官术网_书友最值得收藏!

秦紀

李園亂楚

【導語】

俗話說:“害人之心不可有,防人之心不可無。”春申君聰明一世,糊涂一時,他沒想到一個小小的李園,竟能將他置于死地。當朱英向他提出警告的時候,他還一笑置之,最后不但相位不保,連身家性命也沒有了。

春申君是楚國貴族,為戰國四公子之一,曾以辯才出使秦國,并上書秦王說秦楚應友好相處。當時楚太子完到秦國當人質并被扣留,春申君以命相保,設計將太子送回,隨后他也回到楚國,被任為楚相。春申君曾率兵救趙,又曾率六國諸侯軍攻秦。后因貪圖富貴中李園圈套而被殺。

對于春申君其人,司馬遷作了大體公允的評價:“春申君之說秦昭王,及出身遣楚太子歸,何其智之明也!后制于李園,旄矣。”春申君以身殉君是對暴秦恃強凌弱行為的一種抗爭,在一定程度上維護了楚國的利益,是值得稱道的明智之舉。但他“招致賓客,以相傾奪”,無非是把賓客當作顯示富貴的擺設,他不可能得到真正的賢才。即使有朱英那樣的人,最終也只能恐禍及身而遠去。

朱英探知到李園豢養刺客的情況,預見李園在楚考烈王死后,必定會因為與春申君爭權而搶先下手謀害他。朱英將自己的預見告知了春申君,提醒他對李園進行必要的防范,并建議搶先下手除掉李園。可惜,春申君對李園沒有正確的認識,對李園準備謀害自己的行為也沒有絲毫察覺,因此,他拒不采納朱英的意見。

俗話說:“當斷不斷,反受其亂。”說的就是春申君失去了殺李園的機會吧?

【原文】

昭襄王九年(癸亥,公元前238年)

楚考烈王無子,春申君患之,求婦人宜子者甚眾 ,進之,卒無子。趙人李園持其妹欲進諸楚王 ,聞其不宜子,恐久無寵,乃求為春申君舍人 。已而謁歸 ,故失期而還 。春申君問之,李園曰:“齊王使人求臣之妹 ,與其使者飲,故失期 。”春申君曰:“娉入乎?”曰:“未也。”春申君遂納之。既而有娠,李園使其妹說春申君曰:“楚王貴幸君 ,雖兄弟不如也。今君相楚二十馀年而王無子,即百歲后將更立兄弟 ,彼亦各貴其故所親,君又安得常保此寵乎!非徒然也,君貴,用事久,多失禮于王之兄弟,兄弟立,禍且及身矣 ?。今妾有娠而人莫知,妾幸君未久,誠以君之重,進妾于王,王必幸之。妾賴天而有子男 ?,則是君之子為王也。楚國盡可得,孰與身臨不測之禍哉 ?!”春申君大然之。乃出李園妹,謹舍而言諸楚王 ?。王召入,幸之,遂生男,立為太子。

春申君遍尋能生育的婦女進獻給楚王。

【注釋】

①宜子:宜于生子。②持:帶著。③舍人:王公貴族的侍從賓客,親近左右。④謁:請求。⑤故:故意。⑥使:派遣。⑦故:所以。⑧娉:通“聘”。以禮物訂婚。 ⑨幸:寵幸。⑩即:如果。?且:將要。?子男:兒子。?孰與身臨不測之禍哉:這一句的意思說“這與身遭意外的禍患相比,哪樣好?”?謹舍:嚴密地安排住所。

【譯文】

昭襄王九年(癸亥,公元前238年)

楚考烈王沒有兒子,春申君為此十分憂慮,他遍尋很多能生育的婦女進獻給楚王,雖然進獻了不少,但是她們最終還是沒能為楚王生下兒子。有個叫李園的趙國人,帶著他的妹妹來,想進獻給楚王,可聽說楚王不能生兒子,便擔心時間一長,自己的妹妹會失去楚王的寵幸。于是他請求服侍春申君,做春申君的舍人。沒過多久,李園告假回趙國探親,故意超過了請假的期限才返回來。春申君詢問他晚回來的原因,李園說:“齊國國君派使者來求娶我的妹妹,我陪使者飲酒,所以延誤了歸期。”春申君說:“已經下過聘禮訂婚了嗎?”李園回答道:“還沒有。”于是春申君便納李園的妹妹為妾。沒過多久,李園的妹妹懷了身孕,李園便讓她去勸說春申君道:“楚王非常寵信您,即使是他的親兄弟也比不上。如今您擔任楚國的相國已經二十多年了,而楚王依舊還沒有兒子。照此情景下去,他去世以后必將立他的兄弟為國君,而新國君也必定要使他的舊親信分別得到顯貴,這樣的話,您又如何能永久地保持住您的榮寵地位呀!不僅如此,由于您受到楚王的寵幸,長期執掌國事,肯定對楚王的兄弟有過許多失禮的地方,一旦他們登上王位,您就要大禍臨頭了。現在我懷有身孕的事還沒有人知道,況且我受您寵愛的時間還不長,倘若以您的尊貴身份,將我進獻給楚王,一定會得到他的恩寵。如果我靠著上天的恩賜生下一個男孩,那么將來繼位為王的就是您的兒子了。這樣一來,楚國便全是您的了,這與在新君主統治下身臨難以預料的災禍相比,哪一個結果更好呢?”于是春申君就同意了,將李園的妹妹送出府,安置在一個館舍中住下,然后向楚王推薦她。楚王很快就召李園的妹妹入宮,并且很寵愛她。沒過多久,李園的妹妹果然生了個兒子,被立為太子。

【原文】

李園妹為王后,李園亦貴用事,而恐春申君泄其語,陰養死士 ,欲殺春申君以滅口;國人頗有知之者 。楚王病,朱英謂春申君曰:“世有無望之福 ,亦有無望之禍。今君處無望之世 ,事無望之主 ,安可以無無望之人乎!”春申君曰:“何謂無望之福?”曰:“君相楚二十馀年矣,雖名相國,其實王也。王今病,旦暮薨,薨而君相幼主,因而當國 ,王長而反政 ,不即遂南面稱孤,此所謂無望之福也。”“何謂無望之禍?”曰:“李園不治國而君之仇也,不為兵而養死士之日久矣。王薨,李園必先入,據權而殺君以滅口,此所謂無望之禍也。”“何謂無望之人?”曰:“君置臣郎中,王薨,李園先入,臣為君殺之,此所謂無望之人也。”春申君曰:“足下置之 。李園,弱人也,仆又善之 。且何至此!”朱英知言不用,懼而亡去。后十七日,楚王薨,李園果先入,伏死士于棘門之內 。春申君入,死士俠刺之 ?,投其首于棘門之外;于是使吏盡捕誅春申君之家。太子立,是為幽王。

朱英勸說春申君殺死李園。

【注釋】

①陰:暗中。死士:冒死的刺客。②國人:住在國都的人。③無望:不期而至,非常。④無望之世:指生死無常的世間。⑤無望之主:喜怒無常的君主。⑥因而當國:代少主掌握國政。⑦反:同“返”。歸還。⑧置:放棄。⑨仆:對自己的謙稱。⑩棘門:壽州的城門。?俠:通“夾”。從兩側夾住。

春申君一進宮,立即遭到武士的兩面夾擊。

【譯文】

李園的妹妹成為王后以后,李園的地位也隨著顯赫起來,在朝廷當權主事。但是他又深怕春申君將他曾指使妹妹說過的那些話泄露出去,便暗中收養武士,想讓他們殺春申君滅口;楚國人中有不少知道這件事情的。沒過多久,楚王臥病不起。朱英便對春申君說:“世上有未預料到而來的福氣,也有不期而至的禍患。如今您處在生死變化不定的亂世之中,為喜怒無常的君王賣命,身邊怎么能沒有不期而至的人呢?”春申君問道:“什么叫‘未預料到而來的福氣’呢?”朱英答道:“您擔任楚國的相國二十多年了,雖然名義上是相國,可實際上已經相當于國君了。現在楚王病危,隨時都有可能死去,一旦楚君病故,您就可以輔佐幼主,從而執掌國家大權,等到幼主成年后再還政給他,或者干脆就南面而坐,自稱為王。這就是所謂的‘未預料到而來的福氣’了。”春申君又問:“那什么是‘不期而至的禍患’呢?”朱英說:“李園雖然不治理國事,但他卻是您的仇敵,他不管理軍務統領軍隊,卻長期以來豢養一些勇士。這樣一來,一旦楚王去世,李園必定會搶先進入宮廷篡權,并且殺您滅口。這即是所謂的‘未預料到而來的災禍’。”春申君又問道:“這樣說來,‘不期而至的人’又是怎么回事呢?”朱英回答說:“您將我安置在郎中的職位上,一旦楚王去世,李園搶先入宮時,我就替您先殺了他,以此除掉后患。這就是所謂的‘不期而至的人’。”春申君說:“您要放棄這種打算。李園是個軟弱的人,況且我對他又很好,哪至于發展到如此地步呀!”朱英知道自己的建議不會被春申君采納,他擔心發生變故累及自己,便先逃亡了。十七天后,楚王去世,李園果然搶先進宮,將他豢養的勇士埋伏在宮門里面。等到春申君一進來,勇士們立即上前兩面夾擊,將他刺殺,并割下他的頭顱扔到宮門外面。接著,李園又派出官吏把春申君的家人全部捕殺。隨后,太子羋悍繼位,是為幽王。

主站蜘蛛池模板: 张家口市| 宜宾市| 天等县| 宁城县| 白朗县| 普陀区| 祥云县| 滨海县| 昂仁县| 二连浩特市| 安新县| 榆社县| 鹰潭市| 山阳县| 绥中县| 亳州市| 合川市| 红河县| 思南县| 惠来县| 渝北区| 通江县| 峨山| 巨鹿县| 绩溪县| 融水| 邯郸市| 灵台县| 曲松县| 哈密市| 海南省| 谷城县| 芷江| 宜兰县| 镇康县| 肥城市| 通化市| 二手房| 门头沟区| 拉萨市| 满城县|