第138章 御帶花(晚秋卻勝春天好)
- 納蘭性德全集第二冊:詞集
- (清)納蘭性德
- 509字
- 2016-11-02 22:06:47
重九[1]夜
晚秋卻勝春天好,情在冷香[2]深處。朱樓六扇小屏山,寂寞幾分塵土。虬尾煙銷,人夢覺、碎蟲零杵[3]。便強說歡娛,總是無僇[4]心緒。
轉(zhuǎn)憶當年,消受盡皓腕[5]紅萸[6],嫣然一顧。如今何事,向禪榻茶煙,怕歌愁舞?玉粟[7]寒生,且領略、月明清露。嘆此際凄涼,何必更滿城風雨!
【注釋】
[1]重九:農(nóng)歷九月九日,為傳統(tǒng)的重陽節(jié)。
[2]冷香:指花之清香氣。這里指菊花香氣。
[3]碎蟲零杵:謂零零碎碎的秋蟲鳴叫聲和砧杵之響聲。
[4]無僇:精神無所依。
[5]皓腕:潔白之手腕,代指年輕女子。
[6]紅萸:指插戴茱萸。
[7]玉粟:形容皮膚因受寒涼而呈粟狀。
【賞析】
詞寫重陽節(jié)之夜的孤寂心情。常人都喜愛春天,詞人卻以為晚秋更富有情韻,褪去了表面的浮華,如幽香一般,不知不覺地令人陶醉。但今年的晚秋,終不比往日,詞人無論怎樣強顏歡笑,也無法使自己高興起來。斷斷續(xù)續(xù)的蟲鳴,隱隱約約的砧杵聲,攪得他無法入睡。想起當年佳人偎依在身邊,皓腕如雪,把玩茱萸,回眸嫣然,使人不知今夕何夕。只可惜美景如煙花,很快消散,時過境遷,今日惟有禪榻茶煙,消磨時光。前人曾以“滿城風雨近重陽”說盡棲遑,此刻的自己,不用滿城風雨,已無力承受這凄涼。