第10章
- 燈籠山的珍·譯言古登堡計劃
- (加)蒙哥馬利
- 1800字
- 2015-07-27 11:27:29
之后就發生了朗誦事件。
圣阿加莎舉辦了一場全校活動,只有女生的家人受邀參加此活動。活動上會有短劇、音樂表演,還有一兩個朗誦表演。珍暗自希望能得到演劇的角色,哪怕只是跑跑龍套,演劇里眾多天使之中的一位呢,這些天使都有翅膀,穿拖地的白色長袍,還要戴自制的小花環。可是這樣的好運氣輪不到她。她懷疑,因為她太瘦,又笨手笨腳的,不適合演天使。
結果,森普爾小姐問她是否可以表演朗誦。
珍欣然接受了這一提議。她知道,她會朗誦得相當棒的。這正是一個可以讓媽媽為她驕傲的機會,也借此向外婆證明,她在珍的教育方面的投資沒有都白白浪費掉。
珍選了一首她喜歡已久的詩歌《馬蒂厄的小嬰兒》,雖然,或者說大概因為,是魁北克法式英語。她激情滿懷地埋頭學了起來。她在自己的房間里練習……隨時隨地嘴里都念叨那些詩句,惹得外婆厲聲厲色地質問她,她一直不停地咕噥什么。于是,珍就緊緊地閉上了嘴巴。毫無疑問……對他們大家都會是一大“驚喜”。對媽媽來說則是一個自豪而欣慰的驚喜。如果她表演得好的話,可能連外婆都會有點兒替她高興呢。珍知道,如果她表演得不好的話,那就不可饒恕了。
外婆帶珍去了馬爾堡大百貨店里的一個房間……房間的墻壁都是鑲板的,地上鋪著天鵝絨地毯,有低低的說話聲……不管怎么說,珍不喜歡這間房子。她一直覺得在里面有令人窒息的感覺。外婆給她買了一件演出穿的裙子。這是一件特別漂亮的裙子……你不得不承認,外婆對裙子很有品味。這件墨綠色的絲綢裙子讓珍那赤褐色的頭發顯得很亮,也使她的金棕色眼睛更突出。珍喜歡自己穿這件裙子的樣子,也比任何時候都更加急于用朗誦來取悅外婆。
演出前一天晚上她擔心極了。嗓子會不會有點兒啞呢?明天喉嚨的狀況會不會更糟呢?不過,她擔心的事并沒有發生……第二天都好了。可是當珍意識到自己是第一次站在演出舞臺上面對觀眾時,她驚恐地感到后脊梁微微發抖。她壓根沒想到會有這么多人。在那可怕的一刻,她覺得她要一個字都說不出來了。接著,她仿佛看到了肯尼斯·霍華德的眼睛,他瞇著眼沖她笑。“不要在意他們。就當是給我表演吧,”他似乎這樣說道。珍鼓起勇氣張口了。
圣阿加莎的師生們都被震住了。誰能想到,那個忸忸怩怩又笨手笨腳的維多利亞·斯圖爾特能把詩歌朗誦得這么好,更何況還是一首魁北克法式英語詩呢?珍本人和她的觀眾一道感受到了喜悅……她意識到,自己的朗誦感染了他們……給他們帶去了快樂……這種情緒狀態一直伴隨著她朗誦完最后一句詩行。然后,她看到了就坐在她前方的媽媽和外婆。媽媽穿著她那件漂亮的新藍色狐貍毛皮大衣,頭的一側頂著珍喜歡的那頂紫紅色小帽,此時的她與其說面帶驕傲,不如說是一臉驚恐狀,而外婆……珍見多了這種表情,不會搞錯的。外婆一臉怒氣。
最后一句本來應該是高潮,結果卻朗誦得很單調。珍仿佛覺得一只蠟燭火苗熄滅了,盡管掌聲很真誠、經久不息,森普爾小姐在布景后面小聲說道:“維多利亞,棒極了,棒極了。”
可是,回家的路上并沒有聽到稱贊之辭。大家一個字都沒有說……這是最可怕的。媽媽似乎是嚇得不敢說,外婆冷冷地保持沉默不語。不過,她們到家后,她說道:
“維多利亞,是誰教唆你去干那個的?”
“教唆我去干什么?”珍一臉困惑地問。
“維多利亞,請你不要重復我的問話。你很清楚我說的意思。”
“是說我的朗誦嗎?沒有人教唆我。森普爾小姐問我要不要參加表演,我就自己選了朗誦,因為我喜歡朗誦,”珍說道。這有可能會被理解為是她頂嘴。她受到了傷害……很生氣……因為朗誦表演的成功讓她稍稍“受到激勵”。“我以為朗誦會讓您高興。可是您對我做的事從來都不滿意。”
“請你收起那廉價的表演吧,”外婆說道。“以后你要是不得不朗誦,”這句話跟她的那句“要是你不得不出天花”,似乎如出一轍……“請你選擇高雅的英語詩歌。我不喜歡法式英語。”
珍不知道什么是法式英語,不過顯而易見,她還是把事情搞得一團糟了。
“媽媽,外婆為什么那么生氣呢?”當媽媽走進來親吻她,說“晚安”時,她可憐巴巴地問媽媽,媽媽長得很漂亮,身材苗條,身上散發著香味,穿著一件肩上綴有一縷縷可愛蕾絲花邊的玫瑰色縐紗裙。媽媽的藍色眼睛仿佛輕輕地蒙上了一層薄霧一般。
“有個人……她不喜歡的……以前……朗誦魁北克法式英語詩歌朗誦得特別好!別介意,要開開心心的。你的表現棒極了。我真為你驕傲。”
她俯身把珍的臉攬在懷里。媽媽這樣做的時候感覺真的好親切。
于是,即便如此,珍還是快樂地進入了夢鄉。終究,要讓一個孩子快樂并非難事。