)容性質(zhì)來看,它基本上是一部寓意小說,其全部的寓意雖然極為豐富,但幾乎全都圍繞“人”這個中心,而其關(guān)注的焦點則不外這樣幾個方面:人的本性、人的教育、人的社會現(xiàn)實處境與人應(yīng)到哪里去找出路。毫無疑問,這幾個方面主要都是針對現(xiàn)實社會中宗教神學(xué)觀,宗教經(jīng)院哲學(xué)以及教會神權(quán)對人的專制、壓迫與蹂躪。參看柳鳴九主編《法國文學(xué)史》(修訂本),第1卷,人民文學(xué)出版社2007年版,第84、89頁。人的自然本性如何才能健全發(fā)育、優(yōu)雅提升,拉伯雷認為重要的是教育方式、精神規(guī)范、人文環(huán)境。而我們把《兄弟》即便看爛,也很難看出它是一部寓意小說,也很難看出它有人文訴求。相反,余華在小說中不厭其煩地張揚的是一種反人文價值觀。因此,拉伯雷在《巨人傳》中用了很大篇幅描寫兩個巨人的受教育過程與成長經(jīng)歷。而余華則大肆張揚李光頭的文盲、流氓本性,不僅沒有教育意識,而且在潛意識中仇視知識及知識分子。

偉大的作家內(nèi)心都有一個理想。拉伯雷也是有理想的。他在小說中想象了一個德廉修道院,那是一個精神充分解放,個性極度自由的所在,是一片開闊、明亮、文明、優(yōu)美的天地。有豪華的畫廊,巨大的圖書館、花園、草地、運動場、文藝舞臺,等等,這不僅顯示出作者學(xué)識的淵博,更體現(xiàn)了作品的貫穿思想:“使人的靈魂充滿真理、知識和學(xué)問。”從開卷卡岡都亞降生式的喊聲“喝呀!喝呀!”到篇末“神瓶”發(fā)出的“喝呀!”的諭示,都強烈地表達了要掙脫精神枷鎖,追求新思想和新知識的熱切愿望。小說也著重強調(diào)了人文教育的重要性,卡岡都亞聰慧過人,可在幾十年的經(jīng)院教育下變成呆頭呆腦,只有在接受了人文教育后才變成了名副其實的巨人。我們再來看余華的《兄弟》,哪里有一點這些東西?他的小說中不但沒有人文主義精神,而且從骨子可以看出他就反對這些東西。從他的《兄弟》里我們看出了“我是流氓我怕誰”,看出了對文化的仇視,對流氓的禮贊,根本沒有一絲對真善美的向往。

從藝術(shù)上看,《巨人傳》橫掃了歐洲中世紀(jì)貴族文學(xué)矯揉造作的文風(fēng),其神話般的人物,荒誕不經(jīng)卻又妙趣橫生的故事情節(jié),贏得了廣大讀者的厚愛。正如作者開宗明義所指出的,這部作品雖然表面看來“無非是笑談,游戲文學(xué),胡說八道”,但它在有關(guān)“宗教”政治形勢和經(jīng)濟生活方面,卻“顯示出極其高深的哲理和驚人的奧妙”。而余華的《兄弟》除了“油滑粗俗”,還有《巨人傳》的那點特色呢?作為一個長篇小說作家,他缺乏那種思想的穿透力。他仿《巨人傳》僅得其表面的“粗俗”,而完全丟掉了人家粗俗后面的精華。

總之,很遺憾,我從《兄弟》里無法看出什么怪誕、狂歡、怪誕現(xiàn)實主義與民間傳統(tǒng),也看不出陳思和先生所極力表揚的那些優(yōu)點。至于“《兄弟》中對李光頭這樣‘庸俗的’、‘滿身銅臭的’暴發(fā)戶的描寫,正是余華對當(dāng)下社會某一側(cè)面的準(zhǔn)確描摹,有著強烈的震撼力與穿透力”,就更是莫名其妙的言論,根本不值得一駁。《兄弟》遠遠沒有做到什么“準(zhǔn)確”“震撼力與穿透力”,它的藝術(shù)水準(zhǔn)是相當(dāng)?shù)偷模c法國的這部偉大的作品幾乎沒有什么共同之處,根本就不應(yīng)該魚目混珠地拉扯在一起。

為了寫這篇文章,我把陳思和先生的《我對〈兄弟〉的解讀》認真讀了幾遍,真的比讀《兄弟》還叫人難受。我們說得平和一點,陳先生的解讀是一種夸張的過度闡釋;說得尖銳一點,是與作品沒有什么關(guān)系的自說自話。這是當(dāng)下文學(xué)批評的一個非常突出的現(xiàn)象,也是20世紀(jì)90年代以來文學(xué)批評學(xué)院化后的一種痼疾,而且已經(jīng)嚴(yán)重地侵蝕了正常的文學(xué)批評。

無論面對什么樣的文本,我們的學(xué)院派批評家總是能找出許多理論為它們貼金抹粉。陳先生說:“為此,我重讀了巴赫金的《拉伯雷的創(chuàng)作與中世紀(jì)和文藝復(fù)興時期的民間文化》。這部論著的許多論述,仿佛就是針對我關(guān)于《兄弟》的疑惑而發(fā)的。”陳思和:《我對〈兄弟〉的解讀》,《文藝爭鳴》2007年第2期。下引陳思和文字均出自此文。我們知道,文學(xué)創(chuàng)作強調(diào)的是獨創(chuàng)性、唯一性和非復(fù)制性。《兄弟》真的與《巨人傳》一樣是怪誕現(xiàn)實主義,就一定偉大嗎?陳先生不但認為《兄弟》與《巨人傳》一樣是怪誕現(xiàn)實主義,而且還從作品中發(fā)現(xiàn)了弒父娶母模式、哈姆雷特式的報復(fù)模式,“如此對稱的隱性敘事模式居然完全無意識地潛隱在《兄弟》的文本結(jié)構(gòu)內(nèi)部,不能不令人暗暗稱奇”。我們且不論《兄弟》是否有這些模式,我們要問的是:難道一個小說有了這些西方文學(xué)中著名的模式,就一定優(yōu)秀嗎?就一定值得我們大唱贊歌嗎?

對《兄弟》里大量粗鄙的敘事,陳先生旁征博引地引了許多證據(jù)、理論,有巴赫金關(guān)于“怪誕”的定義,有中國古老的民間風(fēng)俗,認為“當(dāng)我們的批評家批評作家用詞過于粗鄙時,他們也許同樣忘記了,這些作家正是長期在民間生活,感受到某種現(xiàn)代文明以外的信息”。而陳先生正好忘記了,賈平凹、余華已經(jīng)20多年沒有在“民間”生活了,他們一直在城市里甚至歐美大都市“感受”和“享受”著現(xiàn)代文明。陳先生還斬釘截鐵地說:“如我在前不久評論賈平凹《秦腔》時所說的,賈平凹描寫農(nóng)民生活時用了大量的粗鄙修辭,這恰恰是他們了解農(nóng)民文化的緣故。”這真是欺天之論。孔子在《論語》中說“吾誰欺?欺天乎?”我們知道農(nóng)民說話沒有那么文雅,不會引用西方文論,但他們也絕對沒有余華、賈平凹所寫的那么粗俗。其實中國的許多農(nóng)村仍保留著許多良好的禮儀。農(nóng)民的確不把糞便、尿、鼻血看成什么大不了的事,但是農(nóng)民吃飯時也絕對不會把糞便、尿放在炕上,也絕對不會像《秦腔》所寫的那樣用石頭去砸一泡屎,讓它四處濺去。當(dāng)小孩有了鼻血、鼻痂時,也絕對不會欣喜若狂,而是會把它們擦去。當(dāng)小孩在人前放屁時,大人會嚴(yán)肅地批評他們,而不會認為是一件很愉快的事。農(nóng)民也是愛干凈,喜歡整潔的,并不像我們尊敬的作家寫的那樣以臟為美,以丑為美。這種對農(nóng)民的丑化描寫應(yīng)該結(jié)束了。從這里也不難看出,生活在大上海的陳先生對西部農(nóng)村真是有著許多奇怪的“想象”,在他的眼里,那里是混亂的野蠻之鄉(xiāng)。這種過于優(yōu)越的城市心理應(yīng)該變一變了。

陳先生從巴赫金的文章中僅僅得到了三個東西:民間傳統(tǒng)、怪誕現(xiàn)實主義、粗鄙修辭,然后認為這三個東西《巨人傳》有,而《兄弟》也有,所以《兄弟》也是杰作。大家不認可《兄弟》,也是因為如《巨人傳》一樣,“審美趣味”受到挑戰(zhàn)而已。這個邏輯也太簡單而霸道了。而且也是對巴赫金與《巨人傳》的雙重誤讀。

我們應(yīng)該知道狂歡節(jié)是完全獨立于教會和國家(但又為其所容忍)的真正全民廣場節(jié)日的象征和體現(xiàn)。它在幾千年的準(zhǔn)備和發(fā)展中,形成了自己的形式和象征的特殊語言,“狂歡節(jié)語言的一切形式和象征都充溢著更替和更新的激情,充溢著對占統(tǒng)治地位的真理和權(quán)力的可笑相對性的意識。這種語言所遵循和使用的是獨特的‘逆向’、‘反向’和‘顛倒’的邏輯,是上下不斷換位(如‘車輪’)、面部和屁股不斷換位的邏輯,是各種形式的戲仿和滑稽改編、戲弄、貶低、褻瀆、打諢式的加冕和廢黜,在一定程度上,民間文化的第二性、第二世界就是作為日常生活、亦即非狂歡節(jié)的戲仿而建立的,就是作為顛倒的世界而建立的。但必須強調(diào)指出,狂歡節(jié)式的戲仿遠非近代那種純否定性的和形式的戲仿:狂歡節(jié)式的戲仿在否定的同時又有再生和更新。一般說來,民間文化完全沒有單純的否定。”[俄]M.巴赫金:《巴赫金文論選》,佟景韓譯,中國社會科學(xué)出版社1996年版,第106頁。讀讀這段話,一切不是非常清楚了嗎?《兄弟》里哪里有什么“狂歡敘事”?哪里有“再生和更新”?它最多就是“戲仿”,是“單純的否定”,而且遍觀當(dāng)代文壇,有幾個中國作家真正具有這種狂歡精神?余華的小說里有的是虛無、殘酷、暴力,有的是對權(quán)力、金錢的崇拜,有的是對女色的瘋狂和變態(tài)地占有,但沒有對真理的向往和對權(quán)力的批判。《巨人傳》里因狂歡化敘事而采用的粗俗語言,或罵人話、賭咒等廣場語言,在小說里“既有貶低和詛咒的意思,又有再生和更新的意思。正是這些正反同體的臟話決定了狂歡節(jié)廣場交往中的罵人話這一言語體裁的性質(zhì)”。拉伯雷把罵人話的巫術(shù)性質(zhì)改造了,使得罵人話、臟話對創(chuàng)造狂歡節(jié)的自由氣氛和世界第二方面,即詼諧方面,作出了自己的貢獻。而《兄弟》的罵人話、臟話、粗話,僅僅具有否定、消極意義而已,僅僅是流氓文化的呈現(xiàn)而已,根本沒有“再生”“廣場語言”的特征。

至于怪誕現(xiàn)實主義,巴赫金說:“在怪誕現(xiàn)實主義中(亦即在民間詼諧文化的形象體系中),物質(zhì)和肉體的因素是從它的全民性、節(jié)日性和烏托邦性那個角度顯示出來的。在這里,宇宙、社會和肉體保持著不可分割的統(tǒng)一性,是一個分不開的活生生的整體。而這個整體是歡快的,其樂也融融。”同上書,第117頁。按這個定義,《兄弟》如何能稱之為怪誕現(xiàn)實主義呢?真是莫名其妙。自從馬爾克斯的《百年孤獨》一出,魔幻現(xiàn)實主義風(fēng)行中國,于是評論界也開始忙了起來,一下子也封了許多中國當(dāng)下作品為魔幻現(xiàn)實主義杰作。這種亂點鴛鴦譜的評論方式真是十足的惡搞。巴赫金明確地說“怪誕現(xiàn)實主義的一個主要特點是貶低化”,也就是世俗化、人間化,把那些崇高的精神性的理想的東西轉(zhuǎn)移到整個不可分割的物質(zhì)和肉體層次,即大地(人世)和身體的層次。怪誕現(xiàn)實主義的一切形式都發(fā)端于民間的詼諧,而民間的詼諧從來不離開物質(zhì)和肉體下層。詼諧就是貶低化和物質(zhì)化。關(guān)于這個問題,書中有非常詳細的論述,讀者可以去參看。但無論如何,《兄弟》里根本就沒有怪誕現(xiàn)實主義的影子,他關(guān)于屁股、屎尿的大段描寫,已經(jīng)成為“經(jīng)典”段落,但除了惡俗,似乎沒有別的。

陳先生為了達到全面肯定《兄弟》的效果,還不惜代價地為最為人詬病的處美人大賽情節(jié)辯護,從性心理角度分析了李光頭的處女情結(jié)之后,認為“處美人大賽是成為富人后的李光頭企圖用金錢來彌補、追尋童年的缺失以及情欲的缺憾,是企圖對十四歲階段的偷窺事件的一次重新來過”。認為他亂倫式的強占林紅,是為了成為“男人”。至于這些論述,我們不好說對不對,應(yīng)該說有他的可能性。但是,許多人詬病這個長段描寫,不是因為這些緣故,而是因為作家用一種獵奇的、認可的,甚至是沾沾自喜的態(tài)度對它的描寫。作家當(dāng)然可以描寫丑惡的東西,但應(yīng)用一種嚴(yán)肅的態(tài)度去描寫。陳先生在這里犯了一個致命的錯誤,把作家的“寫什么”與“如何寫”混為一談。其實對于一個成熟的作家,寫什么并不重要,只要是他熟悉的生活,而關(guān)鍵是“如何寫”,這是考驗一個作家的試金石,也是一部作品成功與否的關(guān)鍵。而恰巧在這個地方,無論賈平凹的《秦腔》《高興》,還是余華的《兄弟》,都是完全失敗的。

巴赫金說:“貶低化就是世俗化(人世化,落地)、就是靠攏作為吸收本能而同時又是生育本能的大地(人世):貶低化既是埋葬,又是播種,置之死地,就是為了更好更多的重新生育。貶低化還意味著靠攏人體下身的生活,靠攏肚子和生殖器的生活,也就是靠攏諸如交配、受胎、懷孕、分娩、消化和排泄這一類行為。”并特別強調(diào):“貶低化為新的誕生掘開肉體的墓穴。因此它不僅具有毀滅、否定的意義,也具有積極、再生的意義:它是正反同體的,它既是否定又是肯定。”[俄]M.巴赫金:《巴赫金文論選》,佟景韓譯,中國社會科學(xué)出版社1996年版,第120頁。這已經(jīng)再清楚不過了,拉伯雷的《巨人傳》非為粗鄙而粗鄙,甚至它就不是粗鄙,它是世俗化,但這種世俗化里又有一種生命力。這也是《巨人傳》之成為《巨人傳》的主要原因。而我們閱讀《兄弟》僅僅只有粗鄙,整部小說充滿的粗鄙敘事也只給讀者一種味覺的惡心而已。陳先生說:“余華走在我們理論的前面,走出了我們當(dāng)代的審美習(xí)慣和審美傳統(tǒng),他連接起了另一種傳統(tǒng)。”其實,余華不僅“走出了我們當(dāng)代的審美習(xí)慣和審美傳統(tǒng)”,也走出了人類的審美習(xí)慣和審美傳統(tǒng)。至于陳先生說“他連接起了另一種傳統(tǒng)”,我看幾乎是說夢話,拉伯雷的傳統(tǒng)他余華如何去“連接”?

其實,很簡單,《兄弟》就是20世紀(jì)90年代以來文化消費化、快餐化、粗鄙化后的必然產(chǎn)物而已,與拉伯雷沒有多少關(guān)系,與巴赫金更是風(fēng)馬牛不相及。像欒梅健先生那樣錯把《兄弟》當(dāng)成《巨人傳》再世,只能是白日見鬼而已。如果說《兄弟》與傳統(tǒng)有關(guān)系,那只與中國的流氓文化有關(guān)系,我們從《兄弟》里看到的仍然是阿Q,成功后的阿Q。李光頭那種對權(quán)力、金錢、美色的強烈的變態(tài)的占有欲,只能從中國文化中去尋找。“處美女大賽”里李光頭從一個個冠軍候選者那里尋找感官的刺激,甚至尋找處女的變態(tài)性心理、性行為,與民間文化無關(guān),不管中國還是西方,與怪誕現(xiàn)實主義無關(guān),與狂歡也無關(guān)。這樣的人被說成是“民間英雄”,實在令人百思不得其解。

陳思和先生把余華《兄弟》以“怪誕”闡釋,其實也是對“怪誕”概念的亂用。是的,巴赫金的“怪誕”有丑、粗鄙的含義在,可它也有自由、想象、解放人的思想等含義,而這才是“怪誕”的核心所在。當(dāng)然,“怪誕”本身是非常復(fù)雜的,而且是變遷的。巴赫金說:“關(guān)于怪誕風(fēng)格及其審美本質(zhì)的問題,只有依靠中世紀(jì)民間文化和文藝復(fù)興時代文學(xué)的材料,才可能正確地提出和解決,而且,在這方面,拉伯雷的作品特別能夠說明問題。只有從民間文化和狂歡節(jié)世界感受的統(tǒng)一性出發(fā),才能夠理解怪誕風(fēng)格各種主題的真正深刻性、多義性和力量;如果脫離這種統(tǒng)一性,僅就這些主題本身看這些主題,它們就會變成單義的、單調(diào)的和貧乏的主題。”[俄]M.巴赫金:《巴赫金文論選》,佟景韓譯,中國社會科學(xué)出版社1996年版,第153—154頁。從這里我們明白地看出,不論怎么說,余華的《兄弟》都沒有什么“怪誕”風(fēng)格,與巴赫金、拉伯雷都沒有任何關(guān)系。可能是一種民族自信的缺失,文學(xué)理論的嚴(yán)重失語狀態(tài),我們當(dāng)下的文學(xué)學(xué)者動輒以西方文論來套中國文本,比如用巴洛克來闡釋李商隱,用弗洛伊德理論闡釋李白。我們很難想象一個西方學(xué)者會用“建安風(fēng)骨”“盛唐氣象”來研究《荷馬史詩》《浮士德》和《城堡》。

看來,學(xué)院派批評的致命癥結(jié)除了喪失批評底線倫理之外,參見楊光祖《批評的倫理底線與批評家理論主體的建構(gòu)》,《甘肅社會科學(xué)》2006年第6期。更在理論過剩,或者準(zhǔn)確地說偽理論、假理論太多。當(dāng)然,這與當(dāng)前大學(xué)實行的一套學(xué)術(shù)評價體系關(guān)系甚大。現(xiàn)在的大學(xué)都有一套嚴(yán)密的技術(shù)化學(xué)術(shù)評估標(biāo)準(zhǔn),在這樣的所謂學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)下,許多雜志就被劃到了“學(xué)術(shù)”之外,比如20世紀(jì)30年代或80年代文學(xué)批評的主要陣地文學(xué)雜志,就無法進入大學(xué)所謂學(xué)術(shù)的范圍,更不用說那些報紙了。而大學(xué)研究生的批量生產(chǎn),又是文學(xué)評論表面繁榮的一大原因。學(xué)校規(guī)定研究生畢業(yè)必須在規(guī)定的學(xué)術(shù)雜志上發(fā)表兩篇以上的學(xué)術(shù)文章,而這些研究生的批評素養(yǎng)且不說他,即這個市場需求的量也是出奇之大。于是,我們的學(xué)術(shù)雜志迅速商品化,一手交錢,一手交文章,已經(jīng)成了學(xué)術(shù)圈的“顯規(guī)則”。而那些大學(xué)教授、博導(dǎo)要申請課題,要完成課題,還有學(xué)校每年的考核標(biāo)準(zhǔn),都要求他們在規(guī)定的學(xué)術(shù)雜志上發(fā)表一定數(shù)量的文章,于是課題費開始流向?qū)W術(shù)雜志,所謂的學(xué)術(shù)文章也就一篇篇地出籠了。

既然是學(xué)術(shù),就要像學(xué)術(shù)。我們的大學(xué)也規(guī)定了許多所謂學(xué)術(shù)文章的規(guī)范,比如參考文獻、注釋、引文、主題詞、摘要、英文翻譯,等等,而且連語言的表達都有了不成文的規(guī)定,比如你把評論寫得很美,是一篇好文章,這就不行,人家會認為你是文學(xué),而不是學(xué)術(shù)。于是,大家把文字扭曲、變形、歐化,反正不好好說話,再用上許多的西方理論,大段大段的,這樣一“包裝”,一篇文字不通的文章就儼然成了“學(xué)術(shù)”,可以用它換職稱、學(xué)位等等了。大學(xué)對學(xué)術(shù)的硬性技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),使得中國的學(xué)術(shù)嚴(yán)重泡沫化,表現(xiàn)在中國當(dāng)代文學(xué)研究領(lǐng)域,就是與作品無關(guān)的胡說八道急劇增多,而且已經(jīng)成了文學(xué)批評的主要表征。更可怕的是當(dāng)下的中國文壇,文學(xué)批評幾乎已經(jīng)被學(xué)院派壟斷,那幾個有數(shù)的權(quán)威文學(xué)雜志幾乎就是他們的領(lǐng)地,而那些發(fā)行量不怎么好的文學(xué)雜志也被他們與他們的學(xué)生壟斷。而這些所謂的批評家都要靠作家吃飯,于是雙方達成“協(xié)議”,于是儼然成了一家人,于是表揚與自我表揚成了文壇的主要特色,出現(xiàn)一種嚴(yán)肅的批評聲音也被封以“酷評家”的綽號,好像是酷吏似的,讓人敬而遠之。楊光祖:《文學(xué)批評:在學(xué)術(shù)的名義下死亡》,《山西文學(xué)》2007年第8期。

這些學(xué)院派批評家面對一部作品,首先就是到文學(xué)史中去找“武器”,然后不管合適不合適,就硬套在所要評價的作品上。反正是表揚,怎么說都可以。這是當(dāng)下文學(xué)批評的一大悲哀。但這種評論模式卻幾乎壟斷了當(dāng)今的批評界,連陳思和這樣的資深教授都無法避免。陳先生最近的《論〈秦腔〉的現(xiàn)實主義藝術(shù)》(《中國現(xiàn)代文學(xué)論叢》第1期),也用了非常大的篇幅歌頌《秦腔》,這回借的是德國語言學(xué)家洪堡的理論。他說:“我覺得對于解讀《秦腔》的文本很有啟發(fā)”。啟發(fā)的結(jié)果讓他得出一個結(jié)論:“《秦腔》是一部具有巨大精神能量的作品”。

學(xué)院派批評家的無限拔高,給了余華們很強大的暈眩感,而隨著創(chuàng)作的持續(xù)、深入,早期學(xué)養(yǎng)的嚴(yán)重不足開始浮現(xiàn),創(chuàng)作的下滑也就是自然而然的事情了。記得2005年我在魯迅文學(xué)院學(xué)習(xí)時,格非先生來給我們講課,談到當(dāng)代世界文壇,談到馬原、余華他們這些當(dāng)年的先鋒派,他突然很傲慢地說:我們已經(jīng)是當(dāng)代世界上最優(yōu)秀的作家了。停了一會,可能感覺到這話的唐突,又補充說:當(dāng)然是活著的里面。我非常清楚地記得當(dāng)時很多同學(xué)都吃了一驚。今天我們讀《兄弟》也能讀出這種傲慢。

對當(dāng)代作家的這種虛妄的傲慢,學(xué)院派批評家難道不應(yīng)該承擔(dān)一點責(zé)任嗎?

主站蜘蛛池模板: 五莲县| 讷河市| 喀什市| 淅川县| 威海市| 仙居县| 东辽县| 万荣县| 汉中市| 全椒县| 准格尔旗| 于都县| 潜山县| 新密市| 麦盖提县| 碌曲县| 石屏县| 衡南县| 建德市| 余庆县| 龙口市| 慈利县| 利川市| 静安区| 永兴县| 乐昌市| 闽清县| 新晃| 集安市| 平潭县| 电白县| 丹凤县| 嘉荫县| 瑞金市| 孝昌县| 白河县| 青海省| 呼玛县| 台北市| 新沂市| 武乡县|