第8章 中國(guó)古典詩(shī)歌語言的音樂美
- 中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)研究(第3版)
- 袁行霈
- 6428字
- 2015-04-21 12:39:41
文學(xué)藝術(shù)的各種形式互相滲透、互相影響,是文藝史上帶有規(guī)律性的現(xiàn)象。而在各種文藝形式中,詩(shī)歌是最活潑、最有親和力的一種。它和散文結(jié)合,成為散文詩(shī);和戲劇結(jié)合,成為歌劇。它和繪畫所使用的工具雖然不同,但是互相滲透和影響的關(guān)系卻顯而易見。古希臘抒情詩(shī)人西蒙尼德(Simonides)說:“詩(shī)為有聲之畫,畫為無聲之詩(shī)。”我國(guó)的張浮休也說:“詩(shī)是無形畫,畫是有形。”蘇東坡則說:“少陵翰墨無形畫,韓干丹青不語詩(shī)。”都指出了詩(shī)與畫的密切關(guān)系。至于詩(shī)歌和音樂的關(guān)系就更密切了。西方的文藝?yán)碚撜J(rèn)為詩(shī)歌和音樂都屬于時(shí)間藝術(shù)。音樂是借助聲音構(gòu)成的,詩(shī)歌也要借助聲音來吟誦或歌唱,而聲音的延續(xù)即是時(shí)間的流動(dòng)。中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的每一篇都可以合樂歌唱,《墨子·公孟篇》里“弦詩(shī)三百,歌詩(shī)三百”的話可以為證。《詩(shī)經(jīng)》風(fēng)、雅、頌的區(qū)分也是由于音樂的不同。詩(shī)和樂像一對(duì)孿生的姊妹,從誕生之日起就緊密地結(jié)合在一起。詩(shī),不僅作為書面文字呈諸人的視覺,還作為吟誦或歌唱的材料訴諸人的聽覺。
既然詩(shī)歌和音樂的關(guān)系如此密切,那么詩(shī)人在寫詩(shī)的時(shí)候自然會(huì)注意聲音的組織,既要用語言所包含的意義去影響讀者的感情;又要調(diào)動(dòng)語言的聲音去打動(dòng)讀者的心靈,使詩(shī)歌產(chǎn)生音樂的效果。然而中國(guó)古典詩(shī)歌的音樂美是怎樣構(gòu)成的呢?本文擬從漢語的特點(diǎn)入手,結(jié)合詩(shī)例,對(duì)這個(gè)問題作一番探討。
一 節(jié)奏
合乎規(guī)律的重復(fù)形成節(jié)奏。春夏秋冬四季的代序,朝朝暮暮晝夜的交替,月的圓缺,花的開謝,水的波蕩,山的起伏,肺的呼吸,心的跳動(dòng),擔(dān)物時(shí)扁擔(dān)的顫悠,打夯時(shí)手臂的起落,都可以形成節(jié)奏。
節(jié)奏能給人以快感和美感,能滿足人們生理上和心理上的要求,每當(dāng)一次新的回環(huán)重復(fù)的時(shí)候,便給人以似曾相識(shí)的感覺,好像見到老朋友一樣,使人感到親切、愉快。頤和園的長(zhǎng)廊,每隔一段就有一座亭子,既可供人休息,又可使人駐足其中細(xì)細(xì)觀賞周圍的湖光山色。而在走一段停一停,走一段停一停這種交替重復(fù)中,也會(huì)感到節(jié)奏所帶來的快感與美感。一種新的節(jié)奏被人熟悉之后,又會(huì)產(chǎn)生預(yù)期的心理,預(yù)期得中也會(huì)感到滿足。節(jié)奏還可以使個(gè)體得到統(tǒng)一、差別達(dá)到協(xié)調(diào)、散漫趨向集中。眾人一起勞動(dòng)時(shí)喊的號(hào)子,隊(duì)伍行進(jìn)時(shí)喊的口令,都有這種作用。
可見,僅僅是節(jié)奏本身就具有一種魅力。
語言也可以形成節(jié)奏。每個(gè)人說話聲音的高低、強(qiáng)弱、長(zhǎng)短,各有固定的習(xí)慣,可以形成節(jié)奏感。這是語言的自然節(jié)奏,未經(jīng)加工的,不很鮮明的。此外,語言還有另一種節(jié)奏即音樂的節(jié)奏,這是在語言自然節(jié)奏的基礎(chǔ)上經(jīng)過加工造成的。它強(qiáng)調(diào)了自然節(jié)奏的某些因素,并使之定型化,節(jié)奏感更加鮮明。詩(shī)歌的格律就建立在這種節(jié)奏之上。然而,詩(shī)歌過于遷就語言的自然節(jié)奏就顯得散漫、不上口;過于追求音樂節(jié)奏,又會(huì)流于造作、不自然、只有那種既不損害自然節(jié)奏而又優(yōu)于自然節(jié)奏的、富于音樂感的詩(shī)歌節(jié)奏才能被廣泛接受。這種節(jié)奏一旦被找到,就會(huì)逐漸固定下來成為通行的格律。
詩(shī)歌的節(jié)奏必須符合語言的民族特點(diǎn)。古希臘語和拉丁語,元音長(zhǎng)短的區(qū)別比較明顯,所以古希臘詩(shī)和拉丁詩(shī)都以元音長(zhǎng)短的有規(guī)律的交替形成節(jié)奏,有短長(zhǎng)格、短短長(zhǎng)格、長(zhǎng)短格、長(zhǎng)短短格等。荷馬史詩(shī)《伊里亞特》和《奧德賽》都是由五個(gè)長(zhǎng)短短格和一個(gè)長(zhǎng)短格構(gòu)成,叫六音步詩(shī)體。古梵文詩(shī)主要也是靠長(zhǎng)短音構(gòu)成節(jié)奏。德語、英語、俄語,語音輕重的分別明顯,詩(shī)歌遂以輕重音的有規(guī)律的交替形成節(jié)奏,如輕重格、重輕格。
中國(guó)古典詩(shī)歌的節(jié)奏是依據(jù)漢語的特點(diǎn)建立的,既不是長(zhǎng)短格,也不是輕重格,而是由以下兩種因素決定的。
首先是音節(jié)和音節(jié)的組合。漢語一個(gè)字為一個(gè)音節(jié),四言詩(shī)四個(gè)音節(jié)一句,五言詩(shī)五個(gè)音節(jié)一句,七言詩(shī)七個(gè)音節(jié)一句,每句的音節(jié)是固定的。而一句詩(shī)中的幾個(gè)音節(jié)并不是孤立的,一般是兩個(gè)兩個(gè)地組合在一起形成頓。頓,有人叫音組或音步。四言二頓,每頓兩個(gè)音節(jié);五言三頓,每頓的音節(jié)是二二一或二一二;七言四頓,每頓的音節(jié)是二二二一或二二一二。必須指出,頓不一定是聲音停頓的地方,通常吟誦時(shí)倒需要拖長(zhǎng)。頓的劃分既要考慮音節(jié)的整齊,又要兼顧意義的完整。
音節(jié)的組合不僅形成頓,還形成逗。逗,也就是一句之中最顯著的那個(gè)頓。中國(guó)古、近體詩(shī)建立詩(shī)句的基本規(guī)則,就是一句詩(shī)必須有一個(gè)逗,這個(gè)逗把詩(shī)句分成前后兩半,其音節(jié)分配是:四言二二,五言二三,七言四三。林庚先生指出這是中國(guó)詩(shī)歌在形式上的一條規(guī)律,并稱之為“半逗律”。他說:“‘半逗律’乃是中國(guó)詩(shī)行基于自己的語言特征所遵循的基本規(guī)律,這也是中國(guó)詩(shī)歌民族形式上的普遍特征。”
揭示了“半逗律”,我們才能解釋為什么有的句子湊成了四、五、七言,卻仍然不像詩(shī),原因就在于音節(jié)的組合不符合這條規(guī)律。揭示了“半逗律”,還可以解釋為什么六言詩(shī)始終未能成為主要形式,就因?yàn)槎倪@種音節(jié)組合無法形成半逗,不合乎中國(guó)詩(shī)歌節(jié)奏的習(xí)慣。
還有一個(gè)有趣的現(xiàn)象,讀四言詩(shī)覺得節(jié)奏比較呆板,五七言則顯得活潑,其奧妙也在于音節(jié)的組合上。四言詩(shī),逗的前后各有兩個(gè)音節(jié),均等的切分,沒有變化。五七言詩(shī),逗的前后相差一個(gè)音節(jié),寓變化于整齊之中,讀起來就覺得活潑。
四言二二,五言二三,七言四三,這是構(gòu)成詩(shī)句的基本格律。符合了這條格律,就好像為一座建筑物樹起了柱子。至于其他格律,如平仄、對(duì)仗,不過是在這柱子上增加的裝飾而已。中國(guó)詩(shī)歌的格律似乎很復(fù)雜,說穿了就這么簡(jiǎn)單。
其次,押韻也是形成中國(guó)詩(shī)歌節(jié)奏的一個(gè)要素。
押韻是字音中韻母部分的重復(fù)。按照規(guī)律在一定的位置上重復(fù)出現(xiàn)同一韻母,就形成韻腳產(chǎn)生節(jié)奏。這種節(jié)奏可以把渙散的聲音組織成一個(gè)整體,使人讀前一句時(shí)預(yù)想到后一句,讀后一句時(shí)回想起前一句。
有些民族的詩(shī)歌,押韻并不這樣重要。例如古希臘詩(shī)、古英文詩(shī)、古梵文詩(shī)。據(jù)16世紀(jì)英國(guó)學(xué)者阿斯查姆所著的《教師論》,歐洲人寫詩(shī)用韻開始于意大利,時(shí)當(dāng)紀(jì)元以后,中世紀(jì)曾風(fēng)行一時(shí)。德國(guó)史詩(shī)《尼布隆根之歌》,以及法國(guó)中世紀(jì)的許多敘事詩(shī)都是押韻的。文藝復(fù)興以后,歐洲詩(shī)人向古希臘學(xué)習(xí),押韻又不那么流行了。17世紀(jì)以后押韻的風(fēng)氣再度盛行。到近代自由詩(shī)興起,押韻的詩(shī)又減少了。但中國(guó)古典詩(shī)歌是必須押韻的,因?yàn)闈h語語音長(zhǎng)短、輕重的區(qū)別不明顯,不能借助它們形成節(jié)奏,于是押韻便成為形成節(jié)奏的一個(gè)要素。
中國(guó)古典詩(shī)歌的押韻,唐以前完全依照口語,唐以后則須依照韻書。根據(jù)先秦詩(shī)歌實(shí)際用韻的情況加以歸納,可以看出那時(shí)的韻部比較寬,作詩(shī)押韻比較容易,漢代的詩(shī)歌用韻也比較寬。魏晉以后才逐漸嚴(yán)格起來,并出現(xiàn)了一些韻書,如李登的《聲類》、呂靜的《韻集》、夏侯詠的《四聲韻略》等,但這些私家著作不能起到統(tǒng)一押韻標(biāo)準(zhǔn)的作用。唐代孫愐根據(jù)《切韻》刊定《唐韻》,此書遂成為官定的韻書。《切韻》的語音系統(tǒng)是綜合了古今的讀音和南北的讀音,加以整理決定的,和當(dāng)時(shí)任何一個(gè)地區(qū)的實(shí)際讀音都不完全吻合。作詩(shī)押韻既然要以它為依據(jù),自然就離開了口語的實(shí)際情形。這是古典詩(shī)歌用韻的一大變化。到了宋代,陳彭年等奉詔修了一部《廣韻》,它的語音系統(tǒng)基本上根據(jù)《唐韻》,分四聲,共二百零六韻,比較繁瑣。但作詩(shī)允許“同用”,相近的韻可以通押,所以實(shí)際上只有一百十二韻。宋淳祐年間平水劉淵增修《壬子新刊禮部韻略》,索性把《廣韻》中可以同用的韻部合并起來,成為一百零七韻,這就是“平水韻”。元末陰時(shí)夫考訂“平水韻”,著《韻府群玉》,又并為一百零六韻。明清以來詩(shī)人作詩(shī)基本上是按這一百零六韻。但“平水韻”保存著隋唐時(shí)代的語音,和當(dāng)時(shí)的口語有距離。所以在元代另有一種“曲韻”,是完全按照當(dāng)時(shí)北方的語音系統(tǒng)編定的,以供寫作北曲的需要。最著名的就是周德清的《中原音韻》,此書四聲通押,共十九個(gè)韻部。現(xiàn)代北方曲藝按“十三轍”押韻,就是承襲《中原音韻》的。“十三轍”符合現(xiàn)代普通話的語音系統(tǒng),可以作為新詩(shī)韻的基礎(chǔ)。
總之,押韻是同一韻母的有規(guī)律的重復(fù),猶如樂曲中反復(fù)出現(xiàn)的一個(gè)主音,整首樂曲可以由它貫穿起來。中國(guó)詩(shī)歌的押韻是在句尾,句尾總是意義和聲音較大的停頓之處,再配上韻,所以造成的節(jié)奏感就更強(qiáng)烈。
二 音調(diào)
色有色調(diào),音有音調(diào)。一幅圖畫往往用各種色相組成,色與色之間的整體關(guān)系,構(gòu)成色彩的調(diào)子,稱為色調(diào)。一首樂曲由各種聲音組成,聲音之間的整體關(guān)系,構(gòu)成不同風(fēng)格的音調(diào)。一首詩(shī)由許多字詞的聲音組成,字詞聲音之間的整體關(guān)系,也就構(gòu)成了詩(shī)的音調(diào)。
聲音的組合受審美規(guī)律支配,符合規(guī)律的諧,違背規(guī)律的拗。音樂中有協(xié)和音程與不協(xié)和音程,中國(guó)古典詩(shī)歌有律句與拗句。音程協(xié)和與否,取決于兩音間的距離。詩(shī)句諧拗的區(qū)別,在于平仄的搭配。
中國(guó)古典詩(shī)歌的音調(diào)主要是借助平仄組織起來的。平仄是字音聲調(diào)的區(qū)別,平仄有規(guī)律的交替和重復(fù),也可以形成節(jié)奏,但并不鮮明。它的主要作用在于造成音調(diào)的和諧。
那么,平仄的區(qū)別究竟是什么呢?音韻學(xué)家的回答并不一致。有的說是長(zhǎng)短之分,有的說是高低之別。趙元任先生經(jīng)過實(shí)驗(yàn)認(rèn)為:“一字聲調(diào)之構(gòu)成,可以此字之音高與時(shí)間之函數(shù)關(guān)系為完全適度之準(zhǔn)確定義。”這就是說平仄與聲音的長(zhǎng)短、高低都有關(guān)系。但這種測(cè)定并沒有考慮上下文的影響。拿詩(shī)來說,一句詩(shī)里每個(gè)字讀音的長(zhǎng)短,要受詩(shī)句節(jié)頓規(guī)律的制約。同一個(gè)字在不同的位置上讀音的長(zhǎng)短并非固定不變的。例如,平聲字應(yīng)當(dāng)是較長(zhǎng)的音,但若在詩(shī)句的第一個(gè)音節(jié)的位置上就不能拖長(zhǎng)。“君問歸期未有·期,巴山夜雨漲秋池。”這兩句詩(shī)中的“君”字、“巴”字如果讀成長(zhǎng)音豈不可笑?相反地,一個(gè)仄聲字本來應(yīng)該讀得比較短,如果在一句五言詩(shī)的第二個(gè)音節(jié)的位置,或七言詩(shī)第四個(gè)音節(jié)的位置,卻須適當(dāng)拖長(zhǎng)。例如:“君家何處住?妾住·在橫塘”第二句的那個(gè)“住”字;“勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無故人”中的那個(gè)“盡”字,都是仄·聲,卻要讀成長(zhǎng)音。這樣看來,在詩(shī)句之中平仄的區(qū)別主要不在聲音的長(zhǎng)短上,而在聲音的高低上。可以說平仄律是借助有規(guī)律的抑揚(yáng)變化,以造成音調(diào)的和諧優(yōu)美。
齊梁以前并不知道聲調(diào)的區(qū)別,齊梁之際才發(fā)現(xiàn)平上去入四種聲調(diào)。《南史·陸厥傳》云:永明間,“盛為文章……汝南周顒善識(shí)聲韻。約等文皆用宮商,將平上去入四聲,以此制韻,有平頭、上尾、蜂腰、鶴膝……世呼為‘永明體’。”《梁書·沈約傳》云:約“撰《四聲譜》,以為在昔詞人累千載而不寤,而獨(dú)得胸衿,窮其妙旨,自謂入神之作。”《梁書·庾肩吾傳》云:“齊永明中,文士王融、謝朓、沈約文章始用四聲,以為新變。”從以上材料可以看出,周顒偏重于四聲本身的研究,沈約致力于四聲在詩(shī)中的應(yīng)用。沈約在《宋書·謝靈運(yùn)傳論》中的一段話,可以說是運(yùn)用四聲的總綱領(lǐng):“欲使宮羽相變,低昂互節(jié),若前有浮聲,則后須切響。一簡(jiǎn)之內(nèi),音韻盡殊;兩句之中,輕重悉異。妙達(dá)此旨,始可言文。”所謂宮羽、低昂、浮切、輕重,都是指平仄而言。簡(jiǎn)單地說就是要求一句之內(nèi)或兩句之間各字的聲調(diào)要有符合規(guī)律的變化。沈約還創(chuàng)立了“八病”說,規(guī)定了八種應(yīng)當(dāng)避忌的聲律方面的毛病。前四病“平頭”、“上尾”、“蜂腰”、“鶴膝”,都是屬于聲調(diào)方面的。“八病”是消極的避忌,轉(zhuǎn)到正面就是平仄格律的建立。從永明年間的沈約到初唐的沈佺期、宋之問,這個(gè)過程大概有兩百年。平仄的格律配上押韻和對(duì)偶的格律,再固定每首詩(shī)的句數(shù)、字?jǐn)?shù),就形成了律詩(shī)、絕句等近體詩(shī)。
聲病說的提出和永明體的出現(xiàn),是中國(guó)詩(shī)歌史上的一件大事,它標(biāo)志著詩(shī)人們尋求詩(shī)歌的音樂美已經(jīng)取得重大的進(jìn)展。從永明體到近體詩(shī)又是一大進(jìn)步。單論詩(shī)歌音調(diào)的和諧,近體詩(shī)可以說是達(dá)到完美的地步了。它充分利用了漢語的特點(diǎn),把詩(shī)歌可能具有的音樂美充分體現(xiàn)出來。
初學(xué)者往往覺得近體詩(shī)的平仄格律很難掌握,這是因?yàn)闆]有抓住它的基本規(guī)律,只是死記平仄的格式。它的基本規(guī)律只有四條,只要掌握了這四條,自己也可以把平仄的格律排列出來。這四條規(guī)律是:一句之中平平仄仄相間;一聯(lián)之內(nèi)上下兩句平仄相對(duì);下聯(lián)的上句與上聯(lián)的下句平仄相粘;句末不可出現(xiàn)三平或三仄。概括起來只有一條原則,就是寓變化于整齊之中。《文心雕龍·聲律篇》有“同聲相應(yīng)”、“異音相從”的話,“同聲相應(yīng)”是求整齊,“異音相從”是求變化。整齊中有變化,變化中有整齊,抑與揚(yáng)有規(guī)律地交替和重復(fù)著,造成和諧的音調(diào)。和諧的音調(diào)對(duì)于思想內(nèi)容的表達(dá),無疑會(huì)增添藝術(shù)的力量。這樣說絕沒有否定古體詩(shī)藝術(shù)表現(xiàn)力的意思,音調(diào)和諧只是詩(shī)歌藝術(shù)性的一個(gè)方面。從表現(xiàn)思想內(nèi)容的需要出發(fā),有時(shí)反而需要拗。是諧是拗,全在詩(shī)人的恰當(dāng)運(yùn)用。
除了平仄之外,古典詩(shī)歌還常常借助雙聲詞、疊韻詞、疊音詞和象聲詞來求得音調(diào)的和諧。
雙聲詞和疊韻詞是由部分聲音相同的字組成的詞,聲母相同的叫雙聲詞,韻母相同的叫疊韻詞。疊音詞是聲音完全相同的詞。李重華《貞一齋詩(shī)說》云:“疊韻如兩玉相叩,取其鏗鏘;雙聲如貫珠相聯(lián),取其宛轉(zhuǎn)。”王國(guó)維《人間詞話》云:“余謂茍于詞之蕩漾處多用疊韻,促節(jié)處用雙聲,則其鏗鏘可誦,必有過于前人者。”鏗鏘、宛轉(zhuǎn),蕩漾、促節(jié)的細(xì)微區(qū)別,雖未必盡然,但雙聲、疊韻的音樂效果是確實(shí)存在的,而且疊音詞的效果也是一樣。它們的音樂效果可以這樣概括:即在一連串聲音不同的字中,出現(xiàn)了聲韻部分相同或完全相同的兩個(gè)鄰近的字,從而強(qiáng)調(diào)了某一個(gè)聲音以及由此聲音所表達(dá)的情緒,鏗鏘的越發(fā)鏗鏘,婉轉(zhuǎn)的益見婉轉(zhuǎn),蕩漾的更加蕩漾,促節(jié)的尤為促節(jié)。至于象聲詞則是模仿客觀世界的聲音而構(gòu)成的詞,它只有象聲的作用而不表示什么意義。象聲詞的效果在于直接傳達(dá)客觀世界的聲音節(jié)奏,把人和客觀世界的距離縮短,使人有身臨其境之感。
雙聲、疊韻、疊音、象聲,這類詞在中國(guó)古典詩(shī)歌里運(yùn)用得相當(dāng)廣泛。如“參差荇菜”;“青青子衿,悠悠我心。”“聊逍遙以相羊”;“迢迢牽牛星,皎皎河漢女。”“田園寥落干戈后,骨肉流離道路中。”“無邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來。”“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。”這些詞用得恰當(dāng),不但增加了音樂美,也加強(qiáng)了抒情的效果。
三 聲情
以上所說的節(jié)奏和音調(diào),是就聲音論聲音,是一首詩(shī)中各個(gè)字的字音的配合組織。然而,古典詩(shī)歌的音樂美并不完全是聲音組合的效果,還取決于聲和情的和諧。就像作曲時(shí)要根據(jù)表達(dá)感情的需要選擇和變換節(jié)奏、調(diào)式一樣,寫詩(shī)也要根據(jù)表達(dá)感情的需要安排和組織字詞的聲音。只有達(dá)到聲情和諧、聲情并茂的地步,詩(shī)歌的音樂美才算是完善了。下面就以兩首詩(shī)歌為例,作一番具體的分析。
崔顥的《黃鶴樓》,嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話》評(píng)為唐人七言律詩(shī)第一,但沒有講出道理。沈德潛《唐詩(shī)別裁》評(píng)曰:“意得象先,神行語外,縱筆寫去,遂擅千古之奇。”著眼于意象神氣,就進(jìn)了一步。我看這首詩(shī)的好處還可以從聲情上去分析。詩(shī)人登樓遠(yuǎn)眺引起懷古思鄉(xiāng)之情,“白云千載空悠悠”這一句將前半的懷古很自然地過渡到后半的思鄉(xiāng)。望了漢陽(yáng)樹,望了鸚鵡洲,再往北望去就是詩(shī)人的家鄉(xiāng)汴州了。但鄉(xiāng)關(guān)是望不見的,所見只是煙波浩淼而已。末句“煙波江上使人愁”,既是思鄉(xiāng)之愁,又是懷古之愁,客游他鄉(xiāng)的寂寞與流光易逝的惆悵交融在一起。詩(shī)的感情不是停滯于一點(diǎn),而是由古及今、由此及彼地流動(dòng)著。或者說是從黃鶴樓這個(gè)點(diǎn)向外輻射開去,既有對(duì)歷史的回顧又有對(duì)鄉(xiāng)關(guān)的思念。感情悠悠,云水悠悠,詩(shī)所押的韻(樓、悠、洲、愁)讀起來也是徐緩而悠長(zhǎng)的。再看前四句中的“黃鶴”,竟重復(fù)出現(xiàn)了三次:“昔人已乘黃鶴去,此地空馀黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。”詩(shī)人打破了律詩(shī)平仄的格律,放棄了平仄協(xié)調(diào)的音樂美,卻取得另一種回腸蕩氣的音樂效果。“黃鶴”這個(gè)雙聲詞連續(xù)出現(xiàn),造成一種新的節(jié)奏感,恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了因登黃鶴樓而產(chǎn)生的思古之幽情。相傳李白的《鸚鵡洲》和《登金陵鳳凰臺(tái)》是仿效崔顥的《黃鶴樓》,不知是不是這樣,但這兩首詩(shī)的情感、聲吻以及聲情的配合的確和《黃鶴樓》近似。
又如白居易的《上陽(yáng)白發(fā)人》,以七言為主,間以三言,在整飭中求變化。“上陽(yáng)人,上陽(yáng)人,紅顏暗老白發(fā)新。綠衣監(jiān)使守官門,一閉上陽(yáng)多少春!”“宿空房,秋夜長(zhǎng),夜長(zhǎng)無寐天不明。耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲。”句式的錯(cuò)落,節(jié)奏的變換,造成感情的高潮一個(gè)又一個(gè)地迭起。而頻繁地?fù)Q韻,又造成感情的曲折與回蕩,的確是一首聲情并茂的佳作。