- 學業生存手冊(中文修訂第2版)
- (荷)哈尤·賴因德斯 (英)尼克·穆爾 (新西蘭)瑪麗蓮·劉易斯
- 657字
- 2025-02-18 17:42:59
正式與非正式語言
除了不同的類型和不同的使用頻率,單詞也有正式與非正式之分。例如,你可以說:
I need to exit the premises in order to purchase supplies.
你也可以說:
I’m going out shopping.
學術語言通常都是比較正式的,因為它要求意思盡可能準確,我們在日常對話中是不會經常用到學術單詞的。但這并不意味著你要寫得多么復雜,你只要能夠說出哪些單詞在學術論文中更加常用就可以了。
(1)在下面幾組單詞中,你能說出哪些在學術文章中更為常用嗎?

答案見本書中附錄3的參考答案。
正式的文章都不太“情緒化”。換句話說,這樣的文章更多的是基于事實,而非感覺。有一個練習可以幫你更好地了解這種區別,那就是找出新聞報道與個人傳記之間的區別。當你在看報紙時,你看到的是一個一個的事實。然后,將你看到的電視現場采訪節目,跟報紙上的報道對比,想想為什么采訪節目更加“情緒化”,如果存在這種因素的話。
你要能夠感覺出哪些單詞包含更多的情緒。例如,有一些詞雖然它們的意思一樣,但是“感覺”不一樣。
(2)你認為下面哪個單詞的情緒更加強烈?
killed assassinated butchered
下面幾組詞,你能把它們按照情緒的強烈程度由低到高依次排序嗎?答案見本書中附錄3的參考答案。
explosion / growth / big increase
huge success / successful outcome / victory
great / fantastic / good
insulted / trashed / embarrassed
(3)我們不僅要看單獨的每個單詞,還要考慮整個句子或文章的語氣。請看下面這些例子。怎樣通過改寫來減弱它們的情緒?答案見本書中附錄3的參考答案。
The argument is over the top.

That is nonsense.

The great article.

I don’t like this.

This is a bad research project.

一種方法就是用委婉的語氣,如加入“could”或“might”“maybe”或“it appears that”這樣的詞,以表明還有其他的解釋和可能性。這一點在Chapter 7和Chapter 8中有詳細的介紹。