出自《隋書·突厥傳》
或云,其(突厥人)先國于西海之上,為鄰國所滅,男女無少長盡殺之。至一兒,不忍殺,刖足斷臂,棄于大澤中。有一牝狼,每銜肉至其所,此兒因食之,得以不死。其后遂與狼交,狼有孕焉。彼鄰國者,復令人殺此兒,而狼在其側。使者將殺之,其狼若為神所憑,皴然至于海東,止于山上。其山在高昌西北,下有洞穴。狼入其中,遇得平壤茂草,地方二百余里。其后狼生十男,其一姓阿史那氏,最賢,遂為君長...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
出自《隋書·突厥傳》
或云,其(突厥人)先國于西海之上,為鄰國所滅,男女無少長盡殺之。至一兒,不忍殺,刖足斷臂,棄于大澤中。有一牝狼,每銜肉至其所,此兒因食之,得以不死。其后遂與狼交,狼有孕焉。彼鄰國者,復令人殺此兒,而狼在其側。使者將殺之,其狼若為神所憑,皴然至于海東,止于山上。其山在高昌西北,下有洞穴。狼入其中,遇得平壤茂草,地方二百余里。其后狼生十男,其一姓阿史那氏,最賢,遂為君長...