一位在非洲工作的朋友,給我講了一個故事。一個黑人小孩問母親,為什么在黑人之外還有白人呢?母親回答說,因為天有黑天和白天,光有黑天而沒有白天,或光有白天而沒有黑天,都是不完整的,只有黑天和白天同在,白天和黑天共存,才是一個完整的天。同樣,一個黑人和白人同生共存的世界,才是一個完整的世界。
一位在美國留學(xué)的同學(xué),也給我講了一個故事。一個白人小孩問母親,花叢中有紅花、黃花、白花,卻從來沒有見過...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
一位在非洲工作的朋友,給我講了一個故事。一個黑人小孩問母親,為什么在黑人之外還有白人呢?母親回答說,因為天有黑天和白天,光有黑天而沒有白天,或光有白天而沒有黑天,都是不完整的,只有黑天和白天同在,白天和黑天共存,才是一個完整的天。同樣,一個黑人和白人同生共存的世界,才是一個完整的世界。
一位在美國留學(xué)的同學(xué),也給我講了一個故事。一個白人小孩問母親,花叢中有紅花、黃花、白花,卻從來沒有見過...