舍不得孩子套不住狼
人們談到做一件事需要付出很大的代價時,常說:“舍不得孩子套不住狼”。意思是,為了捉住狼,應該舍得犧牲孩子的性命,比喻為了獲得某種利益,就要舍得犧牲成本。難道人們為了逮住狼,真的用孩子當誘餌嗎?其實,這句俗語的本來面目是“舍不得鞋子,套不住狼”。
住在山林附近的人家常常遭狼禍害,為了保障安全,人們想盡辦法捉狼,最有效的辦法是套狼。為了引狼上套,常常在套前放一雙鞋子。狼看到鞋子,就以為有人在,當它繼續往前走的時候,就會陷入套中。在我國不少地方的方言中“鞋子”的發音與“孩子”相同,因此“舍不得鞋子套不住狼”訛傳為“舍不得孩子套不住狼”。