- 慶祝蔡美彪教授九十華誕元史論文集
- 李治安主編
- 6362字
- 2025-04-28 10:43:06
余論
關(guān)于汪古之名,有意見認(rèn)為出自蒙古人對金界壕的稱呼Ongou,或蒙古語神之意的Ongon“翁袞”。[77]不過,距離黑水汪古相當(dāng)遙遠(yuǎn)的隴右的鞏昌汪古,亦被稱為汪古。顯然,鞏昌汪古之汪古,難以用上述蒙古語Ongou或Ongon來解釋。而且,馬可波羅記錄天德州的人們自稱Ung,敘利亞語文獻(xiàn)記錄汪古人為'wyngy'=?ngāyē,其中的-āyē為復(fù)數(shù)詞綴。[78]
筆者認(rèn)為,汪古統(tǒng)治階層可視作留居在東方的、出自包括西州回鶻在內(nèi)的西域景教貴族。而且,如周清澍先生所考證,汪古部中當(dāng)包括時(shí)屬東部突厥語族的沙陀突厥與回鶻之后裔。尤其是相對西州回鶻等西面的突厥語族集團(tuán)而言,陰山地區(qū)與隴右同屬于東方。筆者推測,汪古名稱或源自回鶻語?ng“東方、前方”,鞏昌汪古“因官氏汪”的“汪”,或出自此?ng。如此,則籠罩在鞏昌汪古與黑水汪古之間的地理空間上的齟齬,也便迎刃而解。
關(guān)于五代宋遼金時(shí)期絲路沿線內(nèi)亞不同地域間的宗教文字文化的交流本相,因史料欠缺,難言得到了充分研究。本文旨在拋磚引玉,謹(jǐn)望學(xué)界同人不吝賜教,推陳出新。
(作者為蘭州大學(xué)教授)
[1] 本文是日本學(xué)術(shù)振興會(huì)外籍研究員獎(jiǎng)勵(lì)金項(xiàng)目“絲路視野下的高昌回鶻史研究:以人員的移動(dòng)與文化的傳播為核心”(A25033050)的階段性研究成果。調(diào)查日期為2014年4月27日,2015年4月5—6日、8月19日、12月5—6日。白塔文管所杜建中所長對筆者調(diào)查給予大力關(guān)照,特此致謝。
[2] 李逸友:《呼和浩特市萬部華嚴(yán)經(jīng)塔的金元明各代題記》,《文物》1977年第5期;李逸友:《呼和浩特市萬部華嚴(yán)經(jīng)塔的金代碑銘》,《考古》1979年第4期;曹永年:《從白塔題記看明初豐州地區(qū)的行政建置——呼和浩特市萬部華嚴(yán)經(jīng)塔明代題記探討之三》,《內(nèi)蒙古師大學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1992年第3期;曹永年:《呼和浩特萬部華嚴(yán)經(jīng)塔明代題記探討》,《內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1981年增刊。
[3] 牛汝極:“Nestorian Inscriptions from China(13th—14th Centuries)”,《文化的綠洲——絲路語言與西域文明》,新疆人民出版社2006年版,第321—323頁。
[4] P.G.Borbone,“Syroturcica 2:The Priest s?rgis in the White Pagoda”,Monumenta Serica,Vol.56,2008,pp.487—503.
[5] P.G.Borbone,“More on the Priest S?rgis in the White Pagoda:The Syro-Turkic Inscriptions of the White Pagoda,Hohhot”,in Li Tang & D.W.Winkler(eds.),From the Oxus River to the Chinese Shores:Studies on East Syriac Christianity in China and Central Asia,Berlin:LitVerlag,2013,pp.51-65.
[6] P.Zieme,AltuigurischeTexte der Kirche des OstensausZentralasien:Old Uigur Texts of the Church of the East from Central Asia,Gorgias Eastern Christian Studies,Vol.41,2015,pp.175-176.
[7] 白玉冬、[日]松井太:《フフホト白塔のウイグル語題記銘文》,《內(nèi)陸アジア言語の研究》第31輯,2016年,第29—77頁。
[8] [日]松井太著,白玉冬譯:《蒙元時(shí)代回鶻佛教徒和景教徒的網(wǎng)絡(luò)》,載徐忠文、榮新江主編《馬可·波羅 揚(yáng)州絲綢之路》,北京大學(xué)出版社2016年版,第283—293頁。
[9] 白玉冬、[日]松井太:《フフホト白塔のウイグル語題記銘文》,第42—44頁。有關(guān)該題記的詳細(xì)詞注,另請參見上述筆者與松井太的研究成果。
[10] N.Sims-Williams,The Christian Sogdian Manuscript C 2(Berliner Turfantexte,12),1985,p.105.
[11] N.Sims-Williams,Biblical and other Christian Sogdian Texts from the Turfan Collection(Berliner Turfantexte,32),2014,pp.92-93,105.
[12] 主要參見牛汝極《十字蓮花——中國元代敘利亞文景教碑銘文獻(xiàn)研究》,上海古籍出版社2008年版,第129頁第5行、第135頁第5行、140頁第4行、第148—149頁第4行;S.N.C.Lieu,L.Eccles,M.Franzmann,I.Gardner&K.Parry(eds.),Medieval Christian and Manichaean Remains from Quanzhou(Zayton),Corpus Fontium Manichaeorum Series Archaeologica et Iconographica,Turnhout:Brepols,2012,p.162,l .6,p.164,l.1,p.168,l.2,p.196,l.5,p.205,l.4,p.211,l.6.
[13] O.F.Sertkaya,“Zu den Name Türkischer Christen in VerlorengegAngenen altuigurischen Urkunden”,in T.Pang,Simone-Christiane Raschmann&G.Winkelhane(eds.),Unknown Treasures of the Altaic World in Libraries,Archives and Museums:53rd Annual Meeting of the Permanent International Altaistic Conference,Institute of Oriental Manuscripts,Berlin:Klaus Schwarz,2013,pp.385,388-389.
[14] P.Zieme,Altuigurische Texte der Kirche des Ostens aus Zentralasien,pp.188-189.
[15] 張佳佳:《元濟(jì)寧路景教世家考論——以按檀不花家族碑刻材料為中心》,《歷史研究》2010年第5期;馬曉林:《元代景教人名學(xué)初探——以遷居濟(jì)寧的阿力麻里景教家族為中心》,《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2016年第1期。
[16] 馬曉林:《元代景教人名學(xué)初探——以遷居濟(jì)寧的阿力麻里景教家族為中心》,《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2016年第1期。
[17] [日]松井太著、白玉冬譯:《蒙元時(shí)代回鶻佛教徒和景教徒的網(wǎng)絡(luò)》,第289頁。
[18] [日]松井太、[日]荒川慎太郎編:《敦煌石窟多言語資料集成》,東京外國語大學(xué)アジア·アフリカ言語文化研究所,2017年,第100—101頁。
[19] 如Text E與Text J為哈密人所寫,Text K與Text L出自托克遜人之手,Text T為彰八里人所留。詳見白玉冬、[日]松井太《フフホト白塔のウイグル語題記銘文》,第37、39、40、45頁。
[20] [日]松井太:《蒙元時(shí)代回鶻佛教徒和景教徒的網(wǎng)絡(luò)》,第287—290頁。
[21] 主要參見馮承鈞譯《馬可·波羅行紀(jì)》,上海書店出版社1999年版,第164—165頁;A.C.Moule和 P.Pelliot,Marco Polo:The Description of the World,New York:Ams Press,1976,Vol.1,pp.181-183.
[22] 主要參見[日]佐伯好郎《內(nèi)蒙百靈廟付近に於ける景教徒の墓石》,[日]佐伯好郎《支那基督教の研究》第2卷,東京:春秋社,1943年,第414—473頁;[日]江上波夫《オロン·スム遺跡調(diào)査日記》,東京:山川出版社,2005年;蓋山林《陰山汪古》,內(nèi)蒙古人民出版社1991年版,第191—199、270—288頁;牛汝極《十字蓮花——中國元代敘利亞文景教碑銘文獻(xiàn)研究》,第21、67—102頁;Halbertsma,Tjalling H.F,“Nestorian Grave Sites and Grave Material from Inner Mongolia”,“Characteristics of Nestorian Grave Material from Inner Mongolia”,in Early Christian Remains of Inner Mongolia:Discovery,Reconstructionand Appropriation,Leiden;Boston:Brill,2008,pp.159-213,pp.219-345;Li Tang,“NestorianRelics in Inner Mongolia”,in East Syriac Christianity in Mongol-Yuan China,Wiesbaden:Otto Harrassowitz Verlag,2011,pp.76-80。對唐莉論著的書評,見馬曉林《評〈蒙元時(shí)代中國的東方敘利亞基督教〉》,《國際漢學(xué)研究通訊》2014年第9期,第466—477頁。
[23] 牛汝極:《十字蓮花——中國元代敘利亞文景教碑銘文獻(xiàn)研究》,第67—72頁,“Nestorian Inscription sfrom China(13th—14th Centueies)”,pp.311-316.蓋山林、唐莉、魏堅(jiān)與張曉瑋認(rèn)為該墓碑使用文字除漢文、敘利亞文外,第三種文字為蒙古文。見蓋山林《元代汪古部地區(qū)的景教遺跡與景教在東西文化交流中的作用》,《中國蒙古史學(xué)會(huì)論文選集》,內(nèi)蒙古人民出版社1981年版,第86頁;Li Tang,“Nestorian Relics in Inner Mongolia”,p.77;魏堅(jiān)、張曉瑋:《陰山汪古與景教遺存的考古學(xué)觀察》,《邊疆考古研究》第14輯,2013年,第193—194頁。筆者確認(rèn)牛汝極給出的圖版,當(dāng)以牛先生之觀點(diǎn)為正。
[24] 主要參見佐伯好郎《元主忽必烈が歐洲に派遣したる景教僧の旅行誌》,東京:春秋社,1943年,第216—219頁;羅香林《唐元二代之景教》,香港:中國學(xué)社,1966年,第232—233頁;P.G.Borbone,“Some Aspects of Turco-Mongol Christianity in the Light of Literary and Epigraphic Syriac Sources”,Journal of Assyrain Academic Studies,Vol.19,No.2,2005,pp.12-14。
[25] P.G.Borbone,“I Vangeli per la Principessa Sara,Un Manoscrit to Siriaco Crisografato,Gli?ngutCristani e Il Principe Giorgio”,Egitto e Vicino Oriente,Vol.26,2003,pp.63-82;“Some Aspects of Turco-Mongol Christia-nity in the Light of Literary and Epigraphic Syriac Sources”,p.18.
[26] 泉州地區(qū)的景教墓碑等,主要參見S.N.C.Lieu,L.Eccles,M.Franzmann,I.Gardner& K.Parry(eds.),Medieval Christian and Manichaean Remains from Quanzhou(Zayton);牛汝極《福建泉州景教碑銘的發(fā)現(xiàn)及其研究》,《海交史研究》2007年第2期。
[27] 不否認(rèn)部分回鶻人或汪古人還具備漢語、契丹語、女真語、蒙古語等其他語言文字的能力。如白塔Text N回鶻文題記在正文taq?γu y?l t?rtün? ay n?ng bi? y[a]ng?qa tonga ars[la]n bitidim“我同娥阿薩蘭寫于雞兒年四月五日”后,寫有漢字“戲筆”。見白玉冬、[日]松井太《フフホト白塔のウイグル語題記銘文》,第9頁。
[28] 相關(guān)歸納與介紹,主要參見周清澍《汪古的族源——汪古部事輯之二》,《文史》第10輯,1980年,第101、116頁注釋2—5;蓋山林《陰山汪古》,第3—5頁;魏堅(jiān)、張曉瑋《陰山汪古與景教遺存的考古學(xué)觀察》,第193—194頁。茲不贅述。
[29] 周清澍:《汪古的族源——汪古部事輯之二》,第108—116頁。
[30] 蓋山林:《元代汪古部地區(qū)的景教遺跡與景教在東西文化交流中的作用》,第87—89頁。
[31] 蓋山林:《陰山汪古》,第4—20頁。
[32] Li Tang,“The Turkic-Speaking Ongut Area”,in East Syriac Christianity in Mongol-Yuan China,pp.98-105;M.Paolillo,“White Tatars:The Problem of the Origin of the ?ngüt Conversion to Jingjiao and the Uighur Conhection,”in From the Oxus River to the Chinese Shores:Studies on East Syriac Christianity in China and Central Asia,pp.240-249;魏堅(jiān)、張曉瑋:《陰山汪古與景教遺存的考古學(xué)觀察》,第194—196頁。
[33] 關(guān)于汪古部政治中心變遷之研究,參見石堅(jiān)軍、張曉非《元初汪古部政治中心變遷考》,《中國歷史地理論叢》2014年第3期。
[34] 《元人文集珍本叢刊》第2卷,新文豐出版公司1985年版,第546—547頁。又見《元史》卷118《阿剌兀思剔吉忽里傳》,中華書局1974年版,第2923頁。
[35] (光緒)《代州志》卷6,第19頁。感謝北京大學(xué)歷史系曹金成博士專為查找核對。又(清)胡聘之:《山右石刻叢編》卷39,山西人民出版社1988年版,第5—6頁內(nèi)容大同小異。錄文又見周清澍《汪古的族源——汪古部事輯之二》,第101—102頁。引文中,□表示能夠確定個(gè)數(shù)的缺損文字。
[36] 白玉冬:《契丹祖源傳說的產(chǎn)生及其與回鶻之關(guān)系考辨》,Journal of Sino-Western Communications,Vol.5,2013,pp.28-30。
[37] 蓋山林:《元“耶律公神道之碑”考》,《內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué)》1981年第1期。
[38] 迭屑指基督教徒,主要參見[法]伯希和著《唐元時(shí)代中亞及東亞之基督教徒》,載馮承鈞編譯《西域南海史地考證譯叢一編》,商務(wù)印書館1962年版,第62頁;Li Tang,“The Term ‘Diexie’(Persian:Tarsā;迭屑)”,in East Syriac Christianity in Mongol-Yuan China,pp.52-53。
[39] 關(guān)于中亞地區(qū)景教墓碑的介紹,主要參見牛汝極《中亞七河地區(qū)突厥語部族的景教信仰》,《中國社會(huì)科學(xué)》2012年第7期;[俄]科科夫措夫《阿力麻里出土的敘利亞基督教徒墓碑碑文考釋》,陳開科譯,《西域文史》第2輯,2007年,第245—254頁;牛汝極《新疆阿力麻里古城發(fā)現(xiàn)的敘利亞文景教碑銘研究》,《西域研究》2007年第1期,第74—80頁,牛汝極《十字蓮花——中國元代敘利亞文景教碑銘文獻(xiàn)研究》,第57—66頁;劉迎勝《蒙元時(shí)代中亞的聶思脫里教分布》,《元史及北方民族史研究集刊》1983年第7期,第67頁。
[40] [法]伯希和:《唐元時(shí)代中亞及東亞之基督教徒》,馮承鈞譯,第55—56頁;陳垣:《元西域人華化考》,上海古籍出版社2000年版,第18—23頁。
[41] 《遺山先生文集》第27卷,《四部叢刊初編縮本》,臺灣商務(wù)印書館1965年版,第272—273頁。相關(guān)描述亦見于《金史》卷124《馬慶祥傳》,中華書局1975年版,第2695頁。
[42] 殷小平:《元代也里可溫考述》,蘭州大學(xué)出版社2012年版,第162頁。
[43] 黃溍:《金華黃先生文集(元刻本)》卷43《世譜》,臺灣商務(wù)印書館1965年版,第1—2頁。
[44] [日]佐伯好郎:《支那基督教の研究》第2卷,第150頁;殷小平:《元代也里可溫考述》,第182—185頁。
[45] 《元史》,中華書局1976年版,第3649頁。
[46] 《元文類》下冊,第62卷,商務(wù)印書館1958版,第898頁。
[47] (民國)《隴右金石錄(十卷附校補(bǔ)一卷)》卷5,甘肅省文獻(xiàn)征集委員會(huì),1943年,第601、603頁。
[48] 有學(xué)者認(rèn)為汪氏非汪古族。相關(guān)介紹及批判見汪楷《元朝鞏昌汪氏的族屬探秘》,《內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué)》2000年第5期,第47—52頁;汪受寬、汪小紅《可信與不可信——對漳縣〈汪氏族譜〉的剖析》,《天水師范學(xué)院學(xué)報(bào)》2008年第6期,第42—48頁;汪受寬《鞏昌汪氏的族屬及其與徽州汪氏的通譜》,《民族研究》2006年第2期,第72—77頁。
[49] [法]伯希和:《唐元時(shí)代中亞和東亞之基督教徒》,馮承鈞譯:《西域南海史地考證譯叢一編》,第49—70頁(原載T'oung Pao,Vol.28,1914,pp.623-644.)。
[50] A.Mingana,“The Early Spread of Christianity in Central Asia and the Far East:A New Document”,reprinted from The Bulletin of the John Rylands Library,Vol.9,No.2,1925,pp.297-371.中譯文見牛汝極、王紅梅、王菲合譯《基督教在中亞和遠(yuǎn)東的早期傳播》,收入牛汝極著《十字蓮花——中國元代敘利亞文景教碑銘文獻(xiàn)研究》,第163—211頁。
[51] Erica C.D.Hunter,“The Church of the East in Central Asia”,Bulletin of the John Rylands University,pp.138-140;Maria Adelaide,Lala Comneno,“Nestorianism in Central Asia during the First Millennium:Archaeological Evidence”,Journal of the Assyrian Academic Society,2011,pp.20-53.
[52] “Christianity iii.In Central Asia And Chinese Turkestan”,Encyclop? diaIranica,pp.531-534.劉迎勝:《蒙元時(shí)代中亞的聶思脫里教分布》,第66—73頁;蓋山林:《元代汪古部地區(qū)的景教遺跡與景教在東西文化交流中的作用》,第689—698頁;陳瑋:《公元7—14世紀(jì)景教在寧夏區(qū)域發(fā)展史研究》,《敦煌研究》2014年第1期;李榮輝、袁剛:《9—14世紀(jì)北方草原地區(qū)基督教初探》,《宗教學(xué)研究》2016年第3期。
[53] 陳懷宇:《高昌回鶻景教研究》,載氏著《景風(fēng)梵聲——中古宗教之諸相》,宗教文化出版社2012年版,第58—103頁;初刊《敦煌吐魯番研究》第4卷,1999年。
[54] 榮新江:《9、10世紀(jì)西域北道的粟特人》,載氏著《中古中國與粟特文明》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2014年版,第139—142頁;初刊吐魯番學(xué)研究院編《第三屆吐魯番學(xué)暨歐亞游牧民族的起源與遷徙國際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集》,上海古籍出版社2010年版。
[55] [英]西姆斯·威廉姆斯著:《從敦煌吐魯番出土寫本看操粟特語和突厥語的基督教徒》,陳懷宇譯,《敦煌學(xué)輯刊》1997年第2期;王菲譯:《敦煌吐魯番文獻(xiàn)所記突厥和粟特基督徒》,載牛汝極著《十字蓮花:中國元代敘利亞文景教碑銘文獻(xiàn)研究》,第212—220頁。
[56] 張廣達(dá):《唐末五代宋初西北地區(qū)的般次和使次》,載張廣達(dá)著《西域史地叢稿初編》,上海古籍出版社1995年版,第335—340頁;初刊《季羨林教授八十華誕紀(jì)念論文集》下,江西人民出版社1991年版。
[57] 《宋會(huì)要輯稿》蕃夷4《龜茲》,中華書局1957年版,第7720頁;郭聲波點(diǎn)校:《宋會(huì)要輯稿·蕃夷道釋》,四川大學(xué)出版社2010年版,第131頁。部分學(xué)者認(rèn)為龜茲回鶻有別于西州回鶻。如錢伯權(quán)《龜茲回鶻國始末》,《新疆社會(huì)科學(xué)》1987年第2期。然引文之前,《宋會(huì)要輯稿》言“或稱西州回鶻,或稱西州龜茲,又稱龜茲回鶻,其實(shí)一也”,這是時(shí)人的理解。關(guān)于龜茲回鶻隸屬西州回鶻的考證,主要參見田衛(wèi)疆《北宋時(shí)期西州回鶻相關(guān)史實(shí)考述》,《西域研究》2003年第1期。
[58] 《宋史》卷4《太宗紀(jì)四》,中華書局1985年版,第72頁。
[59] 陳懷宇:《高昌回鶻景教研究》,第89頁;王媛媛:《五代宋初西州回鶻“波斯外道”辨釋》,《中國史研究》2014年第2期。
[60] J.Hamilton,Manuscrits Ou?gours du IXe-Xe siècle de Touen-Houang,Textes établis,Traduits,Paris:Peeters,1986,pp.109-110.
[61] O.F.Sertkaya,“Zu den Namen türkischer Christen in verlorengegangenenaltuigurischenUrkunden”,pp.385,392-392;P.Zieme,Altuigurische Texte der Kirche des OstensausZentralasien,p.187.
[62] [日]森安孝夫:《シルクロードのウイグル商人——ソグド商人とオルトク商人の間——》,載樺山紘一等編《中央ユーラシアの統(tǒng)合》(巖波講座世界歴史11),東京:巖波書店,1997年版,第110—111頁;榮新江:《9、10世紀(jì)西域北道的粟特人》,第132—135頁。
[63] [日]森安孝夫:《ウイグル語文獻(xiàn)》,載山口瑞鳳編《講座敦煌6》(敦煌胡語文獻(xiàn)),東京:大東出版,1985年,第1—98頁;吉田豊:《ソグド語文獻(xiàn)》,載山口瑞鳳編《講座敦煌6》(敦煌胡語文獻(xiàn)),第187—204頁。
[64] J.Hamilton,Manuscrits Ou?gours du IXe-Xe siècle de Touen-Houang;N.Sims-Williams &J.Hamilton,Doc-uments Turco-Sogdiens du IXe-Xesiècle de Touen-Houang,London:School of Oriental and African studies,1990.
[65] 相關(guān)釋讀參見J.Hamilton,Manuscrits Ou?gours du IXe-Xe siècle de Touen-Houang,pp.109-110.牛汝極、楊富學(xué)《敦煌出土早期回鶻語世俗文獻(xiàn)譯釋》,《敦煌研究》1994年第4期。筆者對上述釋讀,大體表示贊同。個(gè)別細(xì)微差異,容另文詳述,茲不贅述。
[66] [日]前田直典:《十世紀(jì)時(shí)代の九族達(dá)靼——蒙古人の蒙古地方の成立——》,載氏著《元朝史の研究》,東京:東京大學(xué)出版會(huì),1973年,第239頁;初刊《東洋學(xué)報(bào)》第32卷第1號,1948;陳得芝:《十三世紀(jì)以前的克烈王國》,載氏著《蒙元史研究叢稿》,人民出版社2005年版,第215—218頁;初刊《元史論叢》1986年第3期。
[67] N.Sims-Williams & J.Hamilton,Documents Turco-Sogdiens du IXe-Xe Siècle de Touen-Houang,p.41.以下本稿所引粟特語文書的譯文中,…表示無法認(rèn)讀的殘存文字,【】為文書殘損部分,()與[]內(nèi)文字分別為原著者的補(bǔ)充說明與推測復(fù)原。
[68] N.Sims-Williams,J.Hamilton,Documents Turco-Sogdiens du IXee-Xe Siècle de Touen-Houang,p.45.
[69] 相關(guān)論述,參見白玉冬《于闐文P.2741文書所見韃靼駐地Buh?thum考》,《西域文史》第2輯,2007年,第235—238頁;白玉冬《十至十一世紀(jì)漠北游牧政權(quán)的出現(xiàn)——葉尼塞碑銘記錄的九姓韃靼王國》,《民族研究》2013年第1期。
[70] N.Sims-Williams & J.Hamilton,Documents Turco-Sogdiens du IXe-Xe Siècle de Touen-Houang,pp.23-25.
[71] N.Sims-Williams & J.Hamilton,Documents Turco-Sogdiens du IXe-Xe Siècle de Touen-Houang,pp.23.
[72] 張廣達(dá):《唐末五代宋初西北地區(qū)的般次和使次》,第335—340頁。
[73] [日]代田貴文:《カラハン朝の東方発展》,《中央大學(xué)大學(xué)院研究年報(bào)》第5輯,1976年,第257頁,第268—269頁尾注6。
[74] 有關(guān)改宗,主要參見D.M.Dunlop,“The Karaits of Eastern Asia”,BSOAS,Vol.11,No.2,1944,pp.277-278;羅香林:《唐元二代之景教》,第156—157頁。
[75] 洪皓:《松漠紀(jì)聞》卷1,文淵閣《四庫全書》本,第407冊,第696—697頁。
[76] 相關(guān)討論參見[日]長澤和俊《遼代吐蕃遣使考》,載氏著《シルクロード史研究》,東京:國書刊行會(huì),1979年,第340—346頁。
[77] 相關(guān)介紹,見蓋山林《陰山汪古》,第1—2頁;魏堅(jiān)、張曉瑋《陰山汪古與景教遺存的考古學(xué)觀察》,第193—194頁。
[78] P.G.Borbone,“I Vangeli per la Principessa Sara.Un ManoscrittoSiriacoCrisografato,Gli?ngutCristani e Il Principe Giorgio”,p.75;“Some Aspects of Turco-Mongol Christianity in the Light of Literary and Epigraphic Syriac Sources”,p.18;[法]伯希和:《唐元時(shí)代中亞和東亞之基督教徒》,第62—63頁。