第一節 愛爾蘭剽竊作為歷時性重演
中國改革開放后,西方文學與理論鋪天蓋地地被譯介進來,這個現象在體現出華夏文明海納百川的氣度的同時,也因為國內文藝界層出不窮的“剽竊”而遭到質疑。有人憂慮,認為我們正在接受一種“西方文化的殖民”,他們覺得西方一些國家憑借話語優勢,傳播西方的文化和價值觀,實際上是想通過文化符號,使他者產生一種崇拜和歸附心理,使他者美其所美、行其所行,更會使他者產生普遍的自我...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
第一節 愛爾蘭剽竊作為歷時性重演
中國改革開放后,西方文學與理論鋪天蓋地地被譯介進來,這個現象在體現出華夏文明海納百川的氣度的同時,也因為國內文藝界層出不窮的“剽竊”而遭到質疑。有人憂慮,認為我們正在接受一種“西方文化的殖民”,他們覺得西方一些國家憑借話語優勢,傳播西方的文化和價值觀,實際上是想通過文化符號,使他者產生一種崇拜和歸附心理,使他者美其所美、行其所行,更會使他者產生普遍的自我...