第42章 又(好在軟綃紅淚積)
- 納蘭性德全集第一冊:詞集
- (清)納蘭性德
- 323字
- 2016-11-02 22:08:04
好在[1]軟綃[2]紅淚積。漏痕[3]斜罥[4]菱絲碧[5]。古釵[6]封寄玉關[7]秋,天咫尺。人南北。不信鴛鴦頭不白。
【注釋】
[1]好在:依然。
[2]軟綃:棉軟輕薄的絲織品。即輕紗。
[3]漏痕:即書法術語“屋漏痕”,筆法凝重且自然,如屋壁間之雨水漏痕。
[4]罥:掛。
[5]菱絲碧:書寫用之帛。
[6]古釵:書法術語,形容書寫渾厚有力的樣子。
[7]玉關:玉門關,泛指邊塞之地。
【賞析】
《昭代詞選》曾有副題“古意”,則當擬古之作。揣摩詞意,或是從《上邪》等脫化而來。“不信鴛鴦不白頭”,是海枯石爛、此心永恒的誓言。這誓言似屋漏之痕,似古釵之態,一揮而成。有了這樣的決心,春風不度的玉門關也在咫尺之間,伸手可以觸及,那還有什么障礙能夠隔斷他們的情意?