官术网_书友最值得收藏!

第二節(jié) 滬蘇浙地區(qū)的俄蘇文學(xué)學(xué)者概覽

除了北京以外,俄蘇文學(xué)學(xué)者會集的另外一個地區(qū)是滬蘇浙地區(qū)。這一地區(qū)中的部分高校、科研機(jī)構(gòu)和出版社也有著俄蘇文學(xué)研究傳統(tǒng),擁有一批優(yōu)秀的俄蘇文學(xué)學(xué)者,并形成一些獨(dú)特的研究領(lǐng)域。

一 上海的俄蘇文學(xué)學(xué)者

上海的俄蘇文學(xué)學(xué)者主要集中在復(fù)旦大學(xué)、華東師范大學(xué)、上海外國語大學(xué)和上海師范大學(xué)等高校。[96]

復(fù)旦大學(xué)的俄蘇文學(xué)學(xué)者包括:夏仲翼、翁義欽、袁晚禾、張介眉、勞修齊、程雨民等,以及較為年輕的李新梅、汪海霞等。

夏仲翼的研究興趣比較廣泛,其中既有對俄羅斯古典作家的研究,也有對當(dāng)代蘇聯(lián)作家的評述。他翻譯了蘇聯(lián)作家阿斯塔菲耶夫的《魚王》和《牧童和牧女》。此外,他還和劉宗次合作翻譯了蘇聯(lián)作家雷巴科夫的《阿爾巴特街的兒女》。夏仲翼對俄羅斯文學(xué)研究的貢獻(xiàn)在于,他是將巴赫金引進(jìn)中國的第一人。早在1981年,夏仲翼發(fā)表《窺探心靈奧秘的藝術(shù)——陀思妥耶夫斯基藝術(shù)創(chuàng)作散論》[97]一文,同時在文章中提及巴赫金的“復(fù)調(diào)小說”理論并作簡要介紹,他在對“復(fù)調(diào)”的注釋中明確注出了巴赫金和《陀思妥耶夫斯基詩學(xué)問題》。1982年,夏仲翼在《世界文學(xué)》上發(fā)表《陀思妥耶夫斯基的復(fù)調(diào)小說和評論界對它的闡述》[98],這是巴赫金正式進(jìn)入中國的標(biāo)志。同年出版的《中國大百科全書》在夏仲翼所撰寫的《外國文學(xué)卷》(二)“陀思妥耶夫斯基”條目的俄文注釋中列出了巴赫金的名字。所以,夏仲翼在巴赫金研究方面所作的貢獻(xiàn)是不容忽視的,他是將巴赫金引入中國學(xué)術(shù)界的第一人。

李新梅的研究方向為俄羅斯后現(xiàn)代主義文學(xué),著有《俄羅斯后現(xiàn)代主義文學(xué)中的文化思潮》[99]等。其中選取了俄羅斯后現(xiàn)代主義文學(xué)中的經(jīng)典作品,分析其中體現(xiàn)出的虛無主義、宗教文化思潮、反烏托邦思潮和大眾文化思潮。著作將文化研究和后現(xiàn)代主義文學(xué)相結(jié)合,在展現(xiàn)后現(xiàn)代主義文學(xué)的同時,深入解讀當(dāng)代的俄羅斯社會文化。

華東師范大學(xué)的俄蘇文學(xué)研究傳統(tǒng)歷史悠久,研究力量相對強(qiáng)大,學(xué)者主要分布在中文系和俄語系。近30年來比較活躍的有:余振、倪蕊琴、王智量、馮增義、朱逸森、曹國維、徐振亞、干永昌、陳建華、王圣思、田全金、貝文力、王亞民、陳靜等。

倪蕊琴是列夫·托爾斯泰研究和中俄文學(xué)比較研究的知名學(xué)者。早在1959年,倪蕊琴就在《學(xué)術(shù)月刊》上發(fā)表了文章《列夫·托爾斯泰和中國》,其中簡略地介紹了列夫·托爾斯泰與中國的關(guān)系。80年代以來,她又開始從比較文學(xué)的角度進(jìn)行俄蘇文學(xué)研究,進(jìn)一步對托爾斯泰與中國哲學(xué)的關(guān)系做了具體深入的論述,主要成果有《俄國作家批評家論列夫·托爾斯泰》[100]《列夫·托爾斯泰比較研究》[101]等。她主編的《論中蘇文學(xué)發(fā)展進(jìn)程》[102]和《列夫·托爾斯泰比較研究》受到學(xué)術(shù)界的廣泛關(guān)注,其中“《列夫·托爾斯泰比較研究》有意識地運(yùn)用比較研究的方法來考察托爾斯泰及其創(chuàng)作,建立在堅實基礎(chǔ)上的觀念更新和方法突破,給這本書帶來了不少新意。《論中蘇文學(xué)發(fā)展進(jìn)程》一書也具有開拓性。該書不乏精彩之作,其主要價值在于首次把論述的重點(diǎn)放在當(dāng)代中蘇文學(xué)關(guān)系這個極為重要但又缺少認(rèn)真研究的領(lǐng)域”[103]。在2011年,倪蕊琴推出了新著《俄國文學(xué)魅力》[104],將自己多年研究中的成果收入其中。

早在20世紀(jì)50年代,王智量已經(jīng)在學(xué)術(shù)界嶄露頭角,他以托爾斯泰研究奠定了在俄羅斯文學(xué)研究領(lǐng)域的學(xué)術(shù)地位。之后陸續(xù)推出俄羅斯文學(xué)方面的學(xué)術(shù)專著《論普希金、屠格涅夫、托爾斯泰》[105]和《論19世紀(jì)俄羅斯文學(xué)》[106],主編《俄國文學(xué)與中國》[107]和《托爾斯泰覽要》[108]等。譯著主要包括《葉甫蓋尼·奧涅金》《安娜·卡列尼娜》《貴族之家》等。這些譯作,一部分譯自俄文,一部分譯自英文,都是“老牌”的人民文學(xué)出版社和上海譯文出版社出版的。在中國翻譯學(xué)界,能夠同時熟練運(yùn)用兩大語種進(jìn)行翻譯的并不多。王智量在學(xué)術(shù)上取得的巨大成就,使他成為我國俄蘇文學(xué)研究和翻譯的佼佼者。

馮增義是著名的陀思妥耶夫斯基研究專家和翻譯家,主要譯作有《陀思妥耶夫斯基書信選》《陀思妥耶夫斯基論藝術(shù)》《卡拉馬佐夫兄弟》、托爾斯泰《懺悔錄》等。2011年,他出版《陀思妥耶夫斯基論稿》,該書屬于作者的論文自選集,收錄了關(guān)于陀思妥耶夫斯基研究的數(shù)十篇論文。[109]他的陀思妥耶夫斯基研究論述深入,在學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了廣泛的影響。

朱逸森是著名的契訶夫研究專家,他的專著包括《短篇小說家契訶夫》《契訶夫——人品、創(chuàng)作、藝術(shù)》《契訶夫(1860—1904)》[110],并翻譯多種和契訶夫相關(guān)的著述。其中《短篇小說家契訶夫》是20世紀(jì)80年代關(guān)于契訶夫的第一部專著,對于國內(nèi)的契訶夫研究產(chǎn)生過較大影響。

陳建華致力于中俄文學(xué)關(guān)系及學(xué)術(shù)史研究,著有《二十世紀(jì)中俄文學(xué)關(guān)系》[111]《閱讀俄羅斯》[112]等10余種著作。主編《中國俄蘇文學(xué)研究史論》[113]《中國外國文學(xué)研究的學(xué)術(shù)歷程》[114]等。其中《中國外國文學(xué)研究的學(xué)術(shù)歷程》共有12卷,500余萬字,既是國家社科基金重大招標(biāo)項目結(jié)項成果,又是國家重點(diǎn)圖書出版項目立項成果。這套12卷本的著作是中國國內(nèi)第一部以國別研究為主要切入點(diǎn)的多卷本外國文學(xué)研究史著作,“從各自的角度對長達(dá)百余年的中國的外國文學(xué)研究進(jìn)行了全面觀照,在充分展示中國外國文學(xué)研究所取得的成績的同時,也從方法論的角度指出了研究中存在的問題”[115],具有重要的開拓價值和意義。

田全金著有《言與思的越界——陀思妥耶夫斯基比較研究》和《陀思妥耶夫斯基與白銀時代俄國文化》等著作。貝文力有《轉(zhuǎn)型時期的俄羅斯文化藝術(shù)》面世。王亞民的著述關(guān)注俄羅斯僑民文學(xué),并有不少譯著。

上海外國語大學(xué)擁有俄羅斯政府在中國建立的三個俄語中心之一,其俄語系師資雄厚,有著眾多知名的俄蘇文學(xué)學(xué)者,如江文琦、周敏顯、廖鴻鈞、金留春、黃成來、許賢緒、陸永昌、馮玉律、鄭體武、劉濤、葉紅、周瓊、劉麗軍、齊昕等。這些學(xué)者既有豐富的譯著,同時也有研究著述。此外,謝天振在進(jìn)行譯介學(xué)研究的過程中也兼及俄蘇文學(xué)研究,取得了一系列成果。

江文琦著有《蘇聯(lián)二十年代文學(xué)概論》[116]等著作。廖鴻鈞有合編的《蘇聯(lián)文學(xué)詞典》和關(guān)于高爾基等作家的研究著述。金留春有合著《托爾斯泰作品研究》[117],同時譯著非常豐富。

許賢緒在俄蘇文學(xué)研究方面成果豐富,他的著作有《當(dāng)代蘇聯(lián)小說史》《20世紀(jì)俄羅斯詩歌史》[118]等。《20世紀(jì)俄羅斯詩歌史》論述了從20世紀(jì)初到80年代俄羅斯的詩歌流派及詩人,其中專節(jié)論述的詩人有47位。全書采取了客觀而全面的態(tài)度,以翔實的材料和明確的觀點(diǎn),介紹了20世紀(jì)俄羅斯詩歌中的重要流派及詩人。《20世紀(jì)俄羅斯詩歌史》是俄蘇文學(xué)研究中的重要著作之一,使讀者對20世紀(jì)俄羅斯詩歌有了更加全面清晰而深刻的理解。

馮玉律的研究方向集中在對俄羅斯僑民文學(xué)和俄羅斯僑民詩人蒲寧的關(guān)注。其中《跨越與回歸:論伊凡·蒲寧》“是國內(nèi)蒲寧研究領(lǐng)域的一件大事”,“是國內(nèi)第一本系統(tǒng)地研究蒲寧的專著”[119]。在這部著作中,馮玉律首先論述了伊凡·蒲寧的一生,接著分析蒲寧在不同時期的創(chuàng)作風(fēng)格,并深入分析造成蒲寧創(chuàng)作風(fēng)格變化的深層次原因。作者認(rèn)為“蒲寧是個人道主義者。他目睹資本主義制度的弊病和舊俄社會的黑暗,便想從人性、道德等方面來為種種危機(jī)尋找根源。這位作家曾經(jīng)追隨過托爾斯泰,也受到東方哲學(xué),特別是佛教思想的熏陶”[120]。馮玉律的蒲寧研究在俄蘇文學(xué)研究中占有重要地位。

鄭體武的研究重點(diǎn)是俄國現(xiàn)代主義詩歌,著作包括《危機(jī)與復(fù)興:白銀時代俄國文學(xué)論稿》[121]《俄國現(xiàn)代主義詩歌》[122]等,譯著有《俄國現(xiàn)代派詩選》《葉賽寧詩選》等。《俄國現(xiàn)代主義詩歌》分為上、中、下三篇:上篇論述象征主義的產(chǎn)生、兩次浪潮的發(fā)展及特點(diǎn)、象征主義的危機(jī),具體探討勃洛克、別雷等詩人的詩歌創(chuàng)作及藝術(shù)風(fēng)格;中篇論述阿克梅主義的崛起,以及古米廖夫、曼德爾施塔姆和阿赫瑪托娃的詩歌創(chuàng)作;下篇結(jié)合馬雅可夫斯基等詩人的創(chuàng)作,探討未來主義詩歌的藝術(shù)特色。

上海師范大學(xué)的俄蘇文學(xué)學(xué)者包括杜嘉蓁、王秋榮、朱憲生、田洪敏等學(xué)者。杜嘉蓁和王秋榮在俄蘇文學(xué)領(lǐng)域都有不少著譯。田洪敏關(guān)注當(dāng)代文學(xué)研究,著有《弗·馬卡寧1990年代創(chuàng)作研究》等著述。

朱憲生是知名的屠格涅夫研究專家,著有《論屠格涅夫》[123]《俄羅斯抒情詩史》《天鵝的歌唱:論俄羅斯作家》《在詩與散文之間:屠格涅夫的創(chuàng)作和文體》[124]《走近紫羅蘭:俄羅斯文學(xué)文體研究》[125]等。他在屠格涅夫研究方面取得的成就獲得國內(nèi)外學(xué)者的一致認(rèn)可。“莫斯科大學(xué)的屠格涅夫?qū)<移账固匚忠捞亟淌凇⒏郀柣澜缥膶W(xué)研究所的屠格涅夫?qū)<疑乘宸虿┦浚麄儼阎鞈椛闹髯鳛橹袊鴮W(xué)術(shù)界的代表性成果向俄羅斯學(xué)術(shù)界介紹,并委托有關(guān)人員將朱憲生的《時代與個性》一文譯成了俄文。”[126]關(guān)于《論屠格涅夫》,陳燊先生指出“在屠格涅夫研究中,他總是力圖把歷史的批評和美學(xué)批評相結(jié)合,既不追隨靡然成風(fēng)的‘新’方法(主要是形式主義的)的‘內(nèi)在批評’而重視作家作品的思想的研究,又力求克服前此一些研究者只談內(nèi)容而不及其他的偏頗傾向而致力于‘藝術(shù)形式’的探索”,“它是我國屠格涅夫研究的新成就”[127]。這是國內(nèi)學(xué)者系統(tǒng)研究屠格涅夫的第一部專著,涉及屠格涅夫創(chuàng)作的許多方面,尤其是其中涉及屠格涅夫作品的藝術(shù)形式和藝術(shù)風(fēng)格。

除上述高校以外,上海社會科學(xué)院、上海譯文出版社、上海大學(xué)、上海戲劇學(xué)院等處也有不少俄蘇文學(xué)研究者,如包文棣(筆名辛未艾)、草嬰、馮春、浦立民、宋大圖、耿海英等學(xué)者,也在俄蘇文學(xué)研究方面取得一定成績。

二 江蘇的俄蘇文學(xué)學(xué)者

江蘇的俄蘇文學(xué)學(xué)者主要集中在南京大學(xué)、南京師范大學(xué)、蘇州大學(xué)等高校,同時東南大學(xué)的宋秀梅、凌繼堯和解放軍國際關(guān)系學(xué)院的馮玉芝、薛興國等學(xué)者也在從事俄蘇文學(xué)或文論的研究。

南京大學(xué)的俄蘇文學(xué)學(xué)者包括陳敬詠、余紹裔、袁玉德、余一中、王加興、董曉、段麗君、趙丹、趙楊等。

陳敬詠著有《當(dāng)代蘇聯(lián)戰(zhàn)爭文學(xué)評論》和《蘇聯(lián)反法西斯戰(zhàn)爭小說史》[128]《邦達(dá)列夫創(chuàng)作論》[129]等。其中《蘇聯(lián)反法西斯戰(zhàn)爭小說史》獲全國高校首屆人文社科研究優(yōu)秀成果獎,因其題材新穎而受到學(xué)術(shù)界的廣泛關(guān)注。有評論認(rèn)為“這部書是我國學(xué)者自己編寫的第一部外國戰(zhàn)爭題材文學(xué)史,這個課題的研究本身就具有拓荒意義”,在體例上,“本書采用綜合性概述與作家作品評介相結(jié)合的方式;在評論方法,采取社會歷史批評與美學(xué)批評相結(jié)合的方式”[130],完整而清晰地呈現(xiàn)了蘇聯(lián)戰(zhàn)爭文學(xué)的發(fā)展規(guī)律和基本風(fēng)貌。

余一中的研究集中在當(dāng)代俄羅斯文學(xué),代表性成果是《俄羅斯文學(xué)的今天和昨天》[131],收錄了作者多年來發(fā)表的論文。其中關(guān)于《鋼鐵是怎樣煉成的》幾篇評論文章,在我國學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了很大的影響,也引起了一定程度的爭論。這些論文包括《〈鋼鐵是怎樣煉成的〉是一本好書嗎?》《再談〈鋼鐵是怎樣煉成的〉是一本好書嗎?》《“大煉〈鋼鐵〉”煉出的廢品——評〈鋼鐵是怎樣煉成的〉電視連續(xù)劇文學(xué)本》《歷史真實是檢驗文學(xué)作品的重要標(biāo)準(zhǔn)——再談〈鋼鐵是怎樣煉成的〉》。余一中對《鋼鐵是怎樣煉成的》這部作品給予了重新評價,他從時代與作品的真實性、保爾的形象、作者及其編輯加工、小說如何被接受和小說的所謂中文全譯本等五個方面論述了《鋼鐵是怎樣煉成的》不是一本好書的理由,觀點(diǎn)非常獨(dú)到。正如藍(lán)英年在序言中評論的,“他不掩飾自己的觀點(diǎn),不隨波逐流,勇于獨(dú)立思考,敢于挑戰(zhàn)幾十年形成的牢固觀念”。雖然個別論述有點(diǎn)激進(jìn),但是余一中的這種對于文學(xué)苦苦思索、認(rèn)真思考及一絲不茍的方法是值得學(xué)習(xí)和借鑒的。此外,余一中對于20世紀(jì)八九十年代的俄羅斯文學(xué)也提出了自己的看法。

董曉的專著包括《走近〈金薔薇〉:巴烏斯托夫斯基創(chuàng)作論》[132]《契訶夫戲劇的喜劇本質(zhì)論》[133]等。在《契訶夫戲劇的喜劇本質(zhì)論》中,作者指出契訶夫戲劇的獨(dú)特喜劇性,以及這種深刻的喜劇精神對20世紀(jì)戲劇產(chǎn)生的重要影響。

王加興著有《俄羅斯文學(xué)修辭特色研究》[134]等,研究特色在于將修辭學(xué)和俄羅斯文學(xué)研究相結(jié)合,運(yùn)用文學(xué)修辭學(xué)理論對普希金、果戈理、契訶夫、肖洛霍夫等作家的代表性作品展開分析,揭示這些作家創(chuàng)作中的修辭特色和語言風(fēng)格,為俄羅斯文學(xué)研究開拓了更為多樣的視野。

段麗君、趙丹、趙楊三位年輕學(xué)者均關(guān)注當(dāng)代文學(xué),并出版多部專著。段麗君的《反抗與屈從:彼得魯舍斯卡婭小說的女性主義解讀》[135],趙丹的《多重的寫作與解讀:論俄羅斯后現(xiàn)代主義小說〈命運(yùn)線,或米拉舍維奇的小箱子〉》[136],趙楊的《顛覆與重構(gòu):論俄羅斯后現(xiàn)代主義文學(xué)的反烏托邦性》[137]和《當(dāng)代俄羅斯文學(xué)中的鄉(xiāng)土意識與民族主義:以拉斯普京創(chuàng)作為例》[138]等,都是關(guān)于俄羅斯當(dāng)代文學(xué)的研究著作。

南京師范大學(xué)的俄蘇文學(xué)學(xué)者主要有張杰、汪介之、康澄、王永祥等。

張杰主要關(guān)注俄蘇文論,在巴赫金研究和洛特曼符號學(xué)方面成果突出。著有《復(fù)調(diào)小說理論研究》[139]、《20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)批評史》(合著)[140]、《張杰文學(xué)選論》[141]等。

汪介之的重點(diǎn)集中在高爾基研究和中俄文學(xué)關(guān)系研究。在高爾基研究中,代表著作包括《俄羅斯命運(yùn)的回聲:高爾基的思想與藝術(shù)探索》[142]《高爾基研究:作家的思想探索與藝術(shù)成就》[143]等。在中俄文學(xué)關(guān)系研究中,代表著作有《文學(xué)接受與當(dāng)代解讀:20世紀(jì)中國文學(xué)語境中的俄羅斯文學(xué)》[144]等。其中《文學(xué)接受與當(dāng)代解讀:20世紀(jì)中國文學(xué)語境中的俄羅斯文學(xué)》是一部從流傳學(xué)視角研究俄羅斯文學(xué)的著作,分別從客體俄羅斯文學(xué)和接受主體兩個向度將俄羅斯文學(xué)置于20世紀(jì)中國文學(xué)的語境中進(jìn)行考察,為中俄文學(xué)關(guān)系研究注入了許多新的觀點(diǎn)。

康澄的研究方向是洛特曼的符號學(xué),著有《文化及其生存與發(fā)展的空間:洛特曼文化符號學(xué)理論研究》[145]。書中通過比較和考察洛特曼前后期語言觀和文本觀的本質(zhì)區(qū)別,揭示了洛特曼思想的發(fā)展變化歷程,是洛特曼研究中的一部重要著作。

蘇州大學(xué)的俄蘇文學(xué)學(xué)者包括蔣連杰、陸人豪、陸肇明、李辰民、朱建剛、李冬梅等。

陸人豪的主要著作有《回眸:俄蘇文學(xué)論集》[146]和《阿·托爾斯泰的生平和創(chuàng)作》[147]等。《回眸:俄蘇文學(xué)論集》收錄了作者歷年發(fā)表在《俄羅斯文藝》《當(dāng)代蘇聯(lián)文學(xué)》《外國文學(xué)研究》等刊物上的文章,全書分為上、中、下三篇,上篇論述了20世紀(jì)俄蘇文學(xué),中篇論述了19世紀(jì)俄羅斯文學(xué)和俄羅斯文化,下篇收入了施瓦爾茨的劇本《蛇妖》等三篇譯文。

李辰民長期關(guān)注契訶夫,著有《走進(jìn)契訶夫的文學(xué)世界》[148]。其中解讀契訶夫小說的現(xiàn)代意識、文體與敘事結(jié)構(gòu)等特點(diǎn),同時分析契訶夫戲劇的革新和獨(dú)幕劇,最后采用比較文學(xué)平行研究的方式,將契訶夫與莫泊桑、歐·亨利、魯迅和曹禺進(jìn)行比較,重點(diǎn)對比分析《櫻桃園》和《北京人》。該著作在契訶夫研究中角度新穎,進(jìn)一步豐富了契訶夫研究的視角。

朱建剛的研究集中在俄國文學(xué)與俄國思想史,有專著《普羅米修斯的“墮落”:俄國知識分子形象研究》[149]和《十九世紀(jì)下半期俄國反虛無主義文學(xué)研究》[150]等。《十九世紀(jì)下半期俄國反虛無主義文學(xué)研究》選取19世紀(jì)俄國文學(xué)中的反虛無主義作為研究對象,結(jié)合斯特拉霍夫、卡特科夫、列斯科夫、岡察洛夫、陀思妥耶夫斯基等作家的創(chuàng)作,力圖展現(xiàn)19世紀(jì)俄國反虛無主義文學(xué)的發(fā)展線索,其中關(guān)于斯特拉霍夫、卡特科夫的研究介紹,具有一定的前沿性。

除了上述三所高校外,解放軍國際關(guān)系學(xué)院的馮玉芝,研究重點(diǎn)集中在馬雅可夫斯基、肖洛霍夫及帕斯杰爾納克。她的著作包括《肖洛霍夫小說詩學(xué)研究》《帕斯杰爾納克創(chuàng)作研究》等多種。東南大學(xué)的凌繼堯、江蘇省文化廳的馬瑩伯等學(xué)者主要研究方向并非俄蘇文學(xué),但也有《蘇聯(lián)當(dāng)代美學(xué)》和《別車杜文藝思想研究》等著作。

三 浙江的俄蘇文學(xué)學(xué)者

浙江的俄蘇文學(xué)學(xué)者主要在浙江大學(xué)等高校和出版機(jī)構(gòu),包括飛白[151]、陳元愷、沈念駒、吳笛、王永、周露、陳新宇等。

飛白的成果主要體現(xiàn)在詩歌,他的詩歌研究以富于開拓性和視野廣闊著稱。其中與俄蘇文學(xué)研究相關(guān)的成果包括《詩海:世界詩歌史綱》《誰在俄羅斯能過好日子》《馬雅可夫斯基詩選》等。

陳元愷擅長從比較文學(xué)角度切入俄蘇文學(xué)研究,代表作有《二十世紀(jì)中國文學(xué)與世界》[152],該書從比較文學(xué)的角度對中俄文學(xué)進(jìn)行了分析和探討。第一部分包括“蒲松齡與契訶夫”、“吳敬梓與果戈理”、“賈寶玉與聶赫留朵夫異同論”,利用比較文學(xué)平行研究的方法分析了中俄作家和文學(xué)形象的差異。第二部分包括“普希金與中國”、“屠格涅夫與中國”、“托爾斯泰與中國”、“契訶夫與中國”等。一方面,利用比較文學(xué)影響研究的方法闡述了俄國文學(xué)對中國文學(xué)的影響;另一方面,概括了中國近代及五四文學(xué)與外國文學(xué)的關(guān)系。在20世紀(jì)80年代,這部著作內(nèi)容新穎,為俄蘇文學(xué)研究提供了許多新的視角。

吳笛的研究和譯介領(lǐng)域較廣,其中涉及俄蘇文學(xué)的有《世界名詩導(dǎo)讀》《世界名詩欣賞》[153]等。同時編著有《普希金全集》(8卷集)[154]。2012年底,由他和沈念駒主編的10卷本《普希金全集》[155]出版,受到學(xué)界的一致好評。

此外,杭州師范大學(xué)的李莉著有《左琴科小說藝術(shù)研究》,浙江公安大學(xué)的陳瑕有《時代與心靈的契合:十九世紀(jì)俄羅斯文學(xué)與前期創(chuàng)造社文學(xué)之關(guān)系》等著作。

主站蜘蛛池模板: 常州市| 木里| 黎川县| 普洱| 建湖县| 弋阳县| 宝山区| 孝昌县| 琼海市| 大埔县| 凤山县| 威信县| 闻喜县| 于都县| 大荔县| 于田县| 黄平县| 淅川县| 修水县| 阿拉善右旗| 上蔡县| 汽车| 裕民县| 汉源县| 宁城县| 青川县| 栖霞市| 锡林郭勒盟| 房山区| 大埔县| 迁安市| 靖江市| 仁寿县| 新泰市| 古浪县| 抚顺县| 张家口市| 潼关县| 太原市| 金华市| 云梦县|