官术网_书友最值得收藏!

中譯者說明

劉 研

本書是雅各布·布克哈特于1865—1885年間在巴塞爾大學教授歷史課程時的講稿,最初的德文本由埃米爾·迪爾(Emil Dürr)整理,以《歷史段章》(Historische Fragmente)為題出版。中文翻譯依據的是自由出版社(Liberty Fund)于1999年出版的、哈里·瓊(Harry Zohn)的英譯本《論歷史與歷史學家》(Judgments on History and Historians)。為標明此書的講稿性質,中譯本決定采用與德文本相近的書名——《歷史講稿》。

本書英譯本注釋極少,為方便中文讀者,中譯者補充了大量注釋,除非特別標明,所有注釋都由中譯者負責。

《歷史講稿》中譯本于2009年由生活·讀書·新知三聯書店首次出版。翻譯工作是我在攻讀博士學位期間進行的,這也是我首次翻譯一整本書。我的導師劉北成教授做了校訂,提升了譯本質量,也提高了我的翻譯水平。初版時,我自作主張把劉北成老師列為第一譯者。借著再版的機會,我對此做了改正,以完成劉老師“實事求是”的囑托。

再版前,我重讀譯稿,發現當年的譯文比較拘謹冗贅,因此做了大量調整和刪減,以增加譯文的流暢性,希望能給讀者朋友們帶來更好的閱讀體驗。

主站蜘蛛池模板: 富宁县| 夏河县| 广水市| 新巴尔虎左旗| 连江县| 图木舒克市| 宜昌市| 陆良县| 教育| 漳州市| 都江堰市| 威信县| 定日县| 开远市| 蒲江县| 泰宁县| 阜平县| 唐山市| 黄平县| 浦东新区| 成安县| 宜君县| 宁海县| 闸北区| 澎湖县| 镇宁| 双峰县| 漳平市| 西丰县| 新营市| 隆昌县| 咸宁市| 兴化市| 曲周县| 团风县| 高邮市| 隆化县| 博客| 化州市| 黄大仙区| 皋兰县|