第44章 賽提加的諂媚
- 權(quán)游:血龍狂舞,但我是戴蒙黑火
- 北落鴻淵
- 2418字
- 2025-08-02 00:01:00
海蛇的艦隊(duì)在蟹島的碼頭拋錨時(shí),正值午后。陽光透過黑水灣的薄霧,給這座海中島嶼鍍上了一層朦朧的金光。
蟹島不大,卻像一只蜷曲的螃蟹,將碼頭環(huán)抱在懷中,賽提加家族的城堡就坐落在島嶼最高處,灰黑色的石墻在陽光下泛著冷光,隱約能看到塔樓頂端飄揚(yáng)的旗幟——白色底色上,散布著無數(shù)紅色的小螃蟹,像撒了一把血珠。
“那就是賽提加家族的家徽。”科利斯·瓦列利安站在“潮汐之主號(hào)”的甲板上,遞給戴蒙一個(gè)望遠(yuǎn)鏡,“看到那些小螃蟹了嗎?巴提摩斯·賽提加就像它們一樣,精明,難纏,而且無處不在。”
戴蒙透過望遠(yuǎn)鏡望去,城堡的窗戶里似乎有無數(shù)雙眼睛在窺視。“我會(huì)記住的。”
海蛇拍了拍他的肩膀,語氣里帶著一絲不易察覺的叮囑:“這家伙是個(gè)純粹的商人,眼里只有利益。他對你示好,無非是看中了你坦格利安的血脈,還有那兩頭龍。”
他頓了頓,壓低聲音,“別被他的花言巧語迷惑,也別輕易露出你的獠牙。”
戴蒙笑了笑:“您是完成九次遠(yuǎn)航的傳奇,應(yīng)該知道‘風(fēng)暴’對‘船只’來說,既可以是‘遠(yuǎn)航’的助力,也可以是導(dǎo)致船只毀滅的源泉。”
海蛇眼中閃過一絲訝異,隨即大笑起來:“說得好!不愧是伊蒙的兒子我家雷妮絲的弟弟。”他轉(zhuǎn)身走向舷梯,“水手怎會(huì)因?yàn)轱L(fēng)浪而懼怕遠(yuǎn)航?風(fēng)浪越大,魚越貴。我在布拉佛斯等你的消息。”
艦隊(duì)緩緩駛離碼頭時(shí),戴蒙還能看到海蛇站在甲板上向他揮手。
貪食者和夢火在高空盤旋,發(fā)出低沉的龍吟,仿佛在為這支傳奇艦隊(duì)送行。
“戴蒙王子殿下,歡迎來到蟹島!”一個(gè)尖細(xì)的聲音突然響起。戴蒙轉(zhuǎn)過身,只見一個(gè)身材微胖的中年男人正“恰到好處”地快步走來,他穿著一身深紅色的綢緞長袍,領(lǐng)口和袖口繡著金線的螃蟹圖案,臉上堆滿了熱情的笑容,眼睛卻像算盤珠子一樣,飛快地掃視著戴蒙和他身后的隊(duì)伍。
“巴提摩斯·賽提加伯爵。”戴蒙伸出手,與他虛握了一下。
男人的手心很軟,還帶著一股香料的味道。
“正是在下。”巴提摩斯躬身行禮,動(dòng)作夸張而諂媚,“能迎來坦格利安的王子與公主,是蟹島的榮幸,也是賽提加家族的榮耀。”他的目光落在蓋蕊身上,眼中閃過一絲算計(jì),隨即又堆起笑容,“這位一定是蓋蕊公主殿下吧?真是像極了亞莉珊王后年輕時(shí)的模樣,美麗動(dòng)人。”
蓋蕊微微頷首,臉上沒什么表情。梅莎麗亞站在她身后,警惕地看著這個(gè)過分熱情的伯爵。
賽提加城堡內(nèi)部的奢華遠(yuǎn)超戴蒙的想象。走廊的墻壁上掛著密爾地毯,地上鋪著光滑的大理石,每隔幾步就有一盞瓦蘭提斯玻璃燈,照亮了角落里擺放的金銀器皿和珠寶酒杯。
“聽說賽提加家其實(shí)自征服者起家就很富有了。”雷佛德·羅斯比低聲對戴蒙說道。
戴蒙沒有說話,他的目光被墻上的一幅肖像吸引——畫中的男人穿著國王之手的長袍,面容與巴提摩斯有幾分相似。
“那是在下的曾曾祖父阿爾頓·賽提加伯爵,征服者伊耿一世陛下的國王之手。”巴提摩斯注意到他的目光,語氣里帶著自豪,“我們賽提加家族,早在征服者時(shí)代之前,就是坦格利安最忠實(shí)的盟友。”
晚宴設(shè)在城堡的主廳,長桌上擺滿了珍饈美味——烤天鵝、燉海龜、蜜漬無花果,還有無數(shù)瓶來自狹海對岸的葡萄酒。
巴提摩斯坐在主位旁,不停地給戴蒙和蓋蕊布菜,嘴里的奉承話像潮水般涌來。
“聽說王子殿下在蟹爪半島收服了不少貴族的心?”巴提摩斯抿了一口葡萄酒,看似隨意地問道,“賽提加家族作為蟹爪半島的守護(hù),自然愿意跟蟹爪半島一起,向王子殿下效忠。”
戴蒙握著酒杯的手指微微一頓。他知道賽提加家族自封蟹爪半島守護(hù)的事,也知道當(dāng)?shù)鼐用窀静怀姓J(rèn)。“伯爵大人說笑了,我只是平定了野人叛亂,談不上收服。”
“殿下太謙虛了。”巴提摩斯笑了起來,眼角的皺紋擠成一團(tuán),“我還聽說,不少王領(lǐng)諸侯都派遣家中的次子追隨殿下。可惜啊,我膝下除了一堆女兒,只有長子克萊蒙特一個(gè)兒子,不然我也想派子嗣追隨殿下。”他拍了拍手,一個(gè)瘦弱的少年和幾個(gè)穿著華麗裙裝的少女走了進(jìn)來,“這是犬子克萊蒙特,自幼只會(huì)算算賬,沒什么本事。這些是我的女兒和侄女們,若是殿下和公主殿下看得上,盡管帶在身邊服侍。”
克萊蒙特對著戴蒙行了個(gè)禮,眼神躲閃,顯然不適應(yīng)這種場合。
那些少女則紛紛低下頭,臉頰微紅,卻偷偷用眼角的余光打量著戴蒙。
蓋蕊的眉頭微微皺起,往戴蒙身邊靠了靠。
梅莎麗亞也察覺到氣氛不對,悄悄擋在蓋蕊身前。
巴提摩斯仿佛沒看到她們的不適,繼續(xù)說道:“殿下,您想想,您和蓋蕊公主的龍,加上雷妮絲公主的龍,三大龍對陣貝爾隆親王一家的兩頭龍,孰強(qiáng)孰弱,一目了然。再加上我們賽提加和瓦列利安家族的艦隊(duì),簡直就是征服者再世,足以再次征服七國!”這話一出,廳內(nèi)的氣氛瞬間凝固。
雷佛德·羅斯比的手下意識(shí)地按在了劍柄上,米斯·河文也警惕地看著巴提摩斯。
戴蒙終于放下了酒杯,臉色平靜無波:“伯爵大人,我累了。”他站起身,“而且,貝爾隆叔叔待我極好……”
蓋蕊和梅莎麗亞立刻跟著起身,戴蒙的隨行人員也紛紛站起,主廳里響起一片桌椅摩擦的聲音。
巴提摩斯愣了一下,顯然沒料到戴蒙會(huì)如此直接地拒絕。
但他很快又堆起笑容:“是我失言了,殿下勿怪。來人,帶王子殿下和公主殿下去休息。”
那些少女們連忙上前,想要攙扶戴蒙和蓋蕊,卻被戴蒙一個(gè)眼神制止。
回到房間時(shí),蓋蕊才松了口氣,臉色蒼白地靠在戴蒙懷里。“那個(gè)伯爵好可怕。”
“別擔(dān)心,有我在。”戴蒙輕撫著她的長發(fā),梅莎麗亞識(shí)趣且熟練地靠在一旁。
夜深時(shí),戴蒙看著懷里熟睡的蓋蕊,又看了看外間蜷縮著的梅莎麗亞,忍不住想起了巴提摩斯那張諂媚的臉。
這個(gè)男人確實(shí)令人厭惡,正如歷史中一般,精明得像只鉆營的老鼠,為了利益不擇手段。
但不可否認(rèn),他很有能力。賽提加家族能積累如此多的財(cái)富,能在坦格利安王朝的歷史上多次擔(dān)任要職,絕非偶然。
“高尚的騎士賢臣固然可貴,”戴蒙低聲自語,“但小人和妄臣,也有他們的用法。”他是真心厭惡巴提摩斯這種小人。但或許有一天,巴提摩斯·賽提加這種人的算計(jì),也能成為他手中的一把刀。
窗外,蟹島的海浪拍打著礁石,發(fā)出沉悶的聲響,像無數(shù)只螃蟹在黑暗中爬行。
戴蒙知道,在這座看似平靜的島嶼上,暗流早已洶涌。而他的巡游之路,還有很長。