王和卿,大都(今北京市)人。元鐘嗣成《錄鬼簿》列為前輩名公,稱其為“大學士”。生卒年不詳。元陶宗儀《輟耕錄》載其與關漢卿同時,關漢卿曾前往吊其喪。現存散曲二十多首,大多為滑稽嘲諷的游戲之作,但也有較深刻的諷刺作品。按:原選署名王鼎。王鼎字和卿,曾任汴梁通許縣令,卒于關漢卿之后,與關漢卿所吊王和卿,捍格不合。知兩者并非一人。
〔仙呂·醉中天〕詠大蝴蝶①彈破莊周夢②,兩翅駕東風。
三百座名園一采一個空。
難道是風流孽種③,嚇殺尋芳的蜜蜂④。
輕輕扇動,把賣花人扇過橋東⑤。
注解:
①據元陶宗儀《輟耕錄》記載;元代中統初年,大都(今北京市)出現過一只大得出奇的蝴蝶,王和卿便寫此曲以詠其事。作者筆下的這只大蝴蝶,令人想起元代社會那些依仗權勢、貪財好色的“花花太歲”形象。
②彈破莊周夢:莊周,即莊子,戰國時著名思想家。《莊子·齊物論》說莊周曾經夢見自己變成一只蝴蝶,自由飛舞,覺得很愉快。一會兒醒來,仍然是一個莊周,不知是莊周在夢里變成蝴蝶呢,還是蝴蝶在夢里變成了莊周?這里是借莊周的夢境被蝴蝶彈破,形容蝴蝶之大。彈,一作“掙”。
③風流孽種:指貪戀女色、游手好閑的公子哥兒。
④尋芳:采蜜。
⑤“輕輕”二句:宋謝無逸詠蝴蝶名句:“江天春暖晚風細,相逐賣花人過橋。”此化用其句。
〔仙呂·一半兒〕題情鴉翎般水鬢似刀裁①,小顆顆芙蓉花額兒窄②。
待不梳妝怕娘左猜。
不免插金釵,一半兒髟朋松一半兒歪③。
注解:
①“鴉翎”句:是說女子的鬢發油光水滑,像烏鴉的羽毛那樣烏黑,像刀裁過那樣整齊。
②小顆顆:亦作“小可可”,形容很小。
③“待不梳妝”三句:是說女子因情人不在,本無心梳妝打扮,但又怕引起母親猜疑,所以只好草草梳妝,敷衍對付。左猜:亂猜疑;左,不當。髟朋(pénɡ)松:
形容頭發松散。
〔仙呂·一半兒〕別來寬褪縷金衣①,粉悴煙憔減玉肌②。
淚點兒只除衫袖知。
盼佳期,一半兒才干一半兒濕③。
注解:
①縷金衣:用金線縫制的衣服。
②粉悴煙憔:即煙粉憔悴,指女子面容憔悴。
③“淚點兒”三句:是說女子因苦苦相思而暗自傷心流淚,只有擦淚的衣袖才知道她的痛苦。她盼望著與情人團聚的佳期,卻總是落空,那衣袖上的淚痕也才干又濕,永無全干之日了。