日本東京筑摩書房要出版《隨想錄》的日文譯本,主持人柏原先生和譯者來信征求意見,并要我為日譯本寫一短序。我感謝他們把我的著作介紹給日本的讀者。我回信說,還有一位刈間先生也在翻譯這兩本小書,我也同意了。至于寫序的事,我說身體不好,寫字困難,不寫什么了。
我講的是真實情況。但是回信寄出以后,傍晚在院子里散步,我想起了這兩三年的生活和著作,特別是那兩本引起了強烈反應的《隨想錄》,我的心也不平靜。...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
日本東京筑摩書房要出版《隨想錄》的日文譯本,主持人柏原先生和譯者來信征求意見,并要我為日譯本寫一短序。我感謝他們把我的著作介紹給日本的讀者。我回信說,還有一位刈間先生也在翻譯這兩本小書,我也同意了。至于寫序的事,我說身體不好,寫字困難,不寫什么了。
我講的是真實情況。但是回信寄出以后,傍晚在院子里散步,我想起了這兩三年的生活和著作,特別是那兩本引起了強烈反應的《隨想錄》,我的心也不平靜。...