魔法不會(huì)留下痕跡,但人會(huì)。
福爾摩斯觀察那一處。
【角落清晰的足印】
【沒有起落腳的痕跡】
行走與站立的腳印截然不同。
通常前者會(huì)比后者更大一些,也會(huì)有明顯的起落征兆——后腳跟印記變大、重心偏移,腳趾部分也會(huì)更大。
所以...
厄里斯魔鏡不會(huì)無緣故出現(xiàn)。
送他來的人還在這。
“鄧布利多教授?”福爾摩斯撩開隱形衣,開口喊出一個(gè)名字。
哈利和羅恩充耳不聞。
他們?nèi)啃纳穸急荤R子吸引。
角落里悄無聲息了好一會(huì),忽然顯現(xiàn)一道人影,正是福爾摩斯嘴里的那個(gè)人。
他穿著月白色睡袍,眼神好奇:“你怎么會(huì)發(fā)現(xiàn)我?”
“我自認(rèn)我的魔法不會(huì)被一名小巫師看破。”
魔杖輕輕一揮,無形的魔力籠罩住兩人。
使他們這邊的動(dòng)作悄無聲息,不會(huì)影響到教室里的另兩個(gè)人。
鄧布利多很確認(rèn)福爾摩斯發(fā)現(xiàn)了自己。
他在盯著自己看。
炙熱、直勾勾的眼神,簡直看破了幻身咒。
福爾摩斯輕聲:“腳印。”
“巫師也得走路。”
鄧布利多低頭,沒看出腳印有什么不同,沒有半點(diǎn)不好意思,請(qǐng)教起來:“所以它們有什么不同?”
福爾摩斯簡單解釋了一遍。
“你想通過這面鏡子確認(rèn)什么。”有來有回,他也拋出一個(gè)問題,“哈利有沒有成為救世主的資質(zhì)?”
“他內(nèi)心的欲望是什么?”
“你似乎很擔(dān)心哈利在擁有力量后會(huì)不會(huì)走向歧路?”
鄧布利多驚訝:“你敏銳得不像個(gè)小巫師。”
福爾摩斯沒說話,抽出自己的魔杖。
“雪松木,可真是個(gè)適合你的選擇。”鄧布利多咯咯笑起來,“我的確有些擔(dān)心。”
“他的年紀(jì)太小。”
“可他獲得的聲譽(yù)卻是尋常人一輩子都難以觸及到的。”
“幸好有你。”
“一名各方面都比他要出色得多的同齡人。”
“不然我真的擔(dān)心他變得自大。”
福爾摩斯撇嘴:“這可不算什么夸獎(jiǎng)。”
“哈利聽到會(huì)傷心的。”鄧布利多搖了搖頭,“我想確認(rèn)一下,你知道多少了?”
福爾摩斯面無表情:“你指什么?”
“伏地魔和奇洛教授有一個(gè)計(jì)劃,打算偷竊魔法石。”
“而你借此機(jī)會(huì),把他們的陰謀設(shè)計(jì)成對(duì)哈利的試煉,磨礪大難不死的男孩?”
鄧布利多張大了嘴巴。
這是真的驚訝。
“這就是推理?”好一會(huì)后,他才開口,“比魔法還不可思議。”
“你怎么知道這些的?”
他以為福爾摩斯最多知道奇洛想偷魔法石。
可...
伏地魔、對(duì)哈利的磨練都出來了。
自己的所有安排都被他一覽無余。
“我一直建議哈利和你說,但他一直沒做。”福爾摩斯看著那兩個(gè)還沉淪在魔鏡里不可自拔的兩人,“不過你應(yīng)該知道,在開學(xué)的時(shí)候,他的傷疤痛了一下,我推測哈利在接觸伏地魔或與伏地魔有關(guān)的東西時(shí),傷疤會(huì)有反應(yīng)。”
鄧布利多皺眉,眼底一掠而過擔(dān)憂。
“看來你并不知道。”福爾摩斯敏銳捕捉到,“從其它方面得知伏地魔還未死。”
鄧布利多再一次驚訝。
福爾摩斯總能帶給他格外的驚喜。
“你不相信魔法部的說法?”他問道。
畢竟魔法部從那個(gè)晚上開始,就孜孜不倦地宣傳“伏地魔已死”。
“我哥哥為英格蘭政府工作。”福爾摩斯語氣淡漠,“我大概能猜到魔法部的人是什么模樣。”
鄧布利多點(diǎn)了點(diǎn)頭,有些無奈地一笑:“但這并不支持你了解全部。”
“實(shí)際上,我知道這一切是你安排的,是在哈利和馬爾福決斗的那個(gè)夜晚。”福爾摩斯點(diǎn)頭,“鎖住路威的那扇門。”
鄧布利多一推眼鏡:“那扇門有什么問題?”
“它太簡單了。”福爾摩斯一揮手,“人是一種充滿好奇心的生物。”
“這也是在教育中常用的手段之一。”
“一個(gè)小小、又恰好匹配一年級(jí)小巫師的障礙。”
“破解了它之后,成就感和好奇心、以及思考的慣性,會(huì)驅(qū)使他們思考接下來的問題。”
“那頭大狗是什么...”
“大狗保護(hù)的又是什么...”
“而解決這些問題的關(guān)鍵要素,又那么自然的在哈利身邊,而且只有哈利能接觸到。”
“魯伯·海格。”
“魔法石是他取走的,路威是他馴養(yǎng)的。”
“這不是為哈利準(zhǔn)備的,還能為誰?”
鄧布利多恍然,欣慰地笑了笑:“我以為我安排得天衣無縫,至少奇洛沒發(fā)現(xiàn)問題。”
“可沒想到在你眼里這么拙劣。”
福爾摩斯搖了搖頭:“拙劣談不上,它們確實(shí)很有趣。”
“謝謝你沒把這些事告訴哈利。”鄧布利多朝他點(diǎn)了點(diǎn)頭。
福爾摩斯抬頭,和高大的老人對(duì)視:“告不告訴哈利,取決于你對(duì)我下一個(gè)問題的回答。”
“哈利身上究竟有什么魔法?”
“讓你敢做出這些決定。”
鄧布利多轉(zhuǎn)頭,盯著厄里斯魔鏡,他猶豫了一會(huì),還是決定全盤托出:“伏地魔襲擊波特一家的那個(gè)晚上,哈利的母親,莉莉波特用了一個(gè)古老的儀式魔法保護(hù)了哈利,那個(gè)魔法很強(qiáng)大,反彈了殺戮咒,讓哈利成為大難不死的男孩。”
“那個(gè)魔法名為愛。”
“因?yàn)樗爬狭耍乙膊淮_認(rèn)它的效果是否和書上一樣。”
“但它的效果是...”
“對(duì)哈利進(jìn)行殺戮行為的人,無法再傷害哈利。”
“如果他還抱有這種念頭、或進(jìn)行這種行為,就會(huì)被魔法反噬。”
這個(gè)男孩太敏銳了。
自己什么都沒說,他就幾乎了解全部的事了。
福爾摩斯若有所思:“把哈利放在德思禮家也和這個(gè)魔法有關(guān)?”
“我接觸過許多雪松木的主人,但他們可都不像你這么敏銳。”鄧布利多無奈地笑了一下,“是的,那個(gè)魔法需要在血親身邊才會(huì)被激活。”
“而且得是波特夫人的血親。”福爾摩斯補(bǔ)充道。
鄧布利多點(diǎn)頭:“那這就是我們的秘密了。”
“接下來我有兩個(gè)問題。”
“你為什么能那么快從那面鏡子抽身?”
“哪怕是我,都有些難以抗拒那面鏡子的誘惑。”