第6章 先知花園(1)
- 紀伯倫全集(共7冊)
- (黎)紀伯倫
- 5588字
- 2018-04-02 19:40:04
我將再次回到你們中間,
用發自那永恒沉寂中心的聲音,
再向你們演講。
一
年值壯歲,被主所選、為主所愛的穆斯塔法,在使人記起的十月,返回他出生的島嶼。
船剛駛進港口,他便站在船頭,身邊圍著水手。眼見故土就在腳下,他心里充滿歡樂。
穆斯塔法開始說話,聲音里響著海濤的轟鳴。他說:
“看哪,這就是我們出生的島嶼。就在這里,大地將我們傾吐出來,作為歌和謎;歌飛揚天空,謎留在大地。天地之間,除了我們的意愿,什么能傳揚歌聲,誰又能解開那謎語?
“大海一次又一次將我們傾吐到這海岸,我們又僅僅是大海的一重波浪;大海推動著我們,讓我們重復它的話語??墒?,假若我們不在巖石和沙子上撞碎我們心中的歌,我們又怎能重復大海的話語呢?
“那是大海和水手的法規。假若你要求自由,那么,你應該把生活的需求化為霧靄。無形之物總是尋求有形,就連數不清的星云,也想變成太陽和月亮。我們是那些求索甚多的人,如今回到這個島上。這是堅固的模子,我們應該再次變成霧靄,從頭開始求救。能夠生長、長高的,只有在意愿和自由面前被撞得粉碎的東西。
“自今開始,直到永遠,我們將尋找能讓我們唱歌、并且有人聽賞我們歌聲的海岸。海浪被撞擊著,但沒有耳朵聽賞它的撞擊聲,這又該如何解釋呢?擁抱、撫慰我們更深刻悲傷的,正是沒人聽賞的曲調,也正是這些曲調,在雕掘我們的靈魂深處,以便鑄造我們的命運。”
這時,一位水手走上前來,說:“導師,正是您勾起我們對這港口的思戀;看哪,我們已經到達,您卻談起悲傷,還說心靈將遇到撞擊。”
穆斯塔法說:“我不是也談到自由,論及霧靄是我們更大的自由嗎?雖然如此,我卻是以極其痛苦的心情來朝拜我出生的島嶼的,我簡直就像一個冤死的靈魂,來到兇手面前下跪?!?
另一個水手說:“看哪,岸上人山人海,人們雖不聲不響,卻連您到來的日期、時辰都預測準了。他們紛紛自田間和葡萄園趕來,在此恭候您,以表敬慕、思念之情?!?
穆斯塔法遠遠望了眾人一眼,不禁鄉思纏心,隨之默不作聲了。
這時,一陣歡呼聲從眾人的心靈深處爆發出來,那是思念與渴望的吶喊。
穆斯塔法望著水手們,說:“我給他們帶來了什么呢?我是一名獵手,曾寄居遠方。我曾信心十足,射光了囊中的金箭;那金箭皆由他們提供,我卻沒有給他們帶回一只獵物。我沒去追尋那些金箭,也許掛在兀鷹的羽翼上;兀鷹受了傷,卻未墜地,如今仍在太陽下翱翔。也許箭頭已經落入那些饑饉人們的手中,他們用之換了美食佳釀。
“我不曉得那些金箭的飛行情況,也不知飛向何方,但我知道它在空中出了偏向。
“即使如此,愛神依然在我面前。水手們,你們仍在操作著我那海上航行的幻想風帆。我不會啞口無言。當季節之手扼住我的喉嚨時,我要高聲吶喊;當我的雙唇燃起火焰時,我定以放歌代言?!?
他向水手們說了這些話,水手們有些心慌意亂。一位水手說:“導師,您向我們賜教吧!也許我們能夠理解您的話,因為您的血流在我們的血管里,我們的氣息中夾帶著您的芳香?!?
穆斯塔法回答他們,話音中回蕩著暴風的吼聲。他說:“難道你們把我送到我出生的島嶼,目的在于讓我成為導師?我年紀輕輕、肢體柔嫩,至今仍在智慧籠之外,尚不允許我發表議論,只能談我自己的靈魂;我的靈魂將永遠是對深淵的深邃呼喚。
“讓那些追求智慧的人在黃色的延命菊或紅色的土壤中去尋找吧!我至今仍是歌手,我將歌頌大地之美,歌唱你們那些失卻的、整日徘徊在蘇醒與睡眠之間的夢幻。但是,我將不再回頭凝視大海?!?
船駛入港口,到達岸邊。就這樣,他來到了自己降生的島嶼,又一次站在鄉親們中間;高昂的呼聲發自人們的心底,他心里的思念廣漠為之震顫。
水手們預料他會說些什么,于是一個個靜默無言。然而他沒有開口,因為記憶的憂傷已將他心靈填滿。他暗自言語:“我不是說要歌唱嗎?我不能不開啟雙唇,讓生命之聲隨風飄飛,盡享快樂,尋求佐助。”
這時,克麗瑪走上前來,孩提時代,這位姑娘曾與他一起嬉戲在母親的花園里。她說:“你有十二年不在我們中間露面了。十二年來,我們一直在盼望著聽到你的聲音。”
穆斯塔法無限溫情地望著克麗瑪。當死神拍翅將他母親的靈魂送往天上時,正是她為老人家闔上了眼簾。
他回答到:“十二年?你說十二年,克麗瑪,是嗎?我是不用銀河系的標準度量我的思念的,也不用回聲測深與遠。因為愛一旦變成思念之情,用時間測算便失去了意義。
“有那樣一種短暫時刻,包含著極長時間的分別。雖然如此,但分別只不過是精神疲憊,也許我們彼此間并未遠離?!?
穆斯塔法朝人群望去,但見那里有老有少,有瘦弱者,也有強健者;有久經風吹日曬而面色變得黝黑的,也有的面透青春秀美。他發現每張臉上都閃爍著思念與期盼的光芒。
其中一個人說:“導師,生活何其嚴酷,摧毀了我們的希望和意愿,令我們心緒煩亂,忐忑不安,不知如何是好。我求您為我們揭示痛苦根源,讓我們寬舒歡樂。”
穆斯塔法憐憫之心頓生。他說:“生活,比一切生靈都古老,正如地上的美物誕生之前,美早已拍翅飛翔;又像真理,為人所知、被人道出之前,早已存在世上。
“生活,在我們沉默時低聲吟唱,在我們睡夢中展示幻想。我們遭受挫折、情緒低落之時,生活卻得意洋洋,高居寶座之上;我們泣哭落淚之時,生活卻笑對艷陽。當我們拖著沉重的奴隸鐐銬時,生活卻自由徜徉。
“我們常用最壞的詞語稱呼生活,原因在于我們自己處身黑暗痛苦之中;我們常認為生活空空洞洞,無益可言,原因在于我們的靈魂徘徊荒野,我們的心醉于貪婪酒盅。
“生活深奧,高貴而遙遠莫測;雖然如此,她卻近在咫尺。你們的眼界再寬,也只能看到她的腳;你們的身影再長,也只能遮住她的臉;你們的氣息再足,也只能傳到她的心間;你們的低語回聲,到了她的胸中,就會化為春令和秋天。
“生活與你們的‘自大自我’一模一樣,是被遮蓋、被隱匿著的。雖然如此,然而生活一旦開口說話,八面的風都會變成詞語;當她再次啟齒時,我們唇間的微笑、眼中淚珠均會化為言辭。生活歌吟之時,可令聾者聞聲,帶他們高翔云天;生活走來之時,能讓瞽者看見,無不大驚、茫然地跟著生活走向前?!?
穆斯塔法終斷話語,眾人一片沉靜。那寂靜的天空中,回蕩著一種無聲之歌,使眾人心中的憂苦為之一消。
二
穆斯塔法離開人們,徑直向花園走去。那本是他父母的花園;二老就像他們的先輩一樣,長眠在那里。
那些人都想跟著他去。他們看到那花園是最后一個地方,而他也只有孤孤單單一個人。因為親人無一人在世,沒人再能按照家親習慣為他舉行接風洗塵宴會。
然而船長勸大家:“讓他自己走生活之路,你們容忍他吧!因他的面包是孤獨的面包,而他的杯中盛的是自飲的回憶之酒。”
水手們知道船長說的是真實情況,于是紛紛退了回來。岸上那些想跟著前往的人們,也停下腳步,轉身回到原地。
跟在穆斯塔法身后的,只有克麗瑪一人,克麗瑪邁著緩慢的步子,心中冥思著他的孤獨與記憶。她什么都沒說,而是朝自己的家走去。她走進自家花園,來到杏樹下,禁不住淚水潸然下淌,自己卻不知原因何在。
三
穆斯塔法走進父母親的花園,關上園門,不讓任何人再進來。
他獨自在花園里的那棟房子里住了四十個日日夜夜,沒人來看他,因為園門緊閉,且人們都曉得他喜歡孤獨。
四十個晝夜過去了,穆斯塔法打開園門,人們可以進來了。
于是九個人來到花園住下,和他作伴;其中三人是水手,三人曾在神廟供事,三人是他的童年伴侶。這些人成了他的學生。
一天早晨,學生圍著他坐下來。他的雙眼里閃著對遙遠往事回憶的光芒,同時眷戀凝視著遙遠的地方。
第一個學生說話了,他叫哈菲茲。他說:
“導師,給我們談談奧法里斯城吧,給我們談談你生活了十二年的那塊土地吧!”
穆斯塔法默不作聲,將目光投向遠山,望著無際的以太,內心里充滿斗爭。
過了一會兒,他說:
“朋友們,同道們,一個信條繁多、群體無數而沒有宗教的民族是何等可悲!
“一個穿非自織之衣、食非自種之糧、喝非自榨之汁的民族是何等可憐!
“一個視專制暴君為英雄、將顯赫一時的征服者當作施主的民族是何等可悲!
“一個在睡夢中厭惡嗜好,在蘇醒時又屈從于嗜好的民族是何等可憐!
“一個走在送葬隊伍中才高聲吶喊、只為廢墟而自豪、刀劍置于脖子上時才反抗的民族是何等可悲!
“一個擁有狐貍似的政治家、魔術師式的哲學家,視修補和模仿為藝術的民族是何等可憐!
“以鼓聲迎接、以哨聲送別一位統治者,然后又用鼓聲和笛聲迎接另一位統治者的民族是何等可悲!
“一個僅有年邁啞寂賢哲,而強者仍在襁褓里的民族是何等可憐!
“一個四分五裂,而又都認為自己是一個獨立民族的民族,該是多么可憐可悲!”
四
另一個人說:“請向我們談談您此時此刻的心境吧!”
他望著那個人,答話聲中有一種悅耳的樂曲,好像一顆星星在唱歌。他說:
“在你蘇醒時的夢中,當你靜靜地聆聽你那深邃的自我談話時,你的思想便會像雪花一樣飄散而下,為你在空中的回聲裹上白色的寂靜。
“醒時的夢,不就是你的心田之樹萌芽、開花的云朵嗎?你的思想,不就是你心里的風吹落在丘山和原野上的花瓣嗎?
“你期待著和平,直到你心中的無形之物成型;同樣,云要積聚,直至吉祥手指將其凝結成太陽、月亮和星星?!?
這時,賽爾基斯有些懷疑,說:“春天總要來臨,我們的夢與思想的雪花都將消融,任何痕跡都會消失一凈?!?
穆斯塔法回答道:
“當春天來到沉睡的叢林和葡萄園里與情人相會時,積雪將真的消融,化為溪水流淌,去谷澗尋覓大河,舉著杯盞澆灌桃金娘和月桂樹。
“你心田里的積雪也是如此,隨著你的春天來臨而消融,你的秘密將化為溪水流淌,去谷澗覓尋你的生活之河;這河將夾帶著你的秘密奔向大海。
“春天到來,一切都會消融,化為歌聲,就連星辰及緩緩降落在廣闊原野上的雪片,也將融化在歡歌的溪流之中。當春天的太陽升起在更寬廣的天際上空之時,還有什么凍結著的美,不化為傾瀉的歡歌?還有哪個人不愿意成為灌溉桃金娘和月桂樹的溪水呢?
“你們僅在此度過了一夜。在此之前,你們隨著波浪起伏的大海漂游,不明自身,不見岸邊。之后,風,這生命的氣息,將你們織成她臉上的光罩,繼而用手將你們攏在一起,賜予你們以形態,讓你們抬頭仰望天空,然而大海遠遠地跟著你們,海之歌仍舊充滿你們的心,大海將永遠同情憐憫你們、呼喚你們,即使你們忘卻了你們的血親關系。
“你們游蕩在高山與大漠之間,會時常憶起大海冰冷之心的深處;盡管你們許多時候不知道自己向往什么,其實,你們思戀著大海的寬廣而單一的平靜。
“還會有什么分歧嗎?當雨點伴著散落在叢林和花園山丘上的樹葉翩翩起舞時;當雪花伴著吉祥與忠誠飄落時;當你們趕著你們的羊群在山谷中走向河邊時;當銀色的溪水匯流在你們的田野上,流入草原綠茵中時;當你們叢林中的露珠將天空映在大地上時;當你們草原上的暮靄用薄紗遮住你們的道路時……在這所有時辰,大海會與你們一道,為你們作證,希望它愛你們的權利。
“那是你們心底的雪花,飛舞飄落在大海之上?!?
五
一天早晨,他們正在園中散步,門外出現一位女子,那就是克麗瑪;穆斯塔法孩提時代像姐妹一樣愛著她。她站在那里,沒有問什么,也未抬手叩門,只是窘迫、沮喪地望著花園的各個角落。
穆斯塔法看見她眼含熱淚的神情,于是邁著緩慢、從容的步子,向園墻走去,為她打開園門,歡迎她進花園來。
克麗瑪說:“你究竟為什么離開我們所有的人,使我們無法再借你的春顏之光呢?我們都很喜歡你,殷切地等待著你的歸來,愿你平安順利。如今,人們呼喚你,想聽你談些什么,我是作為他們的差使找你來的,盼望你出現在他們的面前,向他們談談存于你心中的智慧,撫慰有劍傷的心靈,照亮我們那被黑暗瘋狂蒙蓋著的頭腦?!?
穆斯塔法凝視著她,說:“你若不把所有人看成智者,那么,也不要稱呼我為智者。我是一顆未熟之果,依然掛在枝條上;直到昨天,我仍然是一個待放的含苞。
“你不要把我看作你們當中的一個瘋子;因為,事實上,我們既非智者,亦非瘋子。我們是生活樹上的綠葉;生活本身則在智慧上,當然也高于瘋狂。
“我,難道我真的離開了你們,將自己與你們隔絕開來了嗎?難道你們不知道,只有靈魂靠幻想不能跨越的,才能稱為距離嗎?難道你們不曉得,當靈魂跨越那一距離時,距離本身變成了靈魂中的一種樂曲嗎?
“也許你與不相好的鄰居近在咫尺,而你與好友相距七層地、七重天;實際上,那咫尺卻比那七重天地還要遙遠。
“因為在記憶中,距離是不存在的;而存在于遺忘中的距離,則是你的聲音及眼睛無法縮短的。
“大洋之岸與高山之巔間,有一條秘密通道;當你們與大地之子聯合時,應該走這條通道。
“你們的知識與智力之間,有一條隱暗通道;當你們與人類及你們自身合為一體時,應該發現這條通道。
“在給予的右手與取拿的左手之間,有一條鴻溝;只有使兩者同時授、受之時,才能彌合這條鴻溝。因為只有當你們知道無可受亦無可授之物時,方才能夠征服這條鴻溝。
“其實,你們醒時與睡時的夢幻之間及需要與愿望之間的距離,才是最遙遠的距離。
“還有一條道路,倘若你們要與生活合一,那你們還應該通過;但我現在不能就此談什么,因為我發現你們由于長途旅行而過度疲憊?!?
六
穆斯塔法及九個學生,隨那位女子來到街市,向人們及朋友、鄰居發表談話,人們興高采烈,喜形于色。
穆斯塔法說:“你們在睡眠中長大,在夢鄉中過著最完美的生活;因為你們把白晝都消耗在為靜夜所得的感恩戴德之中。
“你們大部分時間里都在思考,說夜晚是休息時間;實際上,夜晚是探索和取得收獲的時辰。
“白天以知識力量武裝你們,教你們的手指精通索取技藝;而黑夜,則把你們帶入生命寶庫。
“太陽教導萬物打內心里向往光明;而黑夜則將萬物高舉群星。
“事實上,夜下的寂靜在為林中樹木、園中花卉編織結婚禮物,繼之準備盛大婚宴,裝飾洞房,在那神圣的肅靜氣氛中,‘明日’胎兒在時光的子房中長成。
“就這樣,通過你們的探索,在你們自身中找到食糧,得到滿足。即使黎明時的蘇醒抹掉了記憶,然而夢中的筵席已經擺好,洞房已經備妥。”
穆斯塔法沉默片刻,人們等待著他再度開口。過了一會兒,他說:“你們雖活動在軀體之中,你們卻是精神;你們像在黑暗中被燃燒的油一樣,雖被添入燈里,卻是火焰。