第15章 流浪者(1)
書名: 紀伯倫全集(共7冊)作者名: (黎)紀伯倫本章字數: 5838字更新時間: 2018-04-02 19:40:04
我們圍火而坐,我開始問他的游歷。
流浪者
我在路口上遇見他。他除了身上穿的和手杖,一無所有,面帶沉痛神情。相互問好之后,我說:“請到我家做客吧!”
他接受了邀請……
我的妻兒在門口迎接我們,他對我們微笑,他們歡迎他的到來。
賓主一道圍桌坐下,全家人為見到這么一位蒙著神秘色彩、心意寂靜無聲的稀客感到高興。
晚飯后,我們圍火而坐,我開始問他的游歷。
那夜及次日,他給我們講了許多故事。但我現在向你講的,只不過是他痛苦經歷中的要點,雖然他講的時候他是那樣心平氣和。這些故事是他路途風塵的痕跡,也是他承受艱難困苦的部分收獲。
三天之后,客人離去之時,我們不覺客人已經離去,只是覺得他是我們當中的一員,仍在家外的花園里,還沒有走進家門。
衣服
一天,美神與丑神相遇在海岸。各自問對方:“你游泳嗎?”
二神脫下衣服,下海搏風斗浪。僅過片刻,丑神回到岸邊,穿起美神的衣服走了。
美神離水回到岸上時,發現自己的衣服不翼而飛,只好穿起丑神的衣服離去。
自那天起,男男女女在辨別美神與丑神時,每每認錯。
然而有那么一些人,他們曾仔細端詳過美神的容貌;盡管美神身著丑神的衣裳,依然能認出美神。還有一些人,能夠認出丑神;雖然丑神穿著美神的衣裳,卻瞞不過他們的眼睛。
兀鷹與云雀
兀鷹與云雀相遇在高山的一塊巖石上。云雀說:“早晨好,先生!”兀鷹居高臨下,望了望云雀,低聲說:“你早!”
云雀說:“但愿你萬事如意,先生!”
兀鷹答:“是啊,我們都萬事如意。可是,難道你不曉得我是百鳥之王?我不跟你說話,你是不能對我說話的。”
云雀說:“我看我們是一家人。”
兀鷹蔑視地望著云雀,說:“誰告訴你,我和你是一家人?”
云雀:“關于這件事,我想提醒你一下:我能像你一樣高飛,我還會唱歌,給大地上人們的心中送去歡樂;而你則不能為他們帶來任何歡樂和享受。”
兀鷹生氣了:“歡樂和享受!你這個裝腔作勢的小東西!我能一啄將你撕個稀巴爛。你不過才有我的爪子那么大。”
云雀一躍跳到兀鷹背上,開始啄它的羽毛。兀鷹煩惱難忍,展翅高飛摩天,想把云雀甩離脊背。然而未能如愿。最后,它還是落到了起飛的那塊巖石上,云雀依舊踩在它的背上。兀鷹氣急敗壞,怨天尤人。
這時,一只小烏龜走近兀鷹,見其怪狀,大笑不止,笑得仰面朝天。
兀鷹俯視小龜,說:“你這個行動遲緩、彎腰駝背、永遠附著地面的小東西!你笑什么?”
小龜回答:“因為我看你變成了一匹馬,一只小鳥騎著你,小鳥都比你強。”
兀鷹說:“去你的!這是家庭問題,是我與云雀姐妹之間的事,外人休插嘴!”
情歌
有一次,一詩人寫了一首情歌,高妙自不待言。他抄寫了幾份,分寄給好友與相識,其中男女均有。他也給一位姑娘寄去了一份,他與她只見過一面,她住在山后。
過了一、二天,姑娘差人送來一封信。信中云:“請允許我向你吐露真情,我深深被你寫的情歌所打動。請你現在就來,來見我的父母,面商訂婚事宜。”
詩人即刻復信。信云:“朋友,那不過是發自詩人心中的情歌,每個男子都可以唱給每位姑娘聽。”
姑娘又寫來一封信。信中說:“花言巧語騙人的壞蛋!從今到死,我將因你而憎恨所有的詩人!”
淚與笑
黃昏時分,鬣狗與鱷魚相遇在尼羅河畔,雙方停下腳步,互相道好問安。
鬣狗說:“先生,你的日子是怎樣過的呀?”
鱷魚回答道:“過得很糟糕啊!我有時因痛苦煩惱而傷心落淚,可周圍的人們總是說:‘這不過是鱷魚的眼淚。’這使我悲傷到不能描述的地步。”
鬣狗說:“別只談自己的痛苦煩惱事,可你也得想想我的處境呀,哪怕是短暫一刻呢!我看到世界上的壯觀美景,心里就充滿歡樂,就像白晝那樣眉開眼笑。然而林中人卻說:‘這不過是鬣狗的歡笑。’”
集市上
一次,一位農村姑娘來到集市上。姑娘貌美超凡,面似玫瑰、百合,發若金色晚霞,唇含黎明微笑。
這位罕有的人間仙女,便被小伙子們盯上了,紛紛圍攏上去,千方百計接近她。這個想跟她跳舞,那個想請她品嘗糕點,都想上去吻一吻她的面頰,而且他們另有打算。
但是,姑娘自感受損,又驚又惱,認為那些青年行為不端,怒而斥責他們,氣極之下,還抽了一兩個人的耳光,然后目不斜視地離去。
天色已晚,姑娘在回家的路上,暗暗自言:“真討厭!那些男子多沒禮貌,道德多么敗壞,簡直叫人無法忍受。”
一年過去了,這位漂亮姑娘一直想念著集市和那些小伙子們。之后,她又一次來到集市上,依然面似玫瑰、百合,發若金色晚霞,唇含黎明微笑。
然而小伙子們一看見她,便紛紛躲開。姑娘孤孤零零度過了一天,沒有一個人接近她。傍晚時分,姑娘回到家里,暗暗自語:“那些小伙子真沒禮貌,討厭至極,真令人無法忍受!”
兩位儲妃
舍瓦基斯城內住著一位儲君,城里的男男女女、老老少少都愛戴他,就連地里的牲口也熟悉他,走來向他問安,見他來高高興興。
然而人們卻說其正妻儲妃并不愛他,甚至有人認為儲妃恨其丈夫。
一天,鄰邦的儲妃前來拜訪舍瓦基斯儲妃,兩位儲妃坐下談話,各自說起自己的丈夫。
舍瓦基斯儲妃激動地說:“我真羨慕你和你的丈夫生活得那樣幸福,雖然你們結婚已那么多年。我呢,討厭我的丈夫,因為他不屬于我一個人。說真的,我是最不幸的女人。”
來訪的儲妃眷戀凝視著主人,說:“朋友,其實你是愛你的丈夫的。是的,你仍對他懷有未釋放出來的激情,這就像花園里的泉水,正是女人的生命所在。可是,我和我的丈夫呢,我們之間沒有任何感情,只是互相默不作聲地忍受著對方,而你和人們卻認為那是幸福。”
電閃
一個風雨交加的日子,一基督教主教正在大教堂時,一位非基督教婦女走來,站在主教面前,問:“我不是基督教徒,我能免遭地獄火燒嗎?”
主教審視著婦女,回答道:“不能!只有那些受過洗禮,靈魂得到凈潔的人才能免受地獄火燒。”
主教正說話時,一道閃電自天劈下,繼之雷聲轟鳴,教堂起火,燒著了教堂的各個角落。
城里的人迅速趕來,救出了那位婦女,而主教卻被火神吞食了。
修士和禽獸
蔥綠的山丘上,住著一位修道士。他靈魂純潔,心地善良。各種飛禽走獸常成雙結對地來看望他;他與它們談天論地,它們高高興興,側耳聆聽;它們一心接近他,和他一直待到日落,只有他為它們祈禱吉祥之后,方才打發它們走,目送它們飛上天空,步入叢林。
一天黃昏,修士正談論愛情之時,一只豹子抬起頭來,對修士說:“先生既然給我們談論愛情,那么,就請談談你的情侶,她現在哪里?”
修士說:“我沒有生活伴侶。”
這時眾禽獸一聲驚呼,彼此交頭接耳:“他根本不懂什么情和愛,怎么能向我們談論愛情呢?”眾禽獸懷著蔑視的心情,相繼悄然離去,只剩下修道士孤身一人。
那天晚上,修士躺在席子上,兩眼望著地,雙手捶胸,痛哭不止。
先知和少年
一天,先知沙利亞在花園遇到一少年。少年看見他,急忙跑過來,說:“早安,先生!”先知還禮道:“先生,你早!”接著又說:“只有你一個人?”
少年高興地笑著說:“我甩掉我的保姆好長時間了,她以為我在這籬笆外面。可是,你沒看見我在這兒嗎?”之后,他注視著先知的面孔,說:“你也是一個人。你是怎么應付你的保姆的呢?”
先知答道:“我們之間的情況不同。其實,我大半時間是甩不掉她的;可是現在,我來到了這座花園,而她還在籬笆墻外找我呢!”
少年拍手叫道:“那么,你和我一樣,也是個走失的人啦!走失的人不挺好嗎?”然后問:“你是何人?”
“人們都稱呼我先知沙利亞。你呢?”先知說,“告訴我,你是何人?”
少年說:“我就是我自己。我的保姆在找我,而她不曉得我在哪里。”
先知凝視著天空,說:“我也只能暫時逃離保姆一下。可她會在外面找到我的。”
少年說:“我知道我的保姆也將在外面找到我。”
這時,傳來一個女人呼叫少年名的喊聲,少年說:“你看,我對你說她會找到我的。”
這時,外面也傳來一種聲音:“沙利亞,你在哪里?”
先知說:“孩子,你瞧,他們也發現我了。”
沙利亞仰面朝天,回答道:“我在這里。”
珍珠
河蚌對鄰居的一只河蚌說:“我的肚子痛得厲害,里面有個又重又圓的東西。我帶著它遭多大磨難呀!”
鄰居開心自得地回答道:“贊美蒼天和大海。我沒有任何疼痛感,里里外外,健壯安康。”
這時一只水蟹經過,聽到兩只河蚌交談,對那只健壯安康的河蚌說:“是啊,你的確健壯安康。可是,使你鄰居感到肚子疼的那種東西,是一顆美妙無比的珍珠。”
肉體與靈魂
一男一女相互依偎在春光明媚的窗前。女子說:“我看你,儀表堂堂家財萬貫,你永遠有那么大的吸引力。”
男子說:“我愛你。你是一種美妙思想,高遠莫測;你是我夢中之歌!”
然而女子扭過臉去,憤怒地躲開他,說:“先生,我希望你從現在起離開我。我不是什么思想,也不是你夢中的什么東西。我是個女人,我希望你想著我。我是妻子,我是尚未出生孩子的母親。”
二人分手了……
男子自言自語:“又一個夢想破滅了,化成了云霧。”
女子獨自苦思冥想:“男人為什么要把我化為云霧、夢想呢?”
國王
薩迪格王國的人民包圍了王宮,群眾憤而高呼反對國王的口號。國王從王宮臺階上走下來,一手托著王冠,一手提著權杖,眾人看見國王,霎時一片肅靜。國王站在眾人面前,說:“朋友們!從現在起,你們不再是我的臣民。看哪,我這就把王冠和權杖交給你們。我想成為你們當中的一員。我不過是個普通人,但我想作為一個人,與你們一道勞動,共同努力,使我們的命運更加美好。不需要國王了!讓我們到田野和葡萄園去,手挽手地勞動吧!我期望你們給我指出應該去的田地或葡萄園。現在,你們每一個人都是國王!”
人們大驚,鴉雀無聲。被他們看作災難根源的國王,如今交出王冠和權杖,成了他們的當中的一個百姓。
之后各自散去,國王跟著一個人走向田間。
然而薩迪格王國的情況并未改善,憤怒云霧依舊籠罩著王國的天空和大地,人們又聚集在廣場高呼口號,要求有個人統治他們,掌管他們的事務,老少異口同聲喊道:“我們要國王!”
他們找到國王,發現他正在田間勞動,把王冠和權杖交給他,說:“現在,你果斷、公正地統治我們吧!”
國王說:“我將真的果斷地統治你們,我也將請天地之神佐助我公正地統治你們。”
之后,男男女女前來控告一貴族虐待他們,把他們當成奴隸。國王下令把那貴族傳喚來,對他說:“人的生命在上帝的天秤上都是等重的。你既然不知道如何稱量在你的田園中勞作的這些人的生命,那么,我就把你趕出去,你應該永遠離開這個王國。”
第二天,一些人來告居住在山丘后的一個心地殘忍、弄得當地貧窮不堪的女爵。國王下令立即把她帶來,判之以流放,并且說:“這些人耕種我們的土地,看管我們的葡萄園,我們吃著他們烤的面包,喝著他們釀造的酒,他們比我們高貴。既然你連這一點也不曉得,那么,你應該離開這塊土地,遠離這個王國。”
又有男女來控告主教,說主教強迫他們搬運、雕刻石頭,建造教堂,分文不付;他們明知主教金銀滿庫,而他們卻忍饑挨餓,食不果腹。
國王下令把主教帶來,對他說:“你胸前掛的這十字架,意味著用生命換生命,而你卻一味索取,從不付出。因此,你當離開王國,永遠不得回返。”
就這樣,整整過了一個月,每天都有男男女女前來訴說他們肩上沉重的負擔;與此同時,每天都有一個或更多壓迫者被驅逐出境。
薩迪格國民驚喜,心中充滿歡樂。
一天,老老少少將王宮包圍起來,呼喚國王,國王一手托著王冠,一手提著權杖來到他們中間。
國王說:“現在你們還有什么要求?我把你們所希望我拿來的東西再還給你們吧!”
人們高聲呼喊:“不,不!你是我們公正的好國王,是你清除了我們國土上的毒蛇、豺狼。我們來為你歌功頌德。王冠的威嚴屬于你,權杖的光榮屬于你。”
國王答道:“不,不是我!不是我!你們自己才是國王。當你們認為我懦弱無能、不善治理之時,你們也是不善治理的弱者。如今,國家走上了正道,因為那是你們的意愿。我呢,不過是你們大家頭腦中的一種理想,我存在于你們的工作之中,并不是一個叫統治者的人。被統治者會發現自己在統治自己。”
國王帶著自己的王冠和權杖回到宮中,老老少少們各自高高興興回家去。
每個人都認為自己是一手托著王冠,一手提權杖的國王。
沙灘上
一個人對另一個人說:“海水漲潮時,我用鞋尖在沙灘上寫了一行字;人們至今仍駐足讀之,唯恐日后被什么抹去。”
另一個人說:“我也在沙灘上寫了一行字,但那是在退潮之時,海浪一來便將之抹去了,請告訴我,你寫的是什么?”
前者回答道:“我寫的是:‘我是存在者’。你寫的呢?”
“我寫的是:‘我是滄海一滴水’。”
三件禮物
布什拉城有位仁慈王子,頗得臣民愛戴。
該城還住著一個光棍兒,一貧如洗,習慣罵人,經常搖唇鼓舌,誹謗中傷那位王子。
王子知道此事,但始終忍在心中,未動聲色。
終于,王子想出一個制服那個光棍兒的辦法:一個冬夜,王子派仆役給光棍兒送去一袋面粉、一盒肥皂和一塊糖磚。
仆役敲過門,說:“王子給你送來了禮物,作為紀念,以示關心。”
光棍兒引以自豪,欣賞不已,滿以為這是王子對他的敬重,高傲自得地走到主教那里,把王子送禮之事細細告之,并且說:“難道你看不到王子在如何討我的喜歡嗎?”
然而主教卻說:“哦,好一個聰慧的王子,而你又是多么缺少智慧呀!王子在用暗示說話:面粉填充你那轆轆饑腸,肥皂洗滌你那心靈污垢,糖磚甜潤你的苦澀口舌。”
自那日起,光棍兒深感自慚形穢,更加憎惡王子。這憎惡也波及點破王子意圖的主教。
然而他自此沉默下來,沒再中傷王子一句……
和平與戰爭
一天,三只狗在太陽下曬暖談天。
第一只狗做夢似地說:“真奇怪,我們今天像狗一樣生活,想想我們當年在海底、地上、甚至天空中旅行的方便,再想想為狗提供享樂的那些發明創造,我們的耳、鼻和眼多有福氣!”
第二只狗說:“我最關心藝術。我們月下的吠叫聲比我們的前輩更富有節奏感;看我們自己落在水中的影子,會發現我們的容貌比昨天更潔凈,更清晰。”
第三只狗走上來,說:“然而使我最留戀、最勾我心魂的,還是狗王國中的相互諒解!”
這時,三只狗環視四周,發現一打狗者向它們走來,多么可怕!
三只狗一躍而起,胡亂向大街上竄去。逃跑時,第三只狗喊道:“求上帝保佑,你們逃命吧!文明正在后面追捕我們。”
舞女
一次,一位舞女及其樂隊來到拜爾卡沙國王子的宮廷,侍衛們熱情迎接。舞女和著四弦琴、蘆笛、洋琴的樂聲,在王子面前翩躚起舞。
舞女先后跳了火焰舞、劍矛舞、星星舞、太空舞,最后又跳了風中之花舞。
其后,在王子面前停下舞步,向王子躬身施禮。王子令其走近自己,對她說:“美麗的女子,幸福與歡樂的女兒,你的舞藝是從哪兒學來的?你怎么能夠把大自然的各種因素融匯在你的舞蹈及其節奏韻律當中去呢?”
女子再次向王子行躬身禮,然后答道:“我不知道如何回答殿下的問話。我只知道一點,那就是:哲學家的靈魂居其頭腦,詩人的靈魂居其心中,歌手的靈魂居其喉嚨,而舞女的靈魂則宿其周身。”
兩個守護神