官术网_书友最值得收藏!

第37章 殘酷的冰峽,趕到的救援(求月票求追讀~)

赫爾卡拉赫冰峽(Helcarax?),這片位于世界極北之地的巨大冰原,是維拉為隔絕蒙福之地阿門(mén)洲與中土大陸而設(shè)下的天然絕壁。

它絕非尋常意義上的寒冷之地,而是宇宙間一處純粹的、凝固的死亡之境,是生命禁區(qū),是絕望本身具象化的形態(tài)。

當(dāng)芬國(guó)昐和他那數(shù)萬(wàn)名被費(fèi)艾諾遺棄在冰冷海面上的族人,終于操控著破損不堪、勉強(qiáng)靠岸的船只抵達(dá)冰峽邊緣時(shí),撲面而來(lái)的寒氣瞬間剝奪了他們最后一絲僥幸的暖意。

那不是風(fēng),是帶著冰碴的剃刀,刮過(guò)臉頰,割裂斗篷,直刺骨髓。

每一次呼吸都像是吞下無(wú)數(shù)細(xì)小的冰針,刺痛著喉嚨和肺腑。

天空是永恒不變的鉛灰色,低垂得仿佛要壓垮大地,吝嗇地透不出絲毫維林諾曾有的星光。

腳下,是萬(wàn)年不化的堅(jiān)冰,一直延伸到視野盡頭,與灰暗的天空融為一體,構(gòu)成一片單調(diào)、死寂、令人窒息的白色地獄。

他們的苦難行軍,就此開(kāi)始。每一步,都踏在死亡的刀鋒之上。

每一步,都踏在死亡的邊緣。

精靈們引以為傲的強(qiáng)韌軀體,在這片連時(shí)間都被凍結(jié)的領(lǐng)域里,迅速變得脆弱。

眉毛、睫毛、發(fā)梢結(jié)滿冰霜,厚重的皮毛裹了一層又一層,卻依舊無(wú)法抵御那無(wú)孔不入的寒意。

手指麻木僵硬,失去知覺(jué),稍有不慎觸碰冰冷的金屬武器或工具,皮膚就會(huì)瞬間粘連撕裂。

孩子們細(xì)弱的哭聲很快被凍啞,只能發(fā)出小貓般微弱的嗚咽,最終歸于沉寂。老人拄著木杖,走著走著,便凝固成了一座低垂著頭的冰雕。

篝火?那是奢望。

能找到幾塊勉強(qiáng)燃燒的、從海豹尸體上刮下的油脂塊,讓凍僵的手指湊近那微弱搖曳、隨時(shí)會(huì)被寒風(fēng)吹熄的火苗取暖片刻,已是伊露維塔(Ilúvatar)莫大的恩賜。

寒冷,這無(wú)形的掠食者,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在侵蝕著他們體內(nèi)那本已搖搖欲墜的生命之火。

而且冰面并非坦途。

巨大的冰山如同扭曲的白色獠牙,犬牙交錯(cuò)地聳立,迫使隊(duì)伍像迷宮中的困獸般不斷繞行,每一步都消耗著本已枯竭的體力,徒增絕望。

更致命的是那些深不見(jiàn)底的冰裂縫,它們被新雪覆蓋,偽裝成平坦的道路。

一腳踏空,只來(lái)得及發(fā)出一聲短促的驚呼,身影便瞬間消失在藍(lán)得發(fā)黑的深淵之中,連回響都沒(méi)有。

光滑如鏡的陡峭冰坡,更是催命符。攀爬時(shí),需要用武器在冰面上鑿出淺坑借力,稍有不慎便連人帶物滑墜而下,摔得粉身碎骨。

冰層在腳下呻吟,隨時(shí)可能崩塌,將整支隊(duì)伍吞噬。

更可怕的是那些游蕩在冰霧中的陰影——冰嚎獸(Ice Howlers)。

這些由米爾寇在遠(yuǎn)古時(shí)代創(chuàng)造的扭曲造物,由骸骨、寒冰與純粹的惡意凝聚而成,形似巨大的、半融化的狼或熊。

它們無(wú)聲無(wú)息地出現(xiàn),眼中跳動(dòng)著幽藍(lán)的鬼火,噴吐著能凍結(jié)靈魂的寒息。

遭遇戰(zhàn)是血腥而絕望的。精靈戰(zhàn)士的刀劍砍在它們身上,只能崩下些許冰屑,而它們的利爪和撕咬卻能輕易穿透皮甲,將受害者瞬間凍斃。

每一次冰嚎獸的襲擊,都意味著數(shù)條甚至數(shù)十條生命的逝去,在潔白的冰原上留下刺目的猩紅,旋即又被新雪覆蓋。

身體的痛苦尚能咬牙忍受,心靈的煎熬卻如同跗骨之蛆,日夜啃噬。

被費(fèi)艾諾背叛的憤怒,在無(wú)休止的苦難中逐漸被磨平,只剩下蝕骨的冰冷和麻木。

曼督斯的預(yù)言如同魔咒,日夜在耳邊回響:“汝等之血,必將以血償還…汝等將被誓言奴役…汝等之希望,終將化為泡影…”

每一步前行,都像是在印證這絕望的宿命。

看著身邊的親人、朋友、孩子一個(gè)個(gè)倒下,被冰縫吞噬,被凍僵,被怪獸撕碎,希望如同風(fēng)中殘燭,隨時(shí)可能熄滅。

絕望像瘟疫一樣蔓延,意志稍弱者,甚至?xí)鲃?dòng)走向那深藍(lán)的冰隙,尋求解脫。

這根本不能稱之為行軍,而是一場(chǎng)緩慢的、公開(kāi)的、集體凌遲的葬禮。

婦女抱著凍僵的孩子不肯放手,直到自己也變成冰雕。老人默默坐在冰上,停止了呼吸。精壯的戰(zhàn)士為了保護(hù)婦孺與冰嚎獸搏斗,最終力竭倒下,鮮血染紅一片冰面。

隊(duì)伍的人數(shù)以肉眼可見(jiàn)的速度銳減。曾經(jīng)數(shù)萬(wàn)人的龐大族群,在冰峽中艱難跋涉了不知多少日夜(時(shí)間在這里仿佛也凍結(jié)了)后,已變得稀稀拉拉,人人帶傷,個(gè)個(gè)面如死灰,眼中只剩下求生的本能和對(duì)無(wú)盡苦難的麻木。

他們的行進(jìn)速度慢得令人心碎,每一步都伴隨著犧牲。

冰峽的白色荒漠上,留下了一條由凍僵的尸體、破碎的遺物和絕望的淚水鋪就的蜿蜒長(zhǎng)路。

————————————————

就在芬國(guó)昐的隊(duì)伍在冰峽深處,如同瀕死的蟻群般掙扎前行時(shí),艾爾達(dá)瑞安的船隊(duì),正沿著貝烈蓋爾海的北部邊緣,追尋著費(fèi)艾諾的蹤跡。

他們出發(fā)晚,但憑借完好的船只和更直接的航路,速度要快上許多。

然而,命運(yùn)將他們引向了另一個(gè)方向。

一天清晨,瞭望手在北方冰霧彌漫的海平線上,發(fā)現(xiàn)了一些異常的閃光。

艾爾達(dá)瑞安下令靠近查看。隨著距離拉近,一股寒意從心底升起——那不是冰山的反光。

那是凍結(jié)在海岸冰面上的,精靈的飾品。

斷裂的秘銀項(xiàng)鏈,鑲嵌著暗淡寶石的發(fā)簪,甚至還有幾把被遺棄的、結(jié)滿冰霜的精靈彎刀。

再往前,景象更是觸目驚心:被遺棄的、破損的小船半埋在冰里;冰崖邊緣,隱約可見(jiàn)凍僵蜷縮的人形;更遠(yuǎn)處,冰面上散落著衣物碎片和零星的骸骨。

“是芬國(guó)昐親王的人!”一名眼尖的戰(zhàn)士失聲喊道,聲音里充滿了震驚和悲慟。

他們認(rèn)出了某些飾物上的家族徽記。

艾爾達(dá)瑞安的心沉到了谷底。

他立刻明白了費(fèi)艾諾做了什么,也明白了芬國(guó)昐他們被迫選擇了怎樣一條絕路。

看著冰面上那些無(wú)聲訴說(shuō)著慘烈犧牲的痕跡,想象著族人們?cè)诒鶏{中經(jīng)歷的煉獄,一股混合著憤怒、悲傷和強(qiáng)烈責(zé)任感的情緒在他胸中激蕩。費(fèi)

費(fèi)艾諾的瘋狂背叛,曼督斯的恐怖預(yù)言,都不及眼前這同胞相殘、族人凋零的慘狀更讓他痛徹心扉。

“改變航向!”艾爾達(dá)瑞安的聲音斬釘截鐵,壓過(guò)了呼嘯的寒風(fēng)。

“靠岸!卸下所有能帶的物資!我們進(jìn)冰峽!去救人!”

沒(méi)有絲毫猶豫。

白船艱難地破開(kāi)浮冰,靠上冰峽邊緣。

艾爾達(dá)瑞安留下必要的水手看守船只,親自率領(lǐng)船上近百名狀態(tài)相對(duì)完好的諾多戰(zhàn)士,以及——最關(guān)鍵的是——他們攜帶的大量備用物資:御寒的厚重毛皮、密封的精靈干糧、治療凍傷的藥膏、提純的烈酒、備用的武器繩索。

這些東西,本是艾爾達(dá)瑞安為漫長(zhǎng)的追擊和可能的戰(zhàn)斗準(zhǔn)備的,此刻卻成了冰峽中瀕死族人的救命稻草。

他們循著冰面上那觸目驚心的“死亡之路”留下的痕跡,一頭扎進(jìn)了赫爾卡拉赫的白色地獄。

艾爾達(dá)瑞安的綢繆和先見(jiàn)之明在此刻顯現(xiàn)了價(jià)值。

奧力所贈(zèng)的鎧甲散發(fā)出溫和的暖意,驅(qū)散著刺骨嚴(yán)寒,讓他能保持清晰的頭腦指揮。戰(zhàn)士們用繩索彼此連接,小心地探路,避開(kāi)危險(xiǎn)的冰縫。

他們目睹的慘狀比在海岸邊看到的更加殘酷:冰面上保持著死亡瞬間姿態(tài)的精靈遺體,被冰嚎獸拖入巢穴的殘骸,還有那一個(gè)個(gè)在冰原上孤獨(dú)矗立、指向中土方向的“冰墓”……

心中的悲痛化為更堅(jiān)定的力量。

他們?nèi)找辜娉蹋窃絹?lái)越清晰(因?yàn)榉覈?guó)昐的隊(duì)伍行進(jìn)實(shí)在太慢)的足跡和殘留的微弱生命氣息追蹤。

終于,在一個(gè)被巨大冰山環(huán)抱的、相對(duì)避風(fēng)的冰谷里,艾爾達(dá)瑞安他們追上了。

那景象,讓所有追蹤者都忍不住落下淚來(lái)。

芬國(guó)昐的隊(duì)伍,已經(jīng)不能稱之為隊(duì)伍了。

他們像一群被世界遺棄的游魂,蜷縮在冰谷底部,靠著彼此的體溫和一點(diǎn)點(diǎn)可憐的篝火殘燼茍延殘喘。

人數(shù)比出發(fā)時(shí)少了近半,剩下的人也大多帶傷,凍傷潰爛,眼神空洞,被絕望和疲憊徹底壓垮。

芬鞏、圖爾鞏、加拉德瑞爾、芬羅德等人圍在幾乎燃盡的火堆旁,臉上覆蓋著厚厚的冰霜,如同精致的瓷器,隨時(shí)可能碎裂。

芬國(guó)昐本人拄著一柄斷劍,站在人群邊緣,望著來(lái)路的方向,眼神一片死寂的灰敗,仿佛靈魂已被這冰峽徹底凍結(jié)。

他身上那件象征王子的華服早已破爛不堪,沾滿了血污和冰漬。

“芬鞏!芬國(guó)昐親王!”艾爾達(dá)瑞安的聲音帶著急切的嘶啞,穿透寒風(fēng)。

芬國(guó)昐的身體猛地一震,如同生銹的機(jī)器般緩緩轉(zhuǎn)過(guò)身。

當(dāng)他看清風(fēng)雪中走來(lái)的身影,看清艾爾達(dá)瑞安和他身后那些背負(fù)著沉重包裹、散發(fā)著生者氣息的戰(zhàn)士時(shí),他那雙被冰霜覆蓋、幾乎失去神采的眼睛,驟然爆發(fā)出難以置信的光芒。

“艾…艾爾達(dá)瑞安?”他的聲音干澀沙啞,如同砂紙摩擦。

“是我們!我們來(lái)晚了,但…我們帶來(lái)了補(bǔ)給!”艾爾達(dá)瑞安快步上前,同時(shí)揮手示意戰(zhàn)士們。

“快!分發(fā)物資!毛皮!食物!烈酒!藥膏!”

如同久旱逢甘霖。

那些瀕臨崩潰的精靈們先是茫然,隨即爆發(fā)出劫后余生的微弱哭泣和嘶啞的歡呼。

戰(zhàn)士們迅速行動(dòng),將珍貴的物資分發(fā)給每一個(gè)幸存者。

厚實(shí)的毛皮裹住瑟瑟發(fā)抖的身體;溫?zé)岬奶m巴斯(精靈干糧)被小心翼翼地掰開(kāi)喂入凍僵的口中;烈酒灼燒著喉嚨,帶來(lái)一絲虛假卻珍貴的暖意;藥膏涂抹在潰爛的凍瘡上,緩解著鉆心的疼痛。

生的希望,重新在這片白色地獄里點(diǎn)燃。

芬國(guó)昐看著眼前這一切,看著族人們臉上重新浮現(xiàn)的一點(diǎn)點(diǎn)生氣,看著艾爾達(dá)瑞安指揮若定、分發(fā)物資的身影。

這位高傲的諾多王子,這位帶領(lǐng)族人穿越地獄的領(lǐng)袖,胸膛劇烈地起伏著。

巨大的、難以言喻的感激,如同熔巖般沖垮了他被冰封的心防,混合著這一路積累的屈辱、悲憤、絕望和此刻得救的狂喜,瞬間沖上他的頭頂。

他猛地向前一步,雙膝一彎,竟然就要朝著艾爾達(dá)瑞安的方向跪下去!

這一跪,是感謝,是贖罪,是承認(rèn)自己幾乎無(wú)力承擔(dān)的重?fù)?dān)被分擔(dān),是瀕死者抓住救命稻草的極致表達(dá)!

“不可!”艾爾達(dá)瑞安眼疾手快,一個(gè)箭步?jīng)_上前,在芬國(guó)昐膝蓋觸碰到冰冷刺骨的冰面之前,用盡全力攙住了他的雙臂!

奧力的鎧甲與芬國(guó)昐破爛的衣衫碰撞,發(fā)出一聲沉悶的輕響。

芬國(guó)昐的身體僵硬著,被艾爾達(dá)瑞安死死架住。

他抬起頭,那張飽經(jīng)風(fēng)霜、刻滿痛苦和疲憊的臉上,此刻淚水終于決堤,混合著臉上的冰霜肆意流淌。

他喉嚨里發(fā)出困獸般的嗚咽,那是卸下千斤重?fù)?dān)后的崩潰,是絕境逢生后的宣泄。

艾爾達(dá)瑞安看著他,眼神中沒(méi)有絲毫居功自傲,只有深切的痛惜和同袍的堅(jiān)定。

“芬國(guó)昐親王,”他的聲音沉穩(wěn)有力,如同定海神針,“站起來(lái)。諾多的王子,永不向同袍屈膝。我們…回家了。”

這里的“家”,指的是他們共同的目標(biāo)——中土,是逃離這片冰獄后,他們將要共同面對(duì)的未來(lái)。

冰谷里,寒風(fēng)依舊呼嘯,但篝火重新燃起,食物的香氣和烈酒的辛辣驅(qū)散著死亡的陰霾。

艾爾達(dá)瑞安的船隊(duì)帶來(lái)的不只是物資,更是絕境中的一束光,讓這支幾乎被冰峽吞噬的諾多殘部,重新凝聚起一絲微弱的希望。

兩支背負(fù)著同一詛咒、被費(fèi)艾諾撕裂的諾多血脈,在這片被詛咒的冰原上,以最慘烈的方式,再次匯合。

前路依舊黑暗,曼督斯的預(yù)言依舊高懸,但至少在此刻,他們不再是孤軍奮戰(zhàn)。

主站蜘蛛池模板: 会东县| 互助| 巴南区| 忻城县| 曲水县| 玉田县| 北辰区| 宁武县| 桃园县| 额敏县| 略阳县| 眉山市| 高州市| 绍兴县| 托克托县| 浦县| 赣州市| 南平市| 科技| 蒲江县| 平原县| 禹州市| 湖南省| 玉山县| 常德市| 宝清县| 阿克| 周口市| 石林| 京山县| 巩留县| 射阳县| 临沭县| 云龙县| 山阳县| 梨树县| 巩义市| 青海省| 扎兰屯市| 嘉善县| 文山县|