第3章 勞山道士
- 聊齋志異選(中小學生必讀叢書)
- (清)蒲松齡
- 3078字
- 2017-02-16 11:45:02
邑有王生,行七,故家子。少慕道,聞勞山多仙人,負笈往游。登一頂,有觀宇,甚幽。一道士坐蒲團上,素發垂領,而神觀爽邁。叩而與語,理甚玄妙。請師之。道士曰:“恐嬌惰不能作苦。”答言:“能之。”其門人甚眾,薄暮畢集。王俱與稽首,遂留觀中。凌晨,道士呼王去,授以斧,使隨眾采樵。王謹受教。過月余,手足重繭,不堪其苦,陰有歸志。
一夕歸,見二人與師共酌,日已暮,尚無燈燭。師乃剪紙如鏡,粘壁間。俄頃,月明輝室,光鑒毫芒。諸門人環聽奔走。一客曰:“良宵勝樂,不可不同。”乃于案上取壺酒,分賚諸徒,且囑盡醉。王自思:七八人,壺酒何能遍給?遂各覓盎盂,競飲先釂,惟恐樽盡;而往復挹注,竟不少減。心奇之。俄一客曰:“蒙賜月明之照,乃爾寂飲,何不呼嫦娥來?”乃以箸擲月中。見一美人,自光中出。初不盈尺,至地遂與人等。纖腰秀項,翩翩作“霓裳舞”。已而歌曰:“仙仙乎,而還乎,而幽我于廣寒乎!”其聲清越,烈如簫管。歌畢,盤旋而起,躍登幾上,驚顧之間,已復為箸。三人大笑。又一客曰:“今宵最樂,然不勝酒力矣。其餞我于月宮可乎?”三人移席,漸入月中。眾視三人,坐月中飲,須眉畢見,如影之在鏡中。移時,月漸暗;門人然燭來,則道士獨坐,而客杳矣。幾上肴核尚故。壁上月,紙圓如鏡而已。道士問眾:“飲足乎?”曰:“足矣。”“足宜早寢,勿誤樵蘇。”眾諾而退。王竊欣慕,歸念遂息。
又一月,苦不可忍。而道士并不傳教一術。心不能待,辭曰:“弟子數百里受業仙師,縱不能得長生術,或小有傳習,亦可慰求教之心;今閱兩三月,不過早樵而暮歸。弟子在家,未諳此苦。”道士笑曰:“我固謂不能作苦,今果然。明早當遣汝行。”王曰:“弟子操作多日,師略授小技,此來為不負也。”道士問:“何術之求?”王曰:“每見師行處,墻壁所不能隔,但得此法足矣。”道士笑而允之。乃傳以訣,令自咒,畢,呼曰:“入之!”王面墻,不敢入。又曰:“試入之。”王果從容入,及墻而阻。道士曰:“俯首驟入,勿逡巡!”王果去墻數步,奔而入;及墻,虛若無物;回視,果在墻外矣。大喜,入謝。道士曰:“歸宜潔持,否則不驗。”遂助資斧,遣之歸。
抵家,自詡遇仙,堅壁所不能阻。妻不信。王效其作為,去墻數尺,奔而入,頭觸硬壁,驀然而踣。妻扶視之,額上墳起,如巨卵焉。妻揶揄之。王慚忿,罵老道士之無良而已。
異史氏曰:“聞此事,未有不大笑者;而不知世之為王生者,正復不少。今有傖父,喜疢毒而畏藥石,遂有舐癰吮痔者,進宣威逞暴之術,以迎其旨,詒之曰:‘執此術也以往,可以橫行而無礙。’初試未嘗不小效,遂謂天下之大,舉可以如是行矣,勢不至觸硬壁而顛蹶不止也。”
【今譯】
本縣有個姓王的書生,在兄弟中排行第七,是個世家大戶的后代。他從小就愛慕道術,聽說嶗山上有許多仙人,就背起行李出門去游覽訪問。到了嶗山,他登上一座山頂。那里有座道觀,十分幽靜。一位老道士盤腿坐在蒲團上,滿頭銀發直垂到脖頸上,可精神健旺,神態爽朗超俗。王生見了老道士,叩頭下拜,恭敬地向他請教,那道士所說的話,道理深邃玄妙,王生請求拜他為師。道士說:“像你這么嬌氣、怠惰的,恐怕干不了辛苦活吧!”王生急忙回答說:“弟子能吃苦。”道士的徒弟很多,傍晚時全回來了。王生一個個拜見了他們,就留在了觀里。
第二天清早,道士把他喊去,遞給他一把斧頭,叫他跟著大伙兒上山砍柴。他恭恭敬敬地聽從。過了一個多月,手腳全都磨出了一層層老繭,他吃不了這種苦頭,暗暗地產生了回家的念頭。
一天晚上,王生回到觀里,看見有兩個客人和師父一起喝酒。天色已經黑了,還沒有點燈。師父就把紙剪成圓鏡的樣子,貼在墻壁上。一瞬間,那紙竟像月亮一樣放出光芒,照亮了全室,連針尖大小的東西也可看得清清楚楚。徒弟們站在四周聽候使喚,進進出出。一個客人說:“這樣美好的晚上,難得的歡樂,不可不讓大家痛飲一番。”道士聽了,就從桌子上拿起一壺酒,賞給眾徒弟,囑咐他們盡情地喝。王生心里想:“七八個人,這么一壺酒,怎能讓所有的人都喝足呢?”于是大家各自找來杯碗,爭先恐后地搶著喝,惟恐壺里的酒沒了。可是,盡管大家不停地輪流斟酒,可壺里的酒竟然一點兒也沒有減少。王生感到十分驚奇。
喝了一會兒,一個客人說:“承蒙主人賞給我們明亮的月光,可是這樣喝悶酒沒有意思,為什么不請嫦娥來助興呢?”于是道士就拿了一根筷子,對準墻上的紙月亮扔去。只見一個小美人,從月光里走了出來。開始身長還不到一尺,落地后就和平常人一樣高了。她腰肢纖細,頸項秀美,輕盈地跳起了“霓裳羽衣舞”。一會兒又唱道:“仙仙乎,而還乎,而幽我于廣寒乎!”那歌聲清越悠揚,像從洞簫里發出的音響一樣。一曲方罷,她盤旋而起,騰躍上桌,正當大家驚奇看著的時候,那嫦娥又變成了一根筷子。三人都哈哈大笑起來。
另一個客人說:“今天晚上玩得太高興了!可我酒量有限,不能再喝了。到月宮給我餞行好嗎?”于是三個人就離開席位,慢慢地移進月亮里去了。大家看見他們三個人都坐在月亮里喝酒,連胡子眉毛也可以看得清楚,就像在鏡子里看到的人形一樣。不久,月光漸漸暗下去,徒弟點起蠟燭,只有道士獨自坐在屋里,客人已經不見了,而桌子上還留著菜肴果品,再看那墻壁上的月亮,則不過是圓鏡般的紙而已。道士問大家:“都喝夠了嗎?”徒弟們回答說:“喝夠了。”道士說:“喝夠了就早些去睡覺,別耽誤明天砍柴割草。”眾徒弟答應著,退了下去。王生心里又高興又羨慕,回家的念頭也打消了。
又過了一個月,王生實在苦得受不了,可道士連一點小小的道術都沒有傳授給他。王生感到不能再待下去了,就向道士告辭說:“弟子跋涉好幾百里,來向仙師學道,縱然不能傳我長生不老之術,倘若教我一點小法術,也可以安慰我求教的一片苦心;如今已過了兩三個月,不過是每天早早起來上山打柴,天黑返回道觀罷了。弟子從前在家的時候,可從來沒吃過這樣的苦呀!”道士笑笑說:“我原先就說你干不了苦工。現在果真如此。好吧,明天一早就打發你走。”王生說:“弟子苦干了幾個月的活,只求師父傳授一點小法術,也算我這趟沒白來呀!”道士問:“你想學什么法術呢?”王生說:“常見師父隨便走到哪里,墻壁都擋不住。只要能學到這個穿墻術,我也就心滿意足了。”道士笑著答應了,把口訣傳授給他,叫他照著念誦,念完后,道士喊道:“進去!”可是王生面對著墻壁,不敢進去。道士又說:“你試著進去吧!”王生果然慢慢地朝墻壁走去,可是一到墻壁前便被擋住了。道士說:“你低下頭猛沖過去,不要猶豫!”王生向后退了幾步,當真低著腦袋奔了過去;到了墻壁那兒,只覺得空蕩蕩的,仿佛那堵墻并不存在;回頭一看,自己真的已站在墻外了。他高興得不得了,進來拜謝了師父。道士說:“你回家后,要心地清凈,摒絕邪念,否則法術就不靈了。”便給他一些盤纏,打發他回家了。
王生到家后,自夸遇到了神仙,再硬的墻壁也擋不住他。他的妻子不相信,王生就仿效上次嶗山道士教他的方法,先離開墻壁幾尺,然后向墻壁直沖過去。結果,砰的一聲,一頭撞到堅硬的墻壁上,猛然跌倒在地。妻子趕緊過去把他扶起來,一看,額頭上鼓起一個雞蛋大的包。妻子笑他瞎吹牛,王生又慚愧又氣憤,但也只能大罵老道士沒良心罷了。
異史氏說:“聽了這個故事的人,沒有不哈哈大笑的。豈不知在當今的世上像王七這樣的人還很不少。現在有些見識鄙陋的家伙,喜歡奉承而不喜歡聽忠告,就像喜好傷身的疾患而懼怕治病的藥石一般。于是就有舐癰吮痔的小丑,專門向他進獻發威風逞暴虐的壞主意,來投其所好,并且哄騙說:‘只要照這個法子辦,可以橫行無阻。’開頭用的時候,未嘗不有點效果,于是就以為天下萬事,都可以照此辦理,不到碰壞頭摔跟斗,勢必不肯罷休。”