- 唐宋八大家(大全集)
- 《唐宋八大家 大全集》編委會編著
- 1382字
- 2021-02-23 11:42:37
泰州海陵縣主簿許君墓志銘
本文是作者為海陵縣主簿許平所寫的一篇墓志銘。文中簡要介紹了他的家世,稱贊了他為時人所贊賞的才德。繼而寫其懷才不遇,并借此發表感慨:“辯足以移萬物,而窮于用說之時;謀足以奪三軍,而辱于右武之國。”對許平生逢太平盛世而未能一展其抱負,郁郁而終的遭遇深感迷惑不解與同情。文末寫其死后之家庭境況,對其不幸逝世表示沉痛的哀悼。
【原文】
君諱平,字秉之,姓許氏。余嘗譜其世家,所謂今泰州海陵縣主簿者也。君既與兄元相友愛稱天下,而自少卓犖不羈,善辯說,與其兄俱以智略為當世大人所器。寶元時,朝廷開方略之選,以招天下異能之士。而陜西大帥范文正公、鄭文肅公爭以君所為書以薦,于是得召試,為太廟齋郎;已而選泰州海陵縣主簿。貴人多薦君有大才,可試以事,不宜棄之州縣。君亦常慨然自許,欲有所為,然終不得一用其智能以卒。噫!其可哀也已!
士固有離世異俗,獨行其意,罵譏笑侮困辱而不悔,彼皆無眾人之求,而有所待于后世者也,其齟齬固宜。若夫智謀功名之士,窺時俯仰,以赴勢物之會,而輒不遇者,乃亦不可勝數。辯足以移萬物,而窮于用說之時;謀足以奪三軍,而辱于右武之國,此又何說哉?嗟乎!彼有所待而不悔者,其知之矣!
君年五十九,以嘉某年某月某甲子,葬真州之揚子縣甘露鄉某所之原。夫人李氏。子男:瑰,不仕;璋,真州司戶參軍;琦,太廟齋郎;琳,進士。女子五人,已嫁者二人:進士周奉先,泰州泰興令陶舜元。
銘曰:有拔而起之,莫擠而止之。嗚呼!許君而已于斯,誰或使之?
【譯文】
君名平,表字秉之,姓許。我曾經做過他的家譜,他就是家系中所說的現在任泰州海陵縣主簿的。許君過去因為同哥哥許元相互友愛而被天下人贊揚,又從小與眾不同,卓越超群,不受世俗約束,善于辯論,同他的哥哥都因為聰明而有謀略被當代的有名望的人所器重。寶元年間,朝廷開設方略科,想要招攬天下有特殊才能的讀書人。陜西大帥范文正公、鄭文肅公爭著把君寫的文章向朝廷推薦。這樣,君就得到征召進京應考,結果做了太廟的齋郎。不久,又被選任為泰州海陵縣主簿。大臣中許多人推薦君認為君有卓越的才能,可以讓他擔任比較重要的工作,不應該把他棄置在州、縣小官的隊伍中。君也時常慷慨自許,希望有所作為,可是始終等不到一次機會施展他的才能就死去了。唉!真是太可悲了!
讀書人當中本來就有這樣的人,他們遠離世俗,不合時宜,照其意旨獨自行事,受到人們的責罵、諷刺、嘲笑、侮辱,甚至弄到窮愁困苦也不后悔。他們不像一般人那樣對富貴有所要求,而是對后世有所期待,因此他們的受挫折、不得志是必然的。至于有智有謀、熱衷于功名的讀書人,他們窺測時機,隨機應變,去找鉆營權勢利益的機會,卻往往碰不上,這也是數不清的。辯才足夠改變萬物,卻在重視游說的時代受窮;出謀劃策足以取代元帥,但在崇尚武力的國家卻遭到屈辱,這又怎么解釋呢?唉!那些對后世有所期待、即使窮困也不后悔的人,可能曉得其中道理吧!
君去世的時候年紀只有五十九歲,于嘉某年某月某日,安葬在真州的揚子縣甘露鄉某處的墓地中。夫人姓李。有四個兒子:大的叫瑰,沒有做官;第二個叫璋,任真州司戶參軍;第三個叫琦,任太廟齋郎;第四個叫琳,是進士。女兒五個:已經出嫁的兩個,大女婿是進士周奉先,二女婿是泰州泰興縣知縣陶舜元。
銘辭說:有人提拔他,起用他;沒有人排擠他,阻礙他。唉!許君在這么小的官位上卻無所作為,是什么人使他這樣的呢?