第22章 凱斯賓王子(7)
- 納尼亞傳奇大全集
- (英)C.S.劉易斯
- 4991字
- 2016-05-06 14:56:48
他們下一站要去拜訪的是住在顫抖森林的七兄弟。特魯姆普金帶領大家回到那個山口,然后沿著山脈北部的斜坡下去,一路朝東走,來到了巖石和冷杉樹中間一處非常靜謐的地方。他們安安靜靜地走著,沒多久,凱斯賓便感覺到腳下的大地在震動,好像有人在下面錘打一樣。特魯姆普金走到了一個大小如水桶蓋的平坦石塊那里,用腳在上面跺一跺。停了好一會兒,這塊石頭被下面的某個人或者某個東西移開了,出現一個黑漆漆的圓洞,從里面冒出了大量的熱氣和水汽,洞口中間露出了一個小矮人的腦袋,長得很像特魯姆普金。在這里談了好久的話,小矮人似乎比松鼠和肥熊他們更多疑,不過最后,這伙人總算被請到洞里面去了。凱斯賓發現自己沿著黑暗的樓梯下到了地底下,不過等他爬到樓梯底部,看到有火光。那是火爐發出的光。原來這個地方是一個鐵匠鋪。一條地下小溪流經它的一旁。兩個小矮人正在拉風箱,另一個正用一對鉗子夾著一塊燒得通紅的鐵放在鐵砧上,第四個小矮人在不停地敲打鐵塊,余下兩個正在一塊油膩膩的布上擦長著老繭的小手,打算走上前來迎接到訪者。大家費了些口舌,才讓他們相信凱斯賓是朋友,不是敵人。不過等他們確信之后,便全部高呼“國王陛下萬歲”。他們的禮物也非常尊貴——分別送給凱斯賓、特魯姆普金和尼卡布里克一套戰衣、一個頭盔和一把劍。如果這只獾愿意接受,他也可以得到同樣的禮物。不過,他說自己是一只動物,如果他的爪子和牙齒不能保護自己毫發無傷的話,那么也就不值得保護了。這些裝備的工藝相當精巧,比所有凱斯賓見過的都要好。他非常樂意地接過小矮人鍛造的劍,對比之下,自己原來的這一把看上去就像是一個玩具那么脆弱,像一根棍子一樣笨拙。這七個兄弟(他們都是紅色的小矮人)答應會來參加舞動草坪的宴會。
離開七兄弟家,他們又向前走了一小段,來到一處十分干涸、亂石叢生的溝壑,這就到了五個黑小矮人的石洞。他們猜疑地瞅著凱斯賓,不過最終,年紀最大的那個小矮人說:“既然他是反對米拉茲的,我們就擁他為國王。”接下來老二說:“我們送你們一段到峭壁那里去,怎么樣啊?那兒有一兩個食人魔和一個老巫婆,我們可以為你們帶路。”
“當然不要。”凱斯賓說。
“我想不用了,確實不必,”特拉夫漢特說,“我們不希望那種人站在我們一邊。”尼卡布里克不同意這話,不過,特魯姆普金和獾雙雙否決了他的意見。得知古老傳說中的恐怖生物竟也和那些善良的家伙們一樣,仍然有一些后代活在納尼亞,這讓凱斯賓感到很震驚。
“如果我們把那群烏合之眾拉進來,也就和阿斯蘭做不成朋友了。”離開黑小矮人的石洞之后,特拉夫漢特說。
“噢!阿斯蘭!”特魯姆普金興高采烈地說,不過言語中有些輕蔑,“你們如果沒有我這個朋友,那才是個大麻煩事兒呢。”
“你信任阿斯蘭嗎?”凱斯賓問尼卡布里克。
“我會信任任何人或任何東西,”尼卡布里克說,“只要他可以把這些被詛咒的臺爾馬野蠻民族碎尸萬段,或者永遠逐出納尼亞的土地。任何人或任何東西,不管他是阿斯蘭還是白女巫,你明白嗎?”
“別說了,別說了!”特拉夫漢特說,“你都不知道自己在說些什么。白女巫是比米拉茲和他整個民族更壞的敵人。”
“對小矮人來說她不是。”尼卡布里克說。
接下來拜訪的這一個要更和藹可親一些。他們順著山路向下走,走出群山,來到一個大峽谷或者說是一個長滿樹木的山峽,谷底是一條湍急流淌著的河。靠著河堤附近的開闊地上是一大片毛地黃和野玫瑰,蜜蜂在空中嗡嗡地飛著。到了這兒,特拉夫漢特又喊開了:“峽谷風暴!峽谷風暴!”片刻之后,凱斯賓聽到了一陣蹄聲。這聲音越來越大,震得山谷都顫動了起來,最后,隨著穿越叢林的嚓嚓聲和踩踏地面的嗒嗒聲,凱斯賓所見過的最為高貴的動物出現在了面前,跑來的是高大的半人馬‘峽谷風暴’和他的三個兒子。他的肋部兩側栗色充滿光澤,蓋過他寬闊胸膛的胡須紅色中閃著金光。他是一位先知,也是一位占星師,他知道這些人前來是為了何事。
“國王陛下萬歲。”他高呼道,“我和我的兒子們早已準備好打仗了。我們什么時候加入戰斗?”
其實到現在為止,凱斯賓和其他幾位誰也沒有真正考慮過戰爭的事情。他們只有過一些模糊的想法,或許可以對某些人類的農場進行一次突襲,要么攻擊一伙狩獵者,如果他們敢深入到這些南部荒野的話。但是,總體上來說,他們只是考慮過如何在森林和石洞里過各自的生活,暗地里在古老的納尼亞中埋下一些陷阱。聽峽谷風暴這么一說,所有人頓時感到了嚴肅。
“你說的打仗,意思是來一次真正的戰斗,把米拉茲驅逐出納尼亞嗎?”凱斯賓問。
“陛下身穿盔甲,腰挎寶劍,難道是為了別的嗎?”半人馬說。
“這有可能嗎,峽谷風暴?”獾問他。
“時機已經成熟。”峽谷風暴說,“我已經看過天象,獾兄,正如你們所長在于記憶,而我則在于觀星。塔爾瓦和阿拉姆比爾已經在高天穹廬之中相會,在地上,一位亞當之子再一次出現,他將統治天下,為所有生物正名。時鐘已經敲響。我們在舞動草坪的議會必會成為一次戰爭大會。”他的語氣如此堅定,凱斯賓和其他幾位都沒有半刻的遲疑:現在對他們來說,似乎極有可能打一場勝仗,而且幾乎可以肯定的是,他們不可避免地要發動這次戰爭。
這個時候,已經過了正午,他們和半人馬一家歇息了片刻,吃了半人馬準備的午餐,有燕麥片的蛋糕、蘋果、香草、酒和奶酪。
要去拜訪的下一個地方非常近,就在手邊上,不過,他們得兜一個大圈子,為的是避開人類居住的區域。下午晚些時候,他們發現自己來到了平坦的田地里,灌木樹籬間很暖和。就在那兒,特拉夫漢特沖著綠色河堤上一個小小的洞口喊,從里面突然出現了一個凱斯賓怎么也想不到的東西——竟然是一只會說話的老鼠。這只老鼠當然要比平常的老鼠體型大,當他豎起后腿時,足足比一英尺還高,耳朵幾乎和兔子耳朵一樣長,盡管他的耳朵要更寬些。他的名字叫作雷佩契普,是一只很快樂、很好戰的老鼠。他隨身佩戴著一把非常小巧的劍,時不時地捻一捻他的長須,就好像它們是嘴上的兩撇小胡子。“陛下,我們這里有十二位勇士。”他神氣十足又十分優雅地鞠了一躬,“我將我的人民手下所有的人力物力全都毫無保留地交由陛下您支配。”凱斯賓盡力地(也做到了)不笑出來,可是他實在忍不住想,這個雷佩契普和他所有的部下就算加到一起,也很容易被人放進一個洗衣籃里,扔上后背帶回家去的。
假如要提到凱斯賓那一天見到的所有動物的話,那可得花好長時間——鼴鼠頭領克羅茲雷·沙烏爾,三只鋼嘴利牙(他們是像特拉夫漢特那樣的獾),野兔卡米洛,還有刺猬郝格爾·斯托克。最后,他們在一個水井旁休息下來了,這是一個寬闊平整的圓形草地邊緣,草地周圍用高大的榆樹圈了起來,榆樹在草地上投下了長長的影子,因為太陽就要落山了,雛菊正在合攏花瓣,白嘴鴉正飛回窩里去睡覺。他們在這里吃了隨身帶著的食物作為晚飯,特魯姆普金點燃了他的煙斗(尼卡布里克是從來不吸煙的)。
“現在,”那只獾說,“要是我們能夠把這些樹里和這口井里的精靈都喚醒該有多好啊,那我們這一天的奔波可謂是功德圓滿了。”
“難道我們不能嗎?”凱斯賓說。
“不能,”特拉夫漢特說,“我們沒有足夠的力量叫醒他們。自從人類來到這片土地上,砍伐森林,污染溪水,森林女神和水澤仙女便陷入了深沉的睡眠之中。誰知道她們還會不會醒過來呢?這對我們這一方可以說是很大的損失。臺爾馬人極其害怕森林,只要這些樹木憤怒地搖擺,我們的敵人就會被嚇得發瘋,抱頭鼠竄,拼了命地飛快逃離納尼亞。”
“你們動物的想象力也太豐富了吧!”特魯姆普金說,他才不相信這些鬼話呢,“可你為什么講到這些樹和水就停住了呢?如果這些石頭能夠自己飛起來,投向那個老米拉茲,這豈不是更好嗎?”
獾對于小矮人的話只是哼了哼,這之后就都沉默不語了,周圍非常安靜,凱斯賓差點就睡著了,這時他覺得自己聽到了一種微弱的音樂聲,從身后這片樹林的深處傳來。他轉念一想,這大概只是一個夢,于是翻了一個身。可是他的耳朵剛碰到地面,就感覺到或者說是聽到(很難分辨出來是哪個)了微弱的打擊聲,也許是敲鼓聲。他抬起頭,打擊的聲音馬上變弱,不過音樂聲回來了,這一次聽得更加真切。這聲音就像是笛聲。他看見特拉夫漢特坐起來目不轉睛地盯著森林。一輪皓月掛在天空,凱斯賓睡的時間比自己想象得要長。音樂聲越來越近,越來越近,一種荒涼卻又輕柔恍惚的曲調,夾雜著很多只腳輕快行走的聲音。到最后,有什么東西從森林里來到了月光下,走出來的正是跳舞的身影,是凱斯賓一生都夢想見到的情景。他們并不比小矮人們高多少,不過身形單薄得多,而且更加優雅。他們卷發的腦袋上長著小小的犄角,他們赤裸的上半身在皎潔的月光下閃爍著,可他們的腿和腳卻是山羊的樣子。
“半羊人!”凱斯賓大喊一聲,跳了起來,轉眼之間這些半羊人就圍繞在了他身邊。接下來幾乎都不用費口舌跟他們解釋整個情況,他們便欣然接受了凱斯賓。凱斯賓還沒想明白怎么回事,便發現自己不知不覺中已經隨著他們跳了起來。特魯姆普金拖著沉重的舞步,搖搖晃晃地加入進來,就連特拉夫漢特也緩緩地挪動步子,跟著大家跳,他這可是盡了全力在跳呢。只有尼卡布里克站在原地一動都不動,一句話也不吭地看著大伙兒跳。半羊人們吹奏著蘆葦做的笛子,圍著凱斯賓起舞。他們奇怪的臉上似乎同時看得到悲哀與喜悅,他們也正看著凱斯賓。一共來了有幾十個半羊人,門提爾斯、奧本提爾斯、答姆納斯、沃蘭斯、沃爾提納斯、格比爾斯、尼米爾納斯、那烏薩斯、奧斯坎斯等等,松鼠帕特維格全都通知到了。
當凱斯賓第二天早上醒來,他幾乎難以相信昨晚的一切不是一場夢;不過看看草地上到處都是山羊蹄踩下的印子,還是分瓣的,怎能不是真的呢。
第七節 古納尼亞陷入險境
他們遇到半羊人的地方,自然就是所說的舞動草坪,凱斯賓和他的朋友們就留在這里,一直待到了開大會議的那個晚上。以前的凱斯賓,睡在城堡中掛著錦繡窗帷的臥室里,躺在絲質柔軟的床單上,各餐的飯菜用金銀碗碟盛放鋪開在前廳餐桌上,眾侍從隨時聽候他的吩咐;如今,幕天席地,睡在星空之下,渴了只有井水喝,餓了便以堅果、野果充饑,這種經歷對他來說好不奇怪。但是,他從來沒有如此快活過,從來沒有睡得這么神清氣爽,從來沒有覺得食物這么美味可口。他的身體開始變得更加強壯,他的臉上平添了更多的君王氣質。
當那個重要的夜晚來臨,他那些形形色色、稀奇古怪的子民悄悄地來到了草坪——獨自一人的、三三兩兩的、七五成群的——滿月似圓盤,月光灑落下來明亮如白晝——凱斯賓看到他們的數目,聽到他們的問候,內心激動得要脹滿。所有他見過的人都到場了:肥熊三兄弟、紅小矮人、黑小矮人、鼴鼠、獾、野兔、刺猬,還有一些他沒有見過的面孔——五個薩梯,皮毛像狐貍一樣紅亮鮮艷;會說話的老鼠小分隊,全副武裝,帶著一只刺耳的小喇叭;一些貓頭鷹和一只來自拉文斯考的老烏鴉。走在最后面的(讓凱斯賓大吃一驚),是和半人馬父子一同來的個頭不大卻種族純正的巨人,來自死人山的鉆天柱,背上背著滿滿一籃子小矮人。小矮人們接受了巨人的好意讓他把自己背過來,可他們全都暈船,現在后悔極了,還不如自己走過來呢。
肥熊三兄弟非常希望先來舉辦宴會大吃一頓,議會嘛,等酒足飯飽了再說,推到明天也是可以的。雷佩契普和他的老鼠大軍情緒激昂地說,會議和宴會都可以等,他們提議當天晚上就打入米拉茲的城堡,把他的老巢攪個天翻地覆。帕特維格和其他的松鼠弟兄說,他們可以邊聊邊吃兩不誤,為什么會議和宴席不能同時舉行呢?鼴鼠家族提議,在做別的事之前,應該先在草坪外圍挖出戰壕。半羊人們覺得,最好以一場莊嚴的舞蹈來開始。老烏鴉同意肥熊們所說的,大會時間很長,晚餐之前根本就開不完,他還懇求在諸位到場朋友面前作一個簡短的致辭。不過,凱斯賓、半人馬和小矮人們通通否決了這些提議,堅持馬上舉行一場真正的戰爭發起大會。
等所有的動物們都被勸說圍成一個大圈安靜地坐下來,等他們(這件事更有難度)終于讓松鼠帕特維格不再滿場跑來跑去,不再高喊“安靜!安靜,朋友們,國王的演講就要開始啦!”這時,凱斯賓才站起身,心里有些緊張。“納尼亞同胞們!”他開口之后,卻沒有再說下去,因為就在那個時候,野兔卡米洛說,“噓!有人過來了”。
他們全都是生活在荒野中的生物,已經習慣了被人追捕,聽到這話,全都像雕塑一樣安靜。他們把鼻子轉向卡米洛指過去的方位。
“氣味聞起來像人,可又不是十分像。”特拉夫漢特低聲說。
“它的腳步越來越近了。”卡米洛說。
“那兩只獾,還有你們三個小矮人,帶上你們的弓,準備好了,悄悄地出去會會它。”凱斯賓小聲下令。