官术网_书友最值得收藏!

第5章

  • Helen
  • 佚名
  • 1159字
  • 2015-12-26 15:26:41

What mean'st thou? what is it thou hast said? Repeat, I pray, thy words.

PORTRESS

The daughter of Tyndareus is here, who erst in Sparta dwelt.

MENELAUS

Whence came she? What means this business?

PORTRESS

She came from Lacedaemon hither.

MENELAUS

When? Surely I have never been robbed of my wife from the cave!

PORTRESS

Before the Achaeans went to Troy, sir stranger. But get thee hence; for somewhat hath chanced within, whereat the whole palace is in an uproar. Thou comest most unseasonably; and if my master catch thee, death will be thy stranger's gift. This say I, because to Hellas I am well disposed, albeit I gave thee harsh answers for fear of my master.

(The PORTRESS goes back into the palace.)MENELAUS

What can I think or say? For after my previous troubles, this is a fresh piece of ill-luck I hear, if, indeed, after recovering my wife from Troy and bringing her hither, and putting her for safety in the cave, I am then to find another woman living here with the same name as my wife. She called her the begotten child of Zeus. Can there be a man that hath the name of Zeus by the banks of Nile? The Zeus of heaven is only one, at any rate. Where is there a Sparta in the world save where Eurotas glides between his reedy banks? The name of Tyndareus is the name of one alone. Is there any land of the same name as Lacedaemon or Troy? I know not what to say; for naturally there are many in the wide world that have the same names, cities and women too;there is nothing, then, to marvel at. Nor yet again will I fly from the alarm a servant raises; for there is none so cruel of heart as to refuse me food when once he hears my name. All have heard of Ilium's burning, and I, that set it ablaze, am famous now throughout the world, I, Menelaus. I therefore wait the master of this house.

There are two issues I must watch; if he prove somewhat stern of heart, I will to my wreck and there conceal myself; but if he show any sign of pity, I will ask for help in this my present strait. This is the crowning woe in all my misery, to beg the means of life from other princes, prince though I be myself; still needs must I. Yea, this is no saying of mine, but a word of wisdom, "Naught in might exceedeth dread necessity."(HELEN and the CHORUS enter from the palace. They do not notice MENELAUS.)CHORUS (singing)I have heard the voice of the maiden inspired. Clear is the answer she hath vouchsafed within yon palace, declaring that Menelaus is not yet dead and buried, passed to the land of shades, where darkness takes the place of light; but on the stormy main is wearing out his life, nor yet hath reached the haven of his country, a wanderer dragging out a piteous existence, reft of every friend, setting foot in every corner of the world, as he voyageth home from Troy.

HELEN

Lo! once again I seek the shelter of this tomb, with Theonoe's sweet tidings in my ears; she that knoweth all things of a truth;for she saith my lord is yet alive and in the light of day, albeit he is roaming to and fro after many a weary voyage, and hither shall he come whenso he reach the limit of his toils, no novice in the wanderer's life. But one thing did she leave unsaid. Is he to escape when he hath come? And I refrained from asking that question clearly, so glad was I when she told me he was safe. For she said that he was somewhere nigh this shore, cast up by shipwreck with a handful of friends. Ah! when shall I see thee come? How welcome will thy advent be! (She catches sight of MENELAUS.) Ha! who is this? Am I being snared by some trick of Proteus' impious son? Oh! let me, like a courser at its speed, or a votary of Bacchus, approach the tomb! for there is something wild about this fellow's looks, who is eager to o'ertake me.

MENELAUS

Ho there! thou that with fearful effort seekest to reach the basement of the tomb and the pillars of burnt sacrifice, stay thee.

Wherefore art flying? Ah! with what speechless amaze the sight of thee affects me!

HELEN

O friends! I am being ill-treated. This man is keeping me from the tomb, and is eager to take and give me to his master, whose wooing Iwas seeking to avoid.

MENELAUS

No robber I, or minister of evil.

HELEN

At any rate the garb wherein thou art clad is unseemly.

MENELAUS

Stay thy hasty flight; put fear aside.

HELEN

I do so, now that I have reached this spot.

MENELAUS

Who art thou? whom do I behold in thee, lady?

HELEN

Nay, who art thou? The self-same reason prompts us both.

MENELAUS

never saw a closer resemblance.

HELEN

Great God! Yea, for to recognize our friends is of God.

MENELAUS

Art thou from Hellas, or a native of this land?

HELEN

From Hellas; but I would learn thy story too.

MENELAUS

Lady, in thee I see a wondrous likeness to Helen.

HELEN

And I in thee to Menelaus; I know not what to say.

MENELAUS

Well, thou hast recognized aright a man of many sorrows.

HELEN

Hail! to thy wife's arms restored at last!

MENELAUS

Wife indeed! Lay not a finger on my robe.

HELEN

The wife that Tyndareus, my father, gave thee.

MENELAUS

O Hecate, giver of light, send thy visions favourably!

HELEN

In me thou beholdest no spectre of the night, attendant on the queen of phantoms.

MENELAUS

Nor yet am I in my single person the husband of two wives.

HELEN

What other woman calls thee lord?

MENELAUS

The inmate of yonder cave, whom I from Troy convey.

HELEN

Thou hast none other wife but me.

MENELAUS

Can it be my mind is wandering, my sight failing?

HELEN

Dost not believe thou seest in me thy wife?

MENELAUS

Thy form resembles her, but the real truth robs me of this belief.

HELEN

Observe me well; what need hast thou of clearer proof?

MENELAUS

Thou art like her; that will I never deny.

HELEN

Who then shall teach thee, unless it be thine own eyes?

MENELAUS

Herein is my dilemma; I have another wife.

HELEN

To Troy I never went; that was a phantom.

MENELAUS

Pray, who fashions living bodies?

HELEN

The air, whence thou hast a wife of heaven's workmanship.

MENELAUS

What god's handiwork? Strange is the tale thou tellest.

HELEN

Hera made it as a substitute, to keep me from Paris.

MENELAUS

How then couldst thou have been here, and in Troy, at the same time?

HELEN

主站蜘蛛池模板: 岑巩县| 博客| 汨罗市| 兰州市| 武清区| 成都市| 肃宁县| 富川| 荣昌县| 麻江县| 来凤县| 明溪县| 永州市| 凤山县| 宁阳县| 鹤岗市| 砀山县| 长垣县| 观塘区| 栾川县| 花莲市| 高密市| 台南县| 集贤县| 台前县| 开远市| 大连市| 大港区| 瑞金市| 西安市| 佳木斯市| 阳原县| 曲阜市| 应城市| 云南省| 井研县| 林芝县| 东乌| 沧州市| 芮城县| 五原县|