第64章 因?yàn)樗幸粚?duì)女兒(求追讀,求月票,感謝yxwd5的月票)
- 北美:這是華夏人的應(yīng)許之地
- 南閩有鹿
- 2295字
- 2025-08-25 10:30:39
又一個(gè)夜幕降臨。
碼頭上最后一個(gè)拒絕合作的小幫派“夜鶯幫”頭目,在家中被人發(fā)現(xiàn)。
他用一條妓女的襯裙系帶,把自己吊死在了房梁上。
現(xiàn)場(chǎng)沒有任何打斗的痕跡,總督府派來的驗(yàn)尸官草草檢查后,便將其定性為“因巨額債務(wù)壓力而自殺”。
至此,波士頓碼頭舊有的、混亂的地下勢(shì)力,在短短一天之內(nèi),被以一種近乎和平的方式,徹底清掃干凈。
古怪的是,這個(gè)小幫派里的人馬,芬恩卻壓根沒派人來將他們吸納入“互助會(huì)”。
橡樹灣莊園的書房里,李維正在看菲奧娜整理好的“互助會(huì)”第一批會(huì)員名冊(cè)。
芬恩和謝默斯站在一旁,匯報(bào)著白天的成果。
“先生,現(xiàn)在只剩下一些不成氣候的零散混混了。”芬恩的臉上帶著一絲敬畏,“您的法子,比我的斧頭管用多了。”
李維放下名冊(cè),指關(guān)節(jié)在桌面上輕輕敲擊著。
“清理垃圾只是第一步。接下來,才是真正的生意。”
他看向謝默斯,似乎知道他心中有疑問,“謝默斯,有話直說!”
“先生,其實(shí)兩家都可以解決的,為什么另一家要留著?”
“很簡(jiǎn)單,總督府需要留著另一家當(dāng)一個(gè)反面教材,而我們也需要一個(gè)活生生的例子,用來提醒所有人,不遵守‘我們的規(guī)矩’的下場(chǎng)是什么。派人盯著他們,讓他們活著,但要讓他們活得比死還難受。”
“是,先生。”
謝默斯轉(zhuǎn)身就要離去,卻被李維喊住,“謝默斯,為什么你選的是白天來鬧事的老鼠幫?”
“因?yàn)椤保x默斯欲言又止,在李維的眼神鼓勵(lì)下,這才繼續(xù)說道,“因?yàn)闇芬灿幸粚?duì)女兒。”
李維揮了揮手,并未多說什么,只是等到謝默斯離去,這才對(duì)著芬恩說道,“他本就如此,不是嗎?”
芬恩只能聳了聳肩膀,雙手一攤,顯然也是認(rèn)可這種說法。
就在這時(shí),一個(gè)仆人敲門進(jìn)來,通報(bào)說塞繆爾·亞當(dāng)斯先生求見。
片刻之后,塞繆爾獨(dú)自一人走進(jìn)了書房。
他看起來比上次更加憔悴,但眼神卻不再是純粹的憤怒或屈辱,而是多了一種復(fù)雜難明的東西。
他將一大疊剛剛印刷好的傳單放在李維的桌上。
“李先生,這是你要的東西。我們印了一千份,足夠貼滿整個(gè)波士頓了。”
李維拿起一張,滿意地點(diǎn)了點(diǎn)頭,紙張的質(zhì)感和油墨的清晰度都很好。
“做得不錯(cuò),印刷質(zhì)量很高。菲奧娜,按照約定,把這次的印刷費(fèi)用付給亞當(dāng)斯先生。”
塞繆爾沒有去接菲奧娜遞過來的錢袋。
“我們不是為了錢。”他強(qiáng)迫自己直視李維,“我們是為了……”
“為了交易的完成。”李維打斷了他,“很好,既然第一筆訂單完成了,那我們可以談?wù)劦诙P了。”
他從抽屜里拿出一張空白的紙和一支筆,推到塞繆爾面前。
“我的‘互助會(huì)’剛剛成立,人員構(gòu)成很復(fù)雜。為了確保組織的穩(wěn)定,也為了能準(zhǔn)確地發(fā)放薪水和撫恤金,我需要一份詳細(xì)的會(huì)員背景調(diào)查報(bào)告。”
李維看著塞繆爾,臉上帶著屬于商人的溫和微笑。
“我想,沒有人比‘自由之子’更了解波士頓的底層民眾了。我需要你們幫我核實(shí)一下,我的這些新會(huì)員里,有哪些人同時(shí)也是你們‘自由之子’的成員。我需要一份名單。”
“當(dāng)然,只是為了方便管理,絕無(wú)他意。”
塞繆爾的身體僵住了,血液仿佛在這一刻凝固。
他之前才把組織的靈魂出賣了一半,換來了武器和生存的機(jī)會(huì)。
現(xiàn)在,這個(gè)東方商人卻要他親手將另一半也交出去。
一份名單。
一份寫滿了波士頓“自由之子”成員,那些愿意為理想獻(xiàn)出生命的兄弟們的名單。
這哪里是什么交易,這是要對(duì)“自由之子”敲骨吸髓。
“你休想!”塞繆爾的聲音因?yàn)閼嵟で麕缀跏堑秃鸪雎暎澳氵@是要我們的命!你這個(gè)魔鬼!”
李維甚至沒有抬眼看他,只是用指尖輕輕摩挲著那張剛剛印刷好的傳單,仿佛在欣賞一件藝術(shù)品。
“亞當(dāng)斯先生,請(qǐng)注意你的用詞。魔鬼不會(huì)付給你錢。”
他將那個(gè)裝著印刷費(fèi)的錢袋,朝塞繆爾的方向推了推,“我是一個(gè)商人,我投資了你們,現(xiàn)在需要對(duì)我的資產(chǎn)進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估,這很合理。”
“我們不是你的資產(chǎn)!”
“從你們收下第一支槍開始,你們就是了。”李維終于抬起頭,平靜地注視著對(duì)方。
“你們是我的‘高風(fēng)險(xiǎn)供應(yīng)商’。我需要知道我的供應(yīng)商里,有多少人身兼數(shù)職,有多少人可能因?yàn)榱硪环荨ぷ鳌鴮?dǎo)致我的供應(yīng)鏈中斷。”
說到這,李維又換了一種更溫和,也更殘酷的語(yǔ)氣。
“我需要知道,我新招募的六百多個(gè)搬運(yùn)工里,哪些人會(huì)在聽到某個(gè)偉大神圣的口號(hào)后,就扔下我價(jià)值連城的貨物,跑去街上去從事自由事業(yè)。我需要量化這個(gè)風(fēng)險(xiǎn),然后用相應(yīng)的安保措施來對(duì)沖它。”
“這只是為了方便管理,絕無(wú)他意。畢竟,萬(wàn)一我底下的人惹了總督府,把你們的人當(dāng)成尋常工人交出去,可就不好辦了!”
這句重復(fù)的話,讓塞繆爾的憤怒與掙扎,在這個(gè)男人條理分明的商業(yè)邏輯面前,顯得那么蒼白無(wú)力。
他看著李維,仿佛又一次看清了這個(gè)人的本質(zhì)。
他不是暴君,不是惡棍,他只是一個(gè)商人。
一個(gè)將世界萬(wàn)物,包括生命、鮮血、理想和忠誠(chéng),都換算成籌碼的商人。
而他,塞繆爾·亞當(dāng)斯,已經(jīng)坐上了這個(gè)該死的牌桌,并且輸光了所有可以不上桌的本錢。
他閉上眼,再睜開時(shí),整個(gè)人像是被抽走了骨頭,頹然地靠在椅子上。
“……我需要時(shí)間。”他干澀地吐出幾個(gè)字。
“當(dāng)然!我的耐心,和我的金幣一樣充足。”
李維做了個(gè)請(qǐng)便的手勢(shì),“菲奧娜,送塞繆爾先生出去。記得,把錢帶上,這是你們應(yīng)得的。”
塞繆爾沒有再拒絕那個(gè)錢袋。
他抓起它,那點(diǎn)微不足道的重量,卻像是壓垮自己的最后一根稻草,只能踉蹌地走出書房。
他走后,菲奧娜換了盞熱茶,這才低聲開口:“先生,他會(huì)給一份假名單嗎?”
“會(huì)的。”李維啜了一口茶,卻神態(tài)放松,享受著菲奧娜的按摩。
“但他不敢全給假的。他會(huì)給一份真假參半的名單,刪掉最重要的,留下他認(rèn)為可以犧牲的。他以為這是在保護(hù)自己的核心力量。”
李維放下茶杯,攬上給自己錘著肩膀的菲奧娜的腰。
“但他恰恰證明了,他已經(jīng)接受了用同志的性命來做交易的邏輯。一個(gè)組織,一旦開始自己計(jì)算哪些成員可以被‘成本化’,那它離徹底變成我的分包商,也就不遠(yuǎn)了。”