第34章 尋芳草(客夜怎生過)
- 納蘭性德全集第二冊:詞集
- (清)納蘭性德
- 329字
- 2016-11-02 22:06:47
蕭寺紀夢
客夜怎生過?夢相伴、綺[1]窗吟和[2]。薄嗔佯笑[3]道:若不是恁[4]凄涼,肯來么!
來去苦匆匆,準擬待、曉鐘敲破。乍偎人、一閃燈花墮,卻對著琉璃火[5]。
【注釋】
[1]綺:同“倚”。靠著的意思。
[2]吟和:吟詩唱和。
[3]佯笑:假意嗔怒。
[4]恁:那么,那樣,如此。
[5]琉璃火:指琉璃燈,即用角質透明的燈罩裝飾之燈火。
【賞析】
此為記夢之詞,寫夢中的歡會與醒后的惆悵。客居他鄉,夜半枯坐于佛寺,不知不覺進入夢鄉,夢見伊人前來相伴,倚窗吟詩、唱和、嬉戲。在夢中,她嬌嗔笑道:“若不是看你孤零零慘兮兮的模樣,我才不會來呢。”原以為晨鐘敲響才會讓甜夢破碎,誰知伊人來去匆匆,燈花一落,即杳然而去,詞人也從夢中驚醒。他面色慘然,對著幽幽的燈燭,半餉無言。