- 天體嗜好癥
- (日)稻垣足穗
- 17051字
- 2025-08-12 16:17:23
Ⅰ
一千一秒物語
嘿,各位都來瞧一瞧!
這里各色香煙應有盡有,歡迎前來隨意挑選。
從月亮來的人
夜景畫里的黃色窗戶中漏出吉他的聲音,時鐘的發條也跑了起來,對面用全景畫裝置[1]升起了一輪巨大的月亮。
月亮停在距離地面一米的高度,從中走出一個戴著歌劇禮帽[2]的人,飄然降下?!鞍パ?!”正當我凝視之際,那人點燃一支煙,走進了林蔭道中。我跟在他身后,路上落著樹木的影子,形狀甚是有趣,我不禁看得出神了。就在這一瞬間,原本走在前頭的那個人已消失不見。側耳傾聽,卻絲毫聽不到腳步的聲響。我折返到之前的地方,發現月亮已悄無聲息地高掛空中,風車在靜謐的夜風里吧嗒吧嗒地轉個不停。
撿到星星的事
某個夜晚,有一個漂亮的發光物,落在一棟大房子投下的漆黑陰影里。對面街角的藍色瓦斯燈只亮著一只眼睛,我便撿起那發光物塞進口袋,跑回了家。走到電燈旁仔細察看,那是一顆從天上掉下來的死去的星星。
“什么玩意兒,沒勁!”我將它扔到了窗外。
星期五的傍晚,我走進帽子店,盡頭的大鏡子里映著一位正在挑選領帶的青年。青年此時也在看鏡子,與我目光相撞。他毫不客氣地靠近,扭頭說道:
“你?!?/p>
“什么?”
我側首應道。
“你還記得星期三的晚上嗎?”
他問我。
“這種事情啊……”
我剛開口。
“可不只是這種事情??!”
青年怒氣沖天地叫嚷起來。隨即只聽玻璃門嘎吱地打開,我便被扔到了大街的柏油路上。
投石事件
“你這家伙,今晚也是高高掛起??!”
我用石頭砸去,只聽“咚”的一聲響起。
“哎喲,疼!你給我等著——!”
月亮跳落到地面,追了過來。我拔腿就跑,翻過圍墻,穿過花田,跳進小河,用盡全力奔跑。正欲跑過鐵路道口之時,一趟急行列車[3]嗖地鳴笛駛過。張皇失措之際,背后被人猛地抓住。月亮將我的頭撞在電線桿底部,發出“咣”的聲響。等我回過神來,田地上已徘徊著白白的薄霧,遠處的信號燈哭紅了眼睛。我站起身,抬頭伸出拳頭,月亮卻一臉若無其事的表情。我回到家里,全身都疼了起來,還發了燒。
早上的街道一片桃紅,我正要出門呼吸一下新鮮空氣,十字路口的另一端走來一個眼熟的人。
“您身體還好嗎?昨晚真是失禮了?!?/p>
他如此說道。
我一邊想著這人是誰啊一邊回到家中,桌上放著一瓶薄荷水。
與流星格斗的事
看完歌劇駕車回家的某夜,正要在街角轉彎時,車與流星相撞了。
“別擋路!”
我說道。
“是你方向盤打得太差!”
流星還嘴道。流星和我扭打在地,絲質禮帽壓扁了,瓦斯燈柱彎了,白楊樹折了,我壓住了流星,流星又將我撞倒。我的頭重重地磕在人行道的拐角上。
兩點過后,我被警察扶起,回到家中,卻立刻翻出手槍的子彈,登上屋頂。我躲在煙囪的陰影里等待著。不一會兒,便有流星“咻”地從頭頂劃過。我用槍瞄準,“砰”的一聲,流星劃出大大的弧線,隨即落在遠處月光朦朧的玻璃屋頂上。
我跑下樓梯,關燈睡去。
口琴失竊的事
某個傍晚,我剛出門便撞到了流星。
我猛地一驚,可四周一個人影也沒有。
我在懸鈴樹[4]下邊走邊想,卻弄不清方才撞到的到底是不是流星了。不過相撞的那一瞬間,我的帽子跌在了地上。我拿起帽子仔細察看,上面沾有灰塵。我朝著家的方向跑去,沖進房門,拉開桌子的抽屜??谇俨灰娏?。
某夜在倉庫暗處聽到的對話
“月亮出來啦。”
“那玩意兒是用馬口鐵[5]做的。”
“你說什么,馬口鐵做的?”
“對,反正啊,先生,就是鍍了鎳唄!”(我聽到的就是這些。)
月亮與香煙
看完電影的夜晚,我在回家路上扔了一塊石頭。
那石頭砸到了正在煙囪上唱歌的月亮,在它的邊緣處砸出一個口子。月亮氣得發紅。
“快讓我恢復原狀!”
“真是對不住啊?!薄氨副??!薄斑€請您大發慈悲,就當給下輩子積德?!?/p>
“不行,你得讓我恢復原狀?!?/p>
月亮似乎不打算原諒我,但我最終還是用一支卷煙,求它放過了我。
與月亮打架的事
某晚,我看完電影回家,途中順道去了咖啡館。角落里的那桌,有個宛若大球的家伙在喝啤酒。
“搞什么啊,我還以為你今晚身體不舒服呢!這都已經遲到兩小時了。大家要是知道你在這種地方喝酒,準會把你狠揍一頓?!?/p>
我說罷,那個球形的家伙便聳了聳肩。
“這不關你的事。”
他這么答道。
“那你到底盡到自己的責任了嗎?”
“什么盡不盡責任的。你可快給我回家去吧?!?/p>
“你說什么……”
“你有意見啊?”
我不想再理會他,準備離店而去。一個啤酒瓶倏地從身后飛來。我從柜臺處的鏡中看見這一景象,略微偏頭躲過,瓶子隨即砸在鏡子上,發出“哐當”一聲。
“卑鄙小人!”
“你說什么?!你這個不良少年!”
“竟然耍那種陰險手段,虧你還是天上的月亮!”
“放馬過來吧!”
“你這是找打!”
月亮拔出短刀,我掄起椅子,月亮的同伴和我的朋友們扭打在地。電燈的開關不知被誰扭過,眼前一片黑暗……椅子從半空落下,窗簾掉在地上,花盆碎了。我踹在月亮的側腹上,將他踢飛。月亮又過來將我絆倒。有人掄起桌子,桌角撞在我的頭上。趁我踉蹌之際,月亮逃出門外。我掏出六發式左輪手槍“砰砰”連射,可還是讓他跑了。
紅十字會和警察都開車趕到現場,檢查傷員情況。正當我向警察報告之時,月亮晃晃悠悠地從東邊的地平線上升起。我借來憲兵的步槍,單膝跪在街上,瞄準遠處——“砰!”月亮跌了個倒栽蔥。
眾人一片叫好。
A MEMORY
(一段回憶)
溫柔的春月高掛中天,森林、山丘與河流都籠罩著朦朧的藍。遠處巖山的脊背泛著模糊的白光。
傾瀉而下的月光靜悄悄地灑滿大地,從很遠很遠的地方傳來“咚咕哚噼——噼——”的笛音,帶著有些悲傷又令人懷念的音調,輕微得似有似無。側耳傾聽,笛音之中似乎還伴著歌聲,那聲音仿佛在抱怨,又仿佛在慨嘆,卻一點兒也聽不清具體內容。
“咚咕哚噼——噼——”
笛音一響起,便又有一陣月光灑落下來。
此時。
“大概就是這樣的夜晚吧——”
不知從何處傳來這樣的低語聲。
“欸?怎么了?”
我驚訝地回問,那聲音卻沒有作答,唯有月光依舊靜靜地落下。
不經意間,又不知從何處傳來剛才那低語聲,帶著敷衍了事而又悲傷的語氣,這回聽起來還有一絲惱怒。
“大概,就是這樣的夜晚吧——”
“欸,怎么了?”
我又急忙回問,但那聲音已不愿作答。
……
我回過神來,從腳邊撿起一顆石子。但在向對面投擲之前,我便略帶失落地將它扔在了地上。
藍色的月夜里,山丘和森林都朦朧如夢。
“咚咕哚噼——噼——”
A PUZZLE
(一個謎題)
——月夜里,蝴蝶變成了蜻蜓。
——欸?
——蜻蜓的鼻子擤過了嗎?
——你說什么?
——用擤鼻子的紙釣魚了嗎?
——你到底在說什么?
——弄不明白的才有價值啊。
A CHILDREN'S SONG
(一首兒歌)
月亮公公照滿天
月亮光光落滿地
哎呀哎呀滿當當……
月光鬼語
午夜時分醒來,后院傳來非同尋常的說話聲。
“倘若如此,在下便只需一箭。”
“若在種子島有驚動近鄰之憂,請務必用上這把名弓。”
“在下深曉此意。”
“此事切勿大意?!?/p>
“悉皆明白——”
“嗖!”離弦之箭將射向何方?
“啊!”空中傳來悲鳴,緊接著就是溫室玻璃房頂的動靜,像是有碎成兩半的月亮跌落在上面。我心里一驚,踢開遮雨窗板跳入庭院,可是什么也沒有發生。那月夜宛如白晝。
發生在某個夜晚的事
一個夜晚,我吹著口哨走在月光照亮的菩提樹的林蔭道上。突然聽見“嘿”的一聲,我被一股怪力嗖地扔了出去。
IT'S NOTHING ELSE
(沒別的了)
聽A說,有一件特別不得了——該怎么說呢——特別令人驚訝的事。就是這樣。
SOMETHING BLACK
(某個黑色物體)
打開箱子,里面蹦出一個黑色物體。
趁我驚訝之際,那物體不知躲去了何處,不見蹤影。
箱子里已是空空蕩蕩。
我也因此整晚未眠。
剪斷黑貓尾巴的事
某晚,我抓住一只黑貓,用剪刀剪斷了它的尾巴。“咔嚓”一聲過后,貓變成了黃色的煙霧。我的頭上響起刺耳的叫聲。我打開窗戶,看見一顆沒有尾巴的掃帚星逃逸而去。
被撞飛的事
我睜眼醒來時,夜已過半。電燈熄滅的暗處,有小小的藍色發光物。我隨手摸來一本書,“啪”地將它蓋住。次日早晨將書挪開,底下全是黃色的粉末,聞著像是煙花的氣味。
我正覺得奇怪,后腦勺突然“哐”地被打了。房間里并沒有其他人。我正準備出去,卻被人從背后撞擊,摔飛到過道上。我一回頭,眼前的房門就被“砰”地關上了。
被彈飛的事
深夜回到家中,桌上放著一個小小的圓形物體。
我正要湊近仔細瞧瞧,那物體竟慢慢膨脹起來。隨后它便趁我驚訝之際,呼呼地撐滿整個房間,把我擠到了外面的過道上。我從外側給房間上了鎖,卻聽見一陣嘎吱作響,鎖“哐啷”一下崩了,從里面彈了出來。我嚇壞了,急忙將門抵住,可門上的鉸鏈也壞了。窗玻璃“砰”地爆開,我被彈飛了……
從庭院爬上樓時,房間里彌漫著紫色的煙霧,電燈發出朦朧的光。我坐在被撞倒的門板上,陷入久久的沉思。
被推出門外的事
某夜晚歸,正要推開房門時,有人從內側抵住了門板。我使出全力推著,對方也大力抵抗著,門板眼看著就要壞了。我強行撬開門縫一瞧,里面卻不見人影。桌上放著一本書。我疑惑地將它拿起,剛翻開書頁,里面便騰起某種毛茸茸的東西,“呀呀呀呀”地戳著我的肩,將我推到了過道上……
回過神來,我已身處門外,看見許多亮閃閃的藍色星光。
親吻月亮的人
月亮走在深夜的巴黎近郊,身后突然有人強行掰過他的臉吻了一口?!鞍 钡囊宦曔^后,月亮在瓦斯燈下看見一個背影拐過對面的街角。月亮覺得就是那個人親了自己,卻不知道究竟是誰。他絞盡腦汁想了整整三天,仍舊沒有頭緒。最終事情就這樣不了了之。
被霧欺騙的事
深夜里下起了白色的霧,我從濃霧的眼皮底下穿行而過,走進小巷之后,眼前出現了一條寬闊的柏油道。兩旁的櫥窗里亮著電燈和瓦斯燈的光,宛若白晝。漂亮的衣帽閃閃發亮,卻不見一絲人影。可我竟能聽見商店玻璃門開關之時的吱吱作響和熙熙攘攘的鬧市人群聲。我路過一間敞亮的店鋪,窺見里面樓梯處,有宛如熱浪一般的東西匆忙地聚集在一起。我覺得有些瘆人,就拼命向別處逃去,以為只跑了兩三百米,卻在不知不覺間穿過了小巷。在一座似曾相識的黑色屋宇的空曠石階上,我看見電燈正在發抖。
口袋中的月亮
一個傍晚,月亮將自己放進口袋里走著。鞋帶在坡道上松開了,月亮俯身去系時,自己從口袋里滾了出來,在驟雨打濕的柏油路上骨碌骨碌地滾向遠處。月亮追了出去,但自己也在加速滾動,月亮最終與自己漸行漸遠。就這樣,月亮在正下方的青色霧靄中迷失了自己。
嘆著氣回去的人
昨晚有人來到我的枕邊,接連不斷地說了些話。我完全沒聽明白他究竟在說什么,就沒吭聲,那人隨即重重地嘆了一口氣,回去了。如今想來,那似乎是昨天的月夜里從朦朧的牛奶色天空降下的月亮。
將雨射停的事
打開窗一看,外面還在下雨。我給手槍裝上子彈,對準漆黑天空的正中心扣下扳機。一聲驚叫之后,形如美國星條旗的天空立刻搖曳飄動起來。
私釀月光酒的人
一個接近拂曉時分的夜里,露臺上傳來人聲,我從鑰匙孔中窺去,看見兩三個黑影正在運轉一個不明機械裝置——我想起報紙上的新聞,稱最近有一伙人利用倫敦發明的某種秘密裝置,在深夜月亮高掛之時,在別人家的露臺上用月光釀酒。我把自動手槍架在鑰匙孔上,咚咚咚咚咚地連射,隨后聽見破碎的玻璃撞在露臺下的屋檐和地面上的聲音。
我打開門,正要疾沖出去,就有風一樣的東西涌進來將我吹倒。我回過神來,到露臺上一看,一個人也沒有。一只瓶子停在屋檐的邊沿,我撿起來迎著光亮察看,里面裝著水一般的東西?;我换纹孔?,木塞就徑自松脫了?!芭椤钡囊宦曧憦仂o謐的夜晚,瓶口冒出大量蒸汽,眨眼之間就溶在了月光里……
我直直地盯著瓶子,直到里面空空如也,但整件事情已到此為止,再無后續了。只是月亮比平時略微多了一絲青光。
捕捉彗星的事
某個深夜,我出門去捕彗星。
我將摩托車停在馬栗樹[6]下,登上石階后,左側出現了一間黑色小屋。我用手電筒照去,上面用白字寫著“H?TEL DE LA COMèTE”(彗星酒店)。
推門卻不見絲毫動靜,我便取出小刀,卸下門鎖,闖進房里。就在這一刻,地板似乎掉了下去。我發現自己懸停在星光閃耀的空中……仔細一瞧,小屋的天花板已被穿破,而我正坐在地下室的鏡面地板上。我一邊疑惑著,一邊站起身來,卻立刻“砰”地被彈回到之前那棵馬栗樹下,手里還攥著些什么。那是一張紙片,我劃亮火柴,上面用鉛筆寫著:
“Ne soyez pas en colerè!”(不要生氣?。。?/p>
吃星星的事
某晚,露臺上有白色物體落下。放入口中吃起來涼涼的,像鈣片的味道。
那到底是什么呢?正在思考之際,我忽地被推到了大街上。此時,從我口中蹦出了如同星星一般的東西,拖著長尾巴消失在屋檐的另一頭。
我從石板路上站起身時,黃色的窗戶正在月光下大聲嗤笑。
AN INCIDENT IN THE CONCERT
(音樂會上的突發事件)
北星夢幻曲奏響時,管弦樂團中忽地揚起黃色的煙霧,隨即擴散到整個會場。
門口的工作人員連忙將窗戶都敞開,好讓煙霧排出去。煙霧散盡時,樂團和聽眾皆已不知所終,只有瓦斯花燈[7]的耀眼光芒傾瀉在偌大的會場之上。
這究竟是怎么回事?會場里的人都消失了,我也無從打聽。但眾人一致認為,這件怪事或許是那晚擠得仿佛要從空中掉落的漫天繁星所致。
TOUR DU CHAT-NOIR
(黑貓之旅)
月升之時,眼前聳立著一座圓錐形黑塔。我在周圍走了走,忽然聽到“吧嗒”的聲響,仿佛有東西落入了漆黑之中。于是我走進塔的內部。地上和墻上都點綴著奇異的幾何圖案,中央的圓桌上坐著一只黑貓。我正要去摸,就聽見開關被打開的聲音,然后塔開始骨碌骨碌地旋轉。塔越轉越小,我在紅與黃的旋渦中沉浮,逐漸被推上圓錐的頂點,最后“砰”地被排出塔外。兩三個空翻之后,我整個人就掛在了電線上。電線的金屬絲斷了,我落在碰巧經過的馬車上。
打瞌睡的車夫沒有察覺,就這樣載著昏睡在稻草上的我,駛過青色月夜的路途,奔向遙遠的鄉村。
星星?煙花?
一個夜晚,我唱著《統治吧,不列顛尼亞!》[8],將帽子拋向空中,帽子竟撞到了星星。一顆星星掉落下來,磚瓦上發出“哐當”的聲響。我拾起落在那一帶的白色物質,走到瓦斯燈旁。我打算把它做成一塊獎牌,正要仔細瞧一瞧,它卻“啪”的一下炸裂了。
我急忙向街對面的警察崗亭跑去。
“你是不是誤撿了煙花?。空嬲男切菓撨€落在你說的那邊。”
警察一邊說著,一邊趕往現場。他拿出手電筒,卻什么都沒找著。
“你也可能真是撿到那顆星星了?!本煺f。
“有那么像煙花的星星嗎?”
“我也說不好啊……”
“就算是煙花,”我繼續說,“也不會那樣閃閃發亮。”
警察和我站在那里陷入沉思,大約五分鐘后——
“不管是星星還是煙花,”警察看著手表說道,“這都是一件怪事啊。”
于是,我與警察一同邁步走開。
與瓦斯燈扭打的事
起霧的深夜,我一邊揮著短手杖一邊散步,眼前忽地落下紅色的星星。我跑去一看,那是一支點燃的雪茄。仔細瞧瞧,還是剛被人抽了一半的哈瓦那[9]。我將它銜在口中,呼地吹出火花來?;鸹ㄍ鹑缌餍菬熁ㄒ话?,“砰”地飛走,然后撞上了對面的瓦斯燈。瓦斯燈滅了。
趁我驚呆之際,瓦斯燈沖了過來,將我撞倒在石板路上。我站起來,把瓦斯燈踢飛,而他又過來將我緊緊抓住,我們相互扭打在一起。終于,我將瓦斯燈壓制住,用手槍的把手敲壞了他的點火口。我搖搖晃晃地站起來,聽見瓦斯燈在我頭頂上發出“啊哈哈哈”的笑聲。我用手槍朝上扣響扳機,有石頭一般的物體掉落,還砸到了我的帽子邊緣。可我已沒有力氣去一探那物體的究竟了。
一回到家,我便躺倒在床上。昏昏欲睡之時,我覺得口袋里有東西在動。突然聽見“噗咻”一下,宛如擋板被穿破的聲音,接著又有墻壁的碎屑撲簌撲簌地掉落下來。
我心里一驚,起床一看,天花板上破了個窟窿,連二樓的屋頂也被貫穿了。這必定是從我口袋里逃出來的那個東西干的,想到這里,我不禁對那非同尋常的勢頭感到毛骨悚然。那東西到底是星星呢,還是煙呢?思考出答案之前,我就犯起困來,意識也逐漸朦朧了。
把自己弄丟的事
昨夜,在大都會前跳下電車的那一瞬間,我把自己弄丟了。
我在電影海報前點燃香煙,跳上轉過街角駛來的電車,看見窗外閃閃發亮的燈光和人群,坐在對面的女士身上飄來香水味。這些情景全都清晰地印在我的腦海里,可我跳下電車,回過神來,自己已經不見了。
用星星做面包的事
午夜的街上,星星很美。見四下無人,我便從圍墻上拿走了三顆星星。隨后我聽見身后傳來腳步聲,扭過頭來,就看見月亮站在眼前。
“你剛才在干什么?”
月亮問。
我正要逃跑,月亮抓住了我的手臂,不由分說地把我拽到黑暗的小巷里狠揍了一頓。隨后,他扔下些狠話就走遠了。我朝他扔了磚頭。“啊”的一聲過后,我聽見他倒在石板路上的聲響?;氐郊抑?,我摸了摸口袋,里面的星星已碎成了粉末。一個叫A的人以這些粉末為原料,在第二天做出了三個面包。
被星星襲擊的事
某晚,星星的顏色變得十分奇怪。我早早關好家門去睡覺,卻在午夜一點左右聽見敲門聲。
我默不作聲,可眼看家門幾乎要被敲壞,便握緊手槍,悄悄從二樓的窗戶窺去。家門前蹲著一個黑色不明物體。我想仔細瞧瞧,就將身體探出窗外,忽然被人從后面“咚”地撞了一下,頭朝下摔進灌木叢中。我費了老半天才爬出來,此時家里敞著窗戶,還亮著燈。豎起耳朵,還能聽見聚眾吵嚷的聲音,也不知那究竟是誰。我用手槍朝房里射去,窗戶就“吧嗒吧嗒”地關上了,燈也熄滅了。黑暗的家中傳來螺絲松動的劇烈聲響,煙囪上“呼呼”地飄出無數顆星星。
你真的去過月亮上嗎?
A問——
你真的去過月亮上嗎?
B答——
說什么呢,怎么可能去得成??!
被推進下水道的事
一個晚上,我走在無人的街上,突然腳下冒出棍棒一般的物體將我撞倒。之后,那物體就在對面的街角轉彎不見了。我仔細凝視,發現下水道的蓋子是開著的。剛才冒出來的到底是什么東西?我正要窺向其中,就有人從后面把我推了下去。水聲嘩啦嘩啦,我頭頂上的蓋子也被合上了。然后那人就回去了。
升起月亮的人
某個深夜,我倚靠在公園的長椅上,身后的小樹叢中忽然傳來人聲。
“你遲到啦。”
“趕緊開始吧。”
伴隨著“咔啦咔啦”的滑輪聲響,東邊的空中升起了紅色的月亮。
“OK!”
此時,月亮停了下來。隨后便傳來齒輪不緊不慢地咬合轉動的聲音,月亮也開始緩緩動起來。我向小樹叢飛奔過去,只見月亮的光芒灑落在白色的砂石路上,四周安靜得只剩夜風輕撫冷杉樹梢的聲響。
THE MOONMAN
(月亮上的人)
月亮在霍夫曼斯塔爾[10]的夜景中升起,從中走出一個人來。那人在山丘上、池塘邊和林蔭道上游蕩了一圈后,又走進了月亮之中。此時的月亮已在他的頭頂上升高又落下,描繪出巨大的圓弧。我突然聽見“咣當”的聲響,這才發現,月亮上的人就是剛好散步歸來、關上身后家門的自己。
熱可可的惡作劇
某個夜晚,我正要喝熱可可,熱騰騰的巧克力色液體中忽地傳來“咯咯咯”的笑聲。我驚得將它扔出了窗外。
過了一會兒,我悄悄地把頭探出窗外,在黑暗中看見一個白色的茶杯狀物體。那到底是什么東西呢?我下到院子里,正要動手查看一番。伴隨著“嘿”的一聲吆喝,我便被拋到了屋頂上。
電燈下有怪東西經過的事
一個晚上,我正在發呆沉思,一個半透明的長方形物體像搖曳的海帶一樣,搖搖晃晃地從電燈下方經過。大約五分鐘之后,我才注意到這件事,嚇得飛速逃出了房間。
月亮馬戲團
所有東西都裝進了玻璃箱中,四周安靜無聲。在這樣的深夜里,我看見大量發條驅動的木馬從遠處的街燈下跑過。我追隨其后,發現它們跑進了公園前的大帳篷里。
我從帳篷的縫隙中窺去,里面升起宛如瓦斯一般的物質,電石燈[11]的光太暗淡,再往上就看不大清楚了。我溜進去一看,里面堆著許多貼有好看傳單的手提箱。我剛一走近,下方就跳出黑色的東西將我撞倒。帳篷里驟然擁擠起來,接連好幾輛拖著小屋的馬車從我上方穿行而過。
等我回過神來,眼前的一切都已無影無蹤。青色的月光照耀在對面的酒店上,我坐在露水打濕的草地上,陷入久久的沉思。
THE MOONRIDERS
(月亮騎士)
月亮高升之時,來路不明的白色假面騎士隊就會現身,他們在街上靜靜地行駛,又消失在輕微搖曳的月影之中。聽說這件事的那晚,我在深夜一點左右看見遠遠的街角處,有一支白色的隊伍嗖地拐彎遠去。我立刻跨上摩托車追去。白色的隊伍從公園里橫穿而過,沿著高架橋上的軌道,向郊外奔去。我把摩托車的氣門開到最大,房屋、樹叢、信號燈和不知何物的影子在我腳下交織成奇妙的月夜模樣,我則從其上飛馳而過。駛出金合歡的林蔭路后,我終于把他們跟丟了?;爻汤@到廣場,發現白色的騎士們聚集在那里。我沒來得及剎車,就和他們撞上了!摩托車的前輪扎進了沙土地,然后整輛車都翻起跟斗來……
我從摩托車下爬起來,看見白色的隊伍在遠處的原野上一閃而過,駛進盡頭的樹叢里。露水打濕的草地上滿是白色的卡片,上面空空如也。
被扔進煙囪的事
某夜,三角屋頂上的貓亮起了一只眼睛。另一只眼睛為何不亮呢?我歪頭思索著。此刻,只聽“呀——”的一聲呼喝,我的身體便浮上了半空中。月光照耀的屋頂、樹叢和白色的道路在我眼皮底下畫出細細的直線,隨后以驚人的速度旋轉起來。忽地“撲通”一下,我被扔進煙囪,掉落在自己家中。
A TWILIGHT EPISODE
(黃昏的事)
一個傍晚,人們為電燈沒亮的事而抱怨著。
我騎著自行車前往電燈公司交涉。辦公室里寂靜無人,我跑上發電廠的石階,打開門一看,那里也不見人影,只有發電機在黑暗中發出淡淡的光。在窗戶的微弱光線之下,我看見室內充滿了如同粉末一般的物質。我走進屋里,想一探究竟,卻有看似鳥類的東西發出撲棱撲棱的聲音從我頭頂經過,向著黃昏的光低空飛去。我追上去用帽子一扣,它們就“吧嗒”掉落下來,“嘎啦嘎啦”地掙扎著打轉。那是些上了彈簧發條的蛾子。這時,街上的燈突然都亮了起來。
將黑貓射落的事
半夜醒來,房里的電燈滅了,走廊上的還亮著。估計是誰的惡作劇吧。我去電燈開關附近瞧了瞧,沒見異常便轉身返回。這下走廊竟成了一片黑暗,不知什么東西發出“嗒嗒嗒嗒”的聲響。我回到房間點燃蠟燭,準備去查探一番,頭上又有什么東西朝著窗外輕輕飛過。我一不留神,手中的蠟燭就跌落了,此時鍍鋅板屋頂上傳來逃跑的腳步聲。我用手槍向上射去,一時煙霧騰起,隨后又紛紛揚揚地散落下來。漂亮!我歡呼著跑下樓,用手電筒照去,磚石的人行道上落著一只紙板做的黑貓。
蝙蝠的家
某晚,我發現磚墻上附著一個東西,看著像鳥。原來是一只黑色馬口鐵質地的蝙蝠。我本想將它擊落,它卻撲棱撲棱地飛走了。我追隨其后,看見它從街角屋子的三樓窗戶飛了進去。我便架起梯子爬上去,正要朝屋里窺視,眼前“呼啦”地垂下黑色的幕布。幕布的正中央貼著一張卡片,將它撕下后,就露出了一個圓孔。伸頭湊近,竟有棍狀物從中冒出,將梯子撞倒。我連同梯子在三樓與街道之間畫出四分之一的圓弧軌跡,然后仰頭摔在了地上。
散步前
一個晚上,我散步歸來,滿心只顧著思考在街角見到的某個神奇的景象。猛然看向墻壁,發現上面粘著些什么。湊近去看,卻被人從身后“咚”地撞了一下。我回過神來,發現自己已身處墻外。月亮從對面的石瓦屋頂升了上來,我才意識到自己原本正要出門散步。
THE BLACK COMET CLUB
(黑色彗星俱樂部)
也不知是誰在何時發起的,短短兩三個月之內,他們就已經成了一個頗具規模的俱樂部。后來他們又在兩三個月之內匆匆解散,倒也沒有什么特殊的理由。
我調查了一番,發現那一時期正巧有一顆黑色的彗星途經地球附近。俱樂部成立于彗星接近地球之時,又解散于彗星遠去之時,人們因此將他們稱為“THE BLACK COMET CLUB”(黑色彗星俱樂部)。
朋友變成月亮的事
某夜與朋友散步時,我說了月亮的壞話。見朋友沒吭聲,我便問他:
“你不這么覺得嗎?”
說著,我側過頭去看,身旁的人竟是月亮。我拔腿就跑,月亮追了上來。他在轉角處將我推倒在地,然后從我上方滾過。我躺在柏油路上,被軋成了薄板。
關于這深夜之事,凱涅博士[12]很快就提出了自己的見解。
“總之那月亮一定是三角形的,因為他滾過去以后留下了這樣的痕跡?!?/p>
博士依次向人們展示著銳角在柏油路上留下的孔,如此說道。
“由于這個三角形旋轉時速度極快,所以看起來像是圓的。”
他一邊向人們解釋著,一邊將倒在人行道上的我拉起來。而我則是用硬紙板剪成的紙片人。
仿佛在說親眼所見之事的人
“你覺得那些月亮和星星什么的是真實存在的嗎?”
某個夜里,有人這樣問我。
“嗯,是呀!”
我點頭道。
“可惜你被騙啦。那天空其實是一張黑色的紙板,只是貼上了做成月亮和星形的馬口鐵而已?!?/p>
“那月亮和星星是怎么動起來的?”
我回問道。
“你說的這個啊,用機關裝置唄?!?/p>
那人說著便咯咯地笑起來。等我回過神來,眼前已沒了人影。我正覺得奇怪,抬頭一看,他已爬上繩梯的頂端,哧溜地消失在星空中。
AN INCIDENT AT A STREET-CORNER
(街角事件)
某個黃昏,我走在柏油路上自言自語道:
“一個人也沒有,真奇怪啊。”
“那才有意思呀!”
聽見這句話后,我就被撞倒了。
瓦斯燈下有黑影走過。我正要仔細看看,那影子卻已拐彎遠去。
A HOLD-UP
(一次搶劫)
某個晚上,我從十字路口橫穿而過,月亮冷不丁地拿手槍抵住我的側腹。
我舉起雙手,月亮從我口袋底部掏出一枚金幣,隨后便離開了。傍晚之時,那金幣還牢牢地貼在百貨公司的高塔之上,我費了老大的工夫,才終于將它取下來。當然,落日時分緊貼在高塔之上的金幣,正是月亮。
來自銀河的信
某天夜里,我正在睡覺,有東西“咻”地沖破天花板飛了進來。
扭開電燈的開關一看,房間里彌漫著黃色的煙霧,地板上落著一枚小小的黃銅炮彈。我將它拾起,拆下蓋子,里面塞著一卷折成三折的銅版紙,上面寫著:
Yours ever
(您永遠的朋友)
A man in the Milky Way
(一個來自銀河的人)
我立刻披上斗篷,去到山上。我在山頂上到處尋找,卻沒看到戴著紅帽子的人,也不見有繩梯從天上放下的跡象。巖石尖上的云母在星光的照耀下閃爍,我一邊凝神望著,一邊等待了許久。而后,我發現遠方海的盡頭在月出之前泛著紅色,便失望地下山去了。
THE WEDDING CEREMONY
(婚禮)
黃色的月亮升上冷杉的樹梢,接連不斷地有汽車和馬車在草坪之間繞行而來,隨后停在裝飾著花朵的大門口。
白熱瓦斯燈[13]將大廳照得亮亮堂堂,佩戴金色飾繩的男侍忙碌地進出其中。系著白色絲帶的奢華鞋履和閃閃發亮的漆皮鞋,在鏡子一般的油氈[14]地板上走動著。
不久便聽銀鈴響起,棕櫚樹影中出現了年輕的公爵與宛如人偶的新娘。
身著黑衣的人宣讀了《圣經》中的經文。
年輕的公爵握住新娘的手。
“嘣”的一聲過后,新娘消失了。
地上落著一只干癟的橡膠氣球。
極像自己的人
星星與月牙被細線懸掛在空中的夜晚,我走在細長的小道上,兩旁楊樹成列聳立。路的盡頭是一棟正方形的房屋,據說那個與我極像的人就住在里面。
走近之后發現,那房屋與我家一模一樣,我疑心重重地推開房門,徑自登上了二樓。那里有一個憑靠在椅子上的背影正在讀書。
“Bonsoir!”(晚上好)聽到我的大聲問候,那個人驚訝地站起來看向我。那正是我自己。
午夜的來訪者
某夜,我在一點鐘左右醒來,就怎么也睡不著了。我望著天花板和墻壁,突然想起前些天買的童話書還放在二樓。我打開門,想去將書取來,一個半透明的黑色三角形“嗖”地進了房間。我嚇了一跳,剛沖到走廊上,就給房門上了鎖。隨后我去到院子里,悄悄地從外面將窗戶打開。我向里窺視,卻不見人影。翻窗進屋后,空氣中只殘留著一種氣味極重的雪茄的淡薄香氣。
紐約歸來之人的事
某天夜里,一個在紐約住了二十年的青年在高樓上拍攝了火星的照片,并因此被罰款。
我見過那照片的底片,但上面沒有一丁點兒像星星的東西。盡管如此,他還是支付了二點五美元的罰金。這究竟是遵循了合眾國[15]的哪條法律?青年又為何一定要拍這樣的照片?這兩者我都想不明白。
月亮的客人
月色清涼的深夜,白色的林蔭道上駛來一輛轎車,停在空蕩無人的酒店門口。車中走出多位身著無尾禮服[16]的紳士,他們隨后便進入了酒店。一輛車竟能容下這么多人,真是叫人驚訝。我吃驚地從門口窺去,靠里的蛇紋石[17]臺階被電燈照得亮堂堂的,接連不斷地有黑影在上面來來去去。豎起耳朵,還能聽見人們在好似瑪祖卡[18]的音樂伴奏下跳舞的動靜,裙裾摩擦聲中混雜著沙沙作響的嘶啞笑聲……
次日早晨,這一情景經某人之口傳開以后,就有大批人群聚集在酒店前,宛若黑壓壓的山頭。他們交頭談論著那些在這棟長期無人使用的建筑中出入的深夜人影,隨后得出了這樣的說法:那或許是整夜都以澄澈清涼的光芒照耀萬物的月亮請來的客人吧。
酒怎么醒了呢?
一個晚上,我唱著歌走在路上,突然掉進井里。
我叫喊著“HELP!HELP!”(救命!救命?。S后便有人為我放下繩梯。我單手提著沒喝完的白蘭地酒瓶,從瓶口爬了出來。
A ROC[19] ON A PAVEMENT
(人行道上的巨鳥)
月光泛青的夜晚,我走在唐人街的路上,發現凹陷的磚面上落著一只綠色的蛋。
剛放入口中,蛋就“咔嚓”碎了,還冒出黃色的煙霧來。
我又走了一會兒,感覺肚子深處有東西在咕嚕咕嚕地往上涌。
張嘴要吐,口中竟飛出一只奇怪的小鳥。
那鳥兒越長越大,最終將整個街區都占滿了。
突然刮起的旋風將我吹倒在人行道上,鳥兒就這樣飛上了天。
黑色的箱子
藍色的月光在街上流淌的夜里,夏洛克·福爾摩斯身邊跑來一位紳士。
“我想請您將它打開。”
那是一個牢固的黑色小箱子,上面還附著寶石制成的詭譎的藤蔓圖案。福爾摩斯拿出一串鑰匙,依次插入箱子的鎖孔,卻沒能試出合適的鑰匙。福爾摩斯又拿出一串鑰匙,這回也依舊失敗了。至于后來他是拿出了第三串鑰匙,還是用了其他工具,我就不大清楚了。反正到了夜里一點半,箱子就已經開了。
“哎,怎么是個空箱子?”
夏洛克·福爾摩斯說道。
“您說得對,這里面確實什么都沒裝。”
紳士答道。
月夜的祝酒詞
十一點的鐘聲響起,正在讀童話書的男人仿佛想起些什么,起身開了窗。看見藍色的光從窗外傾瀉進來,他便探出半個身子大喊道:
“喂——我們開始吧!”
話音剛落,旁邊的窗戶傳來答復:
“OK!”
藍色的露臺好似藍色電燈照射的舞臺,不久之后那里便擺上了圓桌。桌旁站著兩個身影,他們各自舉起一只手來,隨后手中發出“咔嗒”的聲響。
“A votre santé!”(身體健康!)
兩人的玻璃杯里不知何時充滿了水一般的物質,其中一人提議要將其一飲而盡。
“逐漸好喝起來了嘛?!?/p>
另一人答道:
“是啊,畢竟是十三夜[20]啊。”
紅鉛筆的由來
昨夜,我在夢里看見紅色的掃帚星掠過煙囪和屋頂,被晾臺上的竿子鉤住,掉了下來。今早醒來,我便前去尋找,可落在那里的只有一支紅色的復寫鉛筆[21]。
出現三個土星的事
聽說街角的酒吧有土星光顧,我前去打探了一番,結果就是個普通人。據說那人之所以變成了土星,是因為他總夸大其詞地給自己的話加上光環[22]?!敖o這件事情加上光環,吹噓有土星來喝酒的人才是土星吧!”我話音一落,便有人反駁道:“給這種無聊事加上光環,還自以為是玩弄文字的高手,像你這樣的人才是土星哪!”
吃月亮的事
我聽說了這樣的傳聞。
某晚,A走在公園里,看見馬栗樹頂上垂下一個圓圓的東西,像是某種蛋。放入口中,那東西就“沙沙”地碎了,還像碳酸飲料那樣釋放出氣體來。過了一陣,A感到胸口悶堵,一張開嘴,便有宛如橡膠氣球一般的白色物質飄出,輕盈地升上空中。泛青的月光之下,一臉懵相的A踏著小路歸去。至于A當時吃下的究竟是蛋還是橡膠氣球,如今仍沒有答案。不過,A有一位博聞強識的男性友人是這么認為的:馬栗樹頂上垂下的東西若是蛋,則圓得過于標致;若是氣球,則質地過于堅硬。而且他明明是在星光下見到的那東西,回家時卻發現變成了月夜,那么他吃下的或許就是月亮吧。
傳聞到這里就結束了。那A究竟吃下了什么呢?是蛋還是氣球,又或是月亮?我摸不著一點頭緒。說到底,這究竟是何時何地發生的事,A是誰,那位友人又是誰……我對這些細節毫不知曉,連自己是從誰那里聽來的也都記不大清了。反正不管這樣的事件是否存在,只要月亮每晚照常升起,就無須為這些問題大傷腦筋……
月亮變成三角形的事
“一天夜里,我和兩位朋友并肩走著,忽然發現頭頂的月亮是三角形的。然后我們自己也在不知不覺間變成三角形,和月亮重合在一起。”
我對少年說了這樣的話,隨后又說道:“你若覺得這是假話,我們就求證一下吧。”
于是,我從桌子的抽屜里取出兩只球來。
“看,這一只球就是普通的球,這一只則是月亮變來的。我之所以這么說……”
我讓那只普通的球在桌上滾動起來。
“你看它一點變化也沒有——我們讓這一只也滾動起來……”
我讓另一只球也滾動起來,隨后桌面上便出現了一列極為細小的傷痕。
“這就是三角形的角碰到的地方,因為月亮是一種神奇的三角形物體啊。你明白了嗎?”
第二天,少年在學校里頻頻陷入沉思,被老師點名時,也回答得前言不搭后語。放學后,老師將他留下問話:
“你今天到底怎么回事?”
那天傍晚,少年與物理老師一同來找我,讓我把昨晚的話重新說一遍。我又做了一次說明,可他們似乎依舊不解,我便拿出三角形的陀螺,讓它在桌上嗡嗡地旋轉起來。老師一臉驚訝地沉默著。聽少年說,物理老師自那之后就變得寡言起來,每天都在畫著幾何的圖形,解著復雜的算式,隨后陷入深深的思考,到了夜里,還會一直盯著月亮看。又過了許多個夜晚,月亮逐漸變得更像三角形了。
這件事是我在一天夜里與兩位朋友見面,從其中一人那里聽來的。
聽完此事,另一位朋友皺起眉頭說:
“瞧你說的,可月亮不是圓的嗎?!”
為我們講述此事的朋友卻說:
“所以我才把這件事說給你們聽呀?!?/p>
后來,兩位朋友在夜深時分離去,我發現照亮石瓦屋頂的是三角形的月亮。正因如此,這件事就顯得越發不可思議了。
星星與無賴漢
某個夜里,無賴漢們聚集在街角的酒吧里。室內充滿了埃及卷煙的濃烈煙霧,電燈都因此泛起紫光來。
酒宴正酣,人群之中混進了一個星星幻化而成的冒牌貨。一個男人悄悄將此事告訴旁人之后,人們便接二連三地竊竊私語起來,剛才還在相互碰杯的熱鬧酒席頓時冷了場。無賴漢們打算把星星給揪出來,紛紛抱著手臂相互質問。
“是他!”
突然有人大叫。大家將目光投向他,那個大叫的男人正指著一個角落里的人。
“他有那種藍色的香煙,星星肯定就是他!”
被指認的男人被一大群人狠揍一頓,然后被趕了出去。眾人鬧哄哄地回到原來的座位,卻仍然心存疑慮。
“剛才好像弄錯人了?!?/p>
有人這樣說道。
“指認他的人才可疑!”
于是,那個難得直率的指認者也被趕了出去。
“不對,星星還在我們當中。”
這一回,人們找出了那個最初將此事告知旁人的人,將他趕了出去。無賴漢原本有二十多個,這下越變越少,最后剩下的兩個人互相猜忌著“你是星星”“我不是”,竟動手打了起來。
一個人將另一個人踢出店外,隨后搖搖晃晃地歸去。此時午夜已過,酒吧里的椅子桌子全都毀得一塌糊涂。
然而第二天早晨一看,酒吧里竟不見一絲喧嘩打鬧的痕跡。這么說來,那一夜確實沒有發生過那樣的事件。這只不過是心血來潮的酒吧老板一時妄想,誤以為此事真實存在過。
啤酒瓶中真的裝著掃帚星嗎?
“昨天深夜,我走在街上,一個閃著藍光的東西拖著尾巴從對面跑過來。我仔細一看,那可是掃帚星?。≌l知那掃帚星居然給了我一根煙,一根煙哦——然后我劃了火柴,但那煙怎么也點不燃。我又仔細瞧了瞧,那煙其實是一根粉筆。我覺得自己被騙了,扭頭一看,剛好掃帚星也在街角看著我,我還在回頭的那一瞬間,瞥見那家伙慌忙躲進了倒在地上的啤酒瓶里。我立馬來了興致,悄悄走近之后,使勁塞上瓶塞,然后把酒瓶帶回了家——就是這個酒瓶,里面裝著掃帚星哪!”
那人說罷,便將啤酒瓶遞了過來。我看了看酒瓶,又看了看那人的臉,沉默了一陣說道:
“真的?”
“當然是真的!這里面可是真正的掃帚星?。 ?/p>
那人晃了晃酒瓶。
“但這看著像啤酒啊?!?/p>
我透過瓶身邊看邊說。在我看來,那就是一個再普通不過的啤酒瓶里裝著再普通不過的啤酒而已。那人卻繼續說道:
“所以我才說它有意思?。∑胀ǖ钠【破坷镅b著白撿來的掃帚星,這可真是……這可不棒極了嗎!”
“那你能讓我看一眼嗎?”
“OK!”
那人從桌子的抽屜里拿出一根螺絲釘,用指尖捏著,“吱吱”地擰進瓶塞中。
“砰!”的一聲,瓶塞松脫了。那人拿著酒瓶向杯中傾倒,仿佛接下來就要開始勸酒似的。怎么回事?。课倚χ鴮⒛抗鈴囊后w上膨脹的氣泡挪開,看向那人的臉。
等了半天也不見他說話,我覺得有些尷尬。見那人拿起杯子喝了起來,我終于拿定主意開口問道:
“掃帚星呢?”
聽罷,那人仿佛生起氣來。
“這不就是掃帚星嗎?”
說完,他便笑瞇瞇地將杯中之物一飲而盡。驚訝之余,我隨即開始思考。他說啤酒就是掃帚星,這究竟是什么意思呢?想不明白。其間他喝了一杯又一杯,可每一杯都只是普通的啤酒,掃帚星連影子都沒出現。我要不要再問一遍呢?要是問了,會不會被他數落怒罵呢?正當我猶豫不決之時,那人終于將瓶里的酒喝了個精光,只剩一個空空的啤酒瓶。
他為何成了煙鬼?
“月亮是三角形的。”某位青年如此說。一位少年向他詢問:
“這有什么依據呢?”“像這樣從煙圈中看過去,就會發現月亮確實是三角形的。”青年回答后,拿起指尖夾著的香煙猛吸了一陣,迅速地吐出煙圈來。正巧有青色的月光淌入房間,也沒有其他人會妨礙他們二人。青年扭了扭桌上臺燈的開關,幾個白色煙圈輕盈地飄出口中,隨后在青色光芒的照射下逐漸消失,仿佛被吸收了一般。其間,青年一直在煙圈里看著月亮,煙圈消失后,就吐出新的煙圈繼續窺視。于是月亮越看越像三角形了。青年還有這樣的邏輯:無論月亮像不像三角形,在關掉電燈的房間里對著青色的月光吐煙圈,這與月亮是三角形之事完全沒有分別。至于那位少年是否相信這一理論與實情,我就不得而知了。畢竟我并不是那位青年——總之青年連續吸了五六根香煙,吐出許多煙圈讓少年從中窺視,卻皆以失敗告終。話雖如此,少年自第二天起,就開始往口袋里塞入小紙盒,去沒人的地方練習吐煙圈。三個月后,進入月夜晴好的季節之時,少年已經成了手持銀質煙盒的煙鬼。青年到這時才知曉此事,我則是后來聽他轉述的。不過,此時的少年一定已能吐出完整的煙圈來了。那他是否從中看過月亮呢?他看到的月亮是三角形的嗎?關于這些我一概未聞,也無須打聽。對于那位青年和我而言,“他為何開始吸煙”才是問題的關鍵,因為我們生來就是只對這種事情感興趣的人。
A MOONSHINE[23]
(胡謅的月光)
A在竹竿頂端安了一個金屬環。
我問他要做什么,他說要去撈彎月。
我笑了起來,他卻說:“你不驚訝嗎?這竿子能鉤起彎月?。 ?/p>
“哎呀,撈到了撈到了!”A說著,伸手去摘那彎月,隨即便松手喊燙,將月亮丟落在地板上?!氨副?,幫我把那個杯子取過來吧?!蔽覍⒈舆f給他,他往杯中倒了些氣泡水。
我問他打算怎么辦,他說要將月亮放進杯子。我說這樣會把月亮弄死,他卻滿不在乎地用鉛筆夾起彎月扔進杯中。
“撲通”一聲后,奇怪的紫色煙霧從杯中騰起,然后鉆入A的鼻孔中?!斑@家伙——阿嚏!”我也跟著打了個噴嚏,隨后我們就沒了意識。
我們醒過來時,時鐘已經轉過了十二點。更令人驚訝的是,彎月仍在窗外搖曳。
A對比著時鐘的指針和彎月頻頻搖頭,忽然注意到桌上的杯子,立刻變了臉色。杯中已經什么也沒有了,只剩略微泛黃的氣泡水。A將杯子拿到電燈下端詳了一番,隨即將其送到嘴邊。
“住手!可能有毒??!”我提醒他,他卻吐出一句“管他的”,便咕嚕咕嚕地將剩余的氣泡水喝了個精光。然后,A就變成了那副樣子。
但那之后,我怎么也想不明白,就去找S說了這件事。
S在桌前邊聽邊附和,最后卻說這不可能。
我說那是我親眼見到的,S充滿懷疑地輕哼了一聲,然后問我那夜月光是否朗照。
“那是個美妙的月夜,到處都是蒼藍的月光?!?/p>
聽我如此回答,S口吐雪茄的煙圈笑道:
“那可真是MOONSHINE(胡謅的月光)??!”
這到底是怎么回事呢?嗨,直至今日我都沒弄明白,所以才想著講給你聽聽。
那么,GOOD NIGHT!晚安!你今晚的夢定會與以往不同。








注釋:
[1]全景畫裝置(Kineorama),在日語中是電影(kinema)與全景畫(panorama)的合成語,是明治三十九年(1906年)從美國傳入日本的一種展示型表演裝置,通過彩色光線照明讓全景畫中的背景、人物或細小物件顯現出不同變化?!魺o特殊說明,本書注釋皆為譯注
[2]歌劇禮帽,由法國人安托萬·吉布斯于1812年發明的一種可折疊式高頂禮帽,可壓扁后存放在劇院的座位下方,故得此名。
[3]急行列車,日本的火車中一種非每站停車的快速列車。
[4]懸鈴樹,懸鈴木科喬木,樹形雄偉,枝葉茂密,是常見的行道樹。其中一種在國內俗稱“法國梧桐”。
[5]馬口鐵,兩面鍍錫的鐵皮,多用于制作罐頭、涂料等的金屬包裝。
[6]馬栗樹,又稱歐洲七葉樹,分布于歐洲落葉林地,樹體高大雄偉,樹冠寬闊,綠蔭濃密,是常見的行道樹。
[7]瓦斯花燈,日本明治至大正時期的裝飾燈。以瓦斯點燃花形、旗幟或文字等各種形狀的燈具,并利用金屬的焰色反應,使燈火呈現出多彩光芒,通常用于展覽會、廣告牌等裝飾。
[8]《統治吧,不列顛尼亞!》(Rule,Britannia?。膼蹏瑁彩怯始液\姷能姼琛2涣蓄嵞醽喪橇_馬帝國對不列顛島的拉丁語舊稱,也是不列顛島的守護女神的名字。
[9]哈瓦那,使用古巴產煙葉制成的優質雪茄的通稱。
[10]霍夫曼斯塔爾,此處應指奧地利詩人、戲劇家胡戈·馮·霍夫曼斯塔爾(Hugo von Hofmannsthal,1874—1929)。胡戈·馮·霍夫曼斯塔爾自16歲起就開始發表詩歌,有“神童”之譽,其作品常以“生命,夢幻與死亡”為主題,著有歌劇劇本《玫瑰騎士》、詩劇《提香之死》《愚人與死神》等。
[11]電石燈,電燈還未普及時的照明器具,利用電石(碳化鈣)與水反應生成的乙炔燃燒發光,常用于洞窟探查、夜間捕魚或車燈照明。
[12]凱涅博士,最初是稻垣足穗于1922年以圓錐體宇宙為主題創作的色粉畫《凱涅博士所講述之事》(カイネ博士に依って語られしもの)中的架空人物,隨后在1924年發表的《星星操縱術》(星使ひの術)一文中作為“圓錐體宇宙生成學說”的提出者登場。
[13]白熱瓦斯燈,奧地利化學家卡爾·奧·馮·威爾斯巴克(Carl Auer von Welsbach,1858—1929)于1885年發明的照明器具。這種燈會在裸火燃燒的瓦斯燈外加套一個浸過硝酸釷或硝酸鈰溶液的紗罩,使其光線更為集中、明亮。
[14]油氈,19世紀發明于英國的地板材料,通常以黃麻等植物纖維、松香、木屑、亞麻仁油、石灰石等材料混合制成,曾在聚氯乙烯建材普及前廣泛運用于公共場所的地板鋪設。
[15]指美利堅合眾國。
[16]無尾禮服,又稱晚宴服,一種無燕尾服式后擺的晚會禮服,通常使用黑色緞或絲制衣料。無尾禮服的傳統配套著裝遵循黑領結守則,即配上帶有反褶袖口的白襯衫及袖扣、腰封或馬甲、黑色領結和黑色皮鞋。
[17]蛇紋石,一種硅酸鹽礦物的總稱,中國遼寧省產的岫玉和甘肅產的酒泉玉均屬此類。這種礦物由橄欖石變質產生,通常呈綠色,帶有蛇紋線條和松脂光澤。
[18]瑪祖卡,最初是波蘭的民間舞蹈,其音樂經肖邦等人發展后,已成為古典音樂中的經典舞曲,節拍類似華爾茲。
[19]ROC,中東、印度等傳說中能抓握著大象飛行的巨鳥,其中最為著名的是《一千零一夜》中辛巴達在航行中所遭遇的巨鳥。
[20]十三夜,陰歷9月13日之夜。在日本的賞月習俗中,十三夜是除十五夜(中秋夜)之外的另一個賞月之夜,日期較中秋約晚一個月,因此又稱“后月”。
[21]復寫鉛筆,過去用于膠版印刷的鉛筆。筆芯中添加染料,沾水或吸收空氣中的水分后就會顯色,筆跡也難以褪去。
[22]原文為“輪をかける”,意指將事情的程度變得更激烈,或將事情描述得比事實更夸張。此語原意則指在某個物品上套一個環,使其增大一圈。此處為作者的一語雙關。
[23]MOONSHINE一詞可指月光,也可指妄想空談、胡言亂語。此外,因美洲禁酒時期常有人在月光下私釀烈酒,此語也成了私釀酒的代稱。