官术网_书友最值得收藏!

序言

當(dāng)大爭之世,而循揖讓之軌,非圣人之治也

眾所周知,喬布斯用他的蘋果手機開啟了智能手機時代,也開啟了移動互聯(lián)網(wǎng)時代。曾經(jīng)在中國企業(yè)界最時鮮的話題就是:喬布斯研發(fā)產(chǎn)品的思維,是互聯(lián)網(wǎng)+,還是+互聯(lián)網(wǎng)?現(xiàn)在我們知道了:喬布斯在研發(fā)產(chǎn)品時的思維,并不是建立在市場調(diào)研基礎(chǔ)上,能滿足現(xiàn)有消費群體的某種喜好,而是自以為他的最愛就是消費者的最愛。所以,從這個先有產(chǎn)品的角度來說,那就是+互聯(lián)網(wǎng)嘍。可是從喬布斯的IT業(yè)經(jīng)歷來看,他的“自以為是”,是移動互聯(lián)網(wǎng)思維下的“自以為是”,又怎能說不是互聯(lián)網(wǎng)+呢?這個就好像是“雞生蛋還是蛋生雞”一樣,難以說出頭尾來。

也許,愚笨的人只能看到黑白,智慧的人從來不論是非。我們是不是不應(yīng)該這么一分為二地看問題呢?

書店里關(guān)于企業(yè)經(jīng)營的書籍琳瑯滿目,從東方的“道”到西方的“理”,從日本稻盛和夫的“敬天愛人”到美國德魯克的“組織績效”,從本土企業(yè)家柳傳志、王健林的哲學(xué)到馬云、雷軍的理論等,還有一大堆真假學(xué)者的“后現(xiàn)代”或者“現(xiàn)代后”摻雜其間,各有各的道兒,各叫各的號兒。究竟哪個高哪個低,不好評判,只能說蘿卜青菜各有所愛。不同的企業(yè),可能這家秉持“品質(zhì)”理念,更愛米家有品,那家秉持“市場”理念,更愛阿里天貓。其實,這一切不同,只是商業(yè)本質(zhì)在“時、世、勢、事”上的不同著力而已,如果各自都能成功,就沒有必要非得分出個高下。

不同時代、不同市場環(huán)境,或者同一時代、同一市場環(huán)境下,各個企業(yè)都會因為自我認知的不同,導(dǎo)致存身于市場的經(jīng)營方式也大有不同。我們來看《史記·商君列傳》里的一段小故事:

衛(wèi)鞅(商鞅)離開魏國去正在招賢納士的秦國。第一次被秦孝公召見時他說了很長時間的國家大事,孝公卻一邊聽一邊打瞌睡。衛(wèi)鞅跟介紹人景監(jiān)解釋說:“我用堯、舜治國的方式勸說君上,這與他的心志不太相符。”過了幾天,景監(jiān)又請求孝公召見衛(wèi)鞅。這次衛(wèi)鞅又把治國之道說得頭頭是道,但還是不合孝公的心意。衛(wèi)鞅對景監(jiān)解釋說:“我用禹、湯、文、武的治國方式進說大王,他聽不進去。請求再召見我一次。”衛(wèi)鞅第三次見到孝公,交談過程中孝公對他很友好,可還是沒有任用他,不過召見后對景監(jiān)說日后再和他談?wù)劇Pl(wèi)鞅得知后說:“這次我用春秋五霸的治國方式去說服君上,看來是對上心思了。下次,我也知道該說些什么啦。”于是衛(wèi)鞅第四次覲見孝公。雙方談得非常投機,聊到熱切時孝公甚至在墊席上不知不覺地向前移動著膝蓋,一連談了好幾天都不覺得厭倦。景監(jiān)不解,衛(wèi)鞅說:“我開始勸君上采用帝王治國的方式,建立夏、商、周那樣的盛世,可是君上說:‘時間太長了,我不能等,何況賢明的國君,誰不希望自己在位的時候就名揚天下,怎么能叫我悶悶不樂地等上幾十年、幾百年才成就帝王大業(yè)呢?’所以,我用富國強兵的理念勸說他,他才特別高興。然而,這樣治國的方式,也就不能與殷、周的德行相媲美了。”

這個故事里,商鞅先后用了帝道、王道、霸道三種策略來進言秦孝公。孝公選擇了霸道,也就是選擇了能最快將策略變現(xiàn)的法家思想來富國強兵,是因為以法治國的耕戰(zhàn)思想直指戰(zhàn)國時期禮崩樂壞環(huán)境下的強國本質(zhì)。那么,法家思想之于現(xiàn)在混亂的市場環(huán)境,還有現(xiàn)實意義嗎?在我看來,不但有,而且意義很重大。法家思想是我們的企業(yè)想要“大而能強”“強而能久”的苦口良藥。相比較于儒家寄托于賢人政治的理想主義,法家崇尚變法和法制的政治更加具有現(xiàn)實主義,更加值得企業(yè)家來重新認識企業(yè)家的領(lǐng)導(dǎo)本質(zhì)、企業(yè)經(jīng)營的創(chuàng)新本質(zhì)、企業(yè)運營的制度本質(zhì)和員工管理的循查之術(shù)。

將兩千多年前農(nóng)耕時代的法家思想,拿到21世紀的互聯(lián)網(wǎng)時代來捧著,對于已經(jīng)讀遍各種班的現(xiàn)代企業(yè)家而言,是不是太落伍了?非也。我認為,會落伍的從來都不是思想,而是我們對于思想的解讀方式。思維固化的解讀,或者不著邊際的解讀,會使思想落伍、落灰。

前些日子在讀吳曉波先生的《激蕩十年,水大魚大》一書,書中提到了弗朗西斯·福山先生,認為“他修正了十多年前的‘歷史終結(jié)論’,提出一個國家的成功發(fā)展離不開三塊基石:國家能力、法治與民主責(zé)任制”。我讀到這段話時就在感嘆,這與法家的治國理念何其相似!《商君書·修權(quán)》說:“國之所以治者三:一曰法,二曰信,三曰權(quán)。”《韓非子·詭使》也說:“圣人之所以為治道者三:一曰利,二曰威,三曰名。”當(dāng)然,我不認為也不相信福山先生這么說是受了中國法家思想的影響,那有些想當(dāng)然的自戀。我想,這應(yīng)該是智者的不謀而合吧,畢竟偉大的思想大道從簡、殊途同歸。

法家思想放在今天仍然具有現(xiàn)實意義。法家思想是從亂世中總結(jié)出來的真正有用的強國思想,是百余年的法家治國實踐集成的政治哲學(xué),是從執(zhí)政經(jīng)驗歸納而得“以吏為師”的治理學(xué)說,而不可以簡單看作是學(xué)者們的紙上文章。實踐,是馬克思列寧主義哲學(xué)核心的觀點。關(guān)于這一點,馬克思曾經(jīng)有一句非常經(jīng)典的表述,并成為他的墓志銘:“哲學(xué)家們只是用不同的方式解釋世界,而問題在于改變世界。”法家思想之于中國歷史的作用,不亞于儒家思想。

那么,法家思想的實踐性具體表現(xiàn)在哪里呢?《韓非子·八經(jīng)》中有總結(jié):“故明主之行制也天,其用人也鬼。天則不非,鬼則不困。勢行教嚴,逆而不違,毀譽一行而不議。”所以,通常大家理解的“變法圖強”的改革法家,或者是“苛法嚴刑”的制度法家等,都只是法家思想的一個側(cè)面。完整的法家思想,由韓非子總結(jié)而成,包括四個方面的基礎(chǔ)理念,我稱之為“法家四御”,它們?nèi)缤钠ヲE馬,架起了法家思想的完整體系:變法圖強、君法集權(quán)、尚法非賢、吏法術(shù)微。我將用佛法“體、相、用”的哲學(xué)觀,來梳理一下法家思想這四大理念之間的關(guān)系。

體:變法圖強。法家認為國家要強大,不能生搬硬套自己過去的成功和別人的成功方式,而要隨自己國家的國情和時代時事的變化而變化。我們可以將其理解為一種強國的模式,以法律措施完整地體現(xiàn)在組織、制度、教化、賞罰等治理要素上。所以,管仲的“法”重視商業(yè),而商鞅的“法”則輕視商業(yè),二者變法圖強的理念是相同的,依法治國的理念也是相同的,只是在不同時期和不同國家施行法治的治國模式不同而已。

相:尚法非賢。法家之所以不認可儒家的人治,是因為他們認為賢人是稀缺的、不穩(wěn)定的資源,而國家長治久安還是要靠更穩(wěn)妥的法制,而且當(dāng)世“人性已惡”,認為賢人在沒有法律約束的情況下變壞的可能性更大。只有使用苛法嚴刑才能規(guī)范臣民的行為,才能使學(xué)者、俠士、賢德之士的能力為國家所用,才能使民眾專注于國事根本,才能集合眾人之力、眾人之智實現(xiàn)富國強兵。

用:君法集權(quán)和吏法術(shù)微。法是要君臣共同遵守的,所以是相。用,則有兩個要素:一個是“君法集權(quán)”,法家認為君主的利益是和國家的利益休戚相關(guān)的,君主不能掌握權(quán)力就會導(dǎo)致國滅身危,君權(quán)就是君主的護身符;一個是“吏法術(shù)微”,法家深知“雞蛋不能放在一個籃子里”的道理,所以君主要完整地察知臣下的忠奸愚賢,察看臣下是否盡忠職守,需要在法制外再使用“八經(jīng)、七微、六術(shù)”的權(quán)術(shù)。

這四御之間的關(guān)系,雖然有“體、相、用”之分,但是要互相作用才能形成整體的作用。比如君法集權(quán)主要體現(xiàn)在“用”上,但是也對“體”“相”有決定性影響。

學(xué)術(shù)界公認韓非子是法家學(xué)說的集大成者,他把法家三個代表人物,商鞅、慎到、申不害,以及法、勢、術(shù)與“道”的幾種理念合而為一。誰是法家思想的鼻祖,在學(xué)術(shù)界是有分歧的,從管仲到子產(chǎn)到李悝,各家意見不一,而三者也都是各有著作、政績聞名于世的。我對此卻不以為然,我覺得追溯一種思想的起源,不能僅僅局限于著書立說者,就如大江大河的源頭是無名小溪一樣。即使是孔子,你可以說他開創(chuàng)了儒家學(xué)派、創(chuàng)立了儒家學(xué)說,但是也不能說他是儒家思想的鼻祖吧?

如同孔子認為儒家道統(tǒng)在魯國,傳承于周文王、周公旦,顯世于孔子對于文章典籍的整理和教徒授眾;那么法家思想的道統(tǒng)就在齊國,傳承于姜子牙,顯世于管仲對齊國的變法。有意思的是,齊魯兩國比鄰而居,卻是儒法兩家思想各自的起源之地。

《韓非子·外儲說右上》有這么一段故事,可見儒法二家思想起源的端倪:

姜太公被封在東方的齊國。東海邊有個賢士叫狂矞,姜太公聽說這個人就前去請他,三次在門前下馬通報,但是狂矞都不出來相見,于是姜太公殺死了他。就在這個時候,周公旦在魯國,駕車前去制止,等趕到時,姜太公已經(jīng)殺了狂矞。周公旦說:“狂矞是天下有名的賢德之人,先生您為什么要殺他?”姜太公說:“狂矞主張不臣服天子,不結(jié)交諸侯,我恐怕他會擾亂法度改變教化,所以把他作為第一個誅殺的對象。假如有一匹馬在這里,樣子像是良馬,但是趕它它不走動,拉它它不前進,即使是奴仆,也不會把腳力依托在它拉的車子上。”

由此可見,法家思想的鼻祖,是后來就一直有著法治傳統(tǒng)的齊國第一任君主姜子牙。姜子牙是軍事家,法治思想來源于他的治軍思想,所以法家思想后來的代表人物,如管仲、商鞅、吳起等也都是軍事家。可見法家思想絕不是簡單的法治管理,而是有著“內(nèi)治和外戰(zhàn)”的統(tǒng)一性。所以,我們學(xué)習(xí)法家,不只是在運營管理、規(guī)章制度、績效賞罰上學(xué)習(xí)法家,還要在商業(yè)模式的創(chuàng)新、市場資源的分析、營銷策略的競爭性上學(xué)習(xí)法家,最重要的是要高度理解“經(jīng)營和運營”的統(tǒng)一性。

如果說,儒法兩家治國的理念,由周公旦和姜子牙的分歧而見端倪,那么孔子之?dāng)嘌浴暗乐哉R之以刑,民免而無恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格”一出,儒家和法家就已經(jīng)有分道揚鑣的味道了:一個是“以禮為教,以賢德為治”,另一個則是“以法為教,以法制為治”,二者開始將道德教化和法制治理對立了起來。從法家思想學(xué)說派代表韓非子、法家思想實踐派代表李斯都是大儒荀子親傳弟子的角度,以及法家文章中對于儒家人物(孔子、孔子弟子們)的評說來看,法家對春秋戰(zhàn)國的學(xué)者還有足夠的尊重。《韓非子》中有對孔子的批評,但更多的是贊譽。《韓非子·外儲說左下》中有段孔子弟子執(zhí)法用刑的故事,孔子最后說:“善為吏者樹德,不能為吏者樹怨。概者,平量者也;吏者,平法者也。治國者,不可失平也。”可見,孔子并不是反對使用刑罰,只是擔(dān)心使用呆板法制的流弊,主張在禮樂教化后再使用刑罰。《韓非子·內(nèi)儲說上七術(shù)》也有一段孔子教魯哀公使用刑罰救火的故事,可見孔子的事急從權(quán),也是在用刑罰手段的:

魯人燒積澤。天北風(fēng),火南倚,恐燒國。哀公懼,自將眾趣救火。左右無人,盡逐獸而火不救,乃召問仲尼。仲尼曰:“夫逐獸者樂而無罰,救火者苦而無賞,此火之所以無救也。”哀公曰:“善。”仲尼曰:“事急,不及以賞;救火者盡賞之,則國不足以賞于人,請徒行罰。”哀公曰:“善。”于是仲尼乃下令曰:“不救火者,比降北之罪;逐獸者,比入禁之罪。”令下未遍而火已救矣。

《論語·子路》中孔子說:“茍有用我者,期月而已可也,三年有成”“善人教民七年,亦可以即戎矣”“善人為邦百年,亦可以勝殘去殺矣”。可見孔子是自知仁義治國理念出效果的時間是漫長的,也許正是這種“知其不可為而為之”才彰顯出孔子人格的偉大吧!

儒法兩家的關(guān)系,可以借用《論語·子罕》中孔子的一句話來做描述:“可與共學(xué),未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權(quán)。”儒法二家思想都是為君主服務(wù)的政治哲學(xué),“共學(xué)”是基礎(chǔ),所以二者是表面上的“花開兩朵”,其根莖枝干也有相連之處。以商鞅和孔子的相連之處為例,《商君書·賞刑》曰:“夫明賞不費,明刑不戮,明教不變,而民知于民務(wù),國無異俗。明賞之猶至于無賞也,明刑之猶至于無刑也,明教之猶至于無教也。”《論語·堯曰》曰:“子張曰:‘何謂五美?’子曰:‘君子惠而不費,勞而不怨,欲而不貪,泰而不驕,威而不猛。’”“子張曰:‘何謂四惡?’子曰:‘不教而殺謂之虐;不戒視成謂之暴;慢令致期謂之賊;猶之與人也,出納之吝謂之有司。’”

那么,儒法兩家治國的分歧,究竟在哪里?

簡單地說,儒家治國講究仁義,是從君主仁愛民眾角度的應(yīng)有所為出發(fā),講究賢德人士的作用,希望沿襲周初周公的政治體制;法家治國講究道義,是從富國強兵順應(yīng)時事角度的應(yīng)有所為出發(fā),講究法制賞罰的作用,希望改變傳統(tǒng)的政治體制。從法家的角度來看,除了君法集權(quán)這一點外,其他三點(變法圖強、尚法非賢、吏法術(shù)微)都是和儒家的觀念對立的。這三點不同,是基于對人性“善惡”認識的分歧,表現(xiàn)在執(zhí)政理念上就是“非古”和“返古”的不同。但是這三點不同,只是治國的理念和措施、手段的不同,不是根本目的性的不同。就我們這些后來者而言,應(yīng)該從更多的維度和更高的高度來看待這個“陰陽之爭”,沒有必要搞得勢不兩立。勢不兩立,如何相克中又相生呢?!

這本《商人御法:法家領(lǐng)導(dǎo)智慧》,是我“國學(xué)四維”(儒、法、易、佛)寫作計劃的第三本。之前已經(jīng)出版了《從〈易經(jīng)〉學(xué)管理》(商人易經(jīng))、《讀〈論語〉學(xué)管理》(商人論語)。之所以第三本寫法家,是因為我認為法家思想是中國傳統(tǒng)思想不可缺少的一部分,和儒家思想一起構(gòu)成了中國傳統(tǒng)政治哲學(xué)里的文武之道。由此構(gòu)成的具有陰陽二元互動性的中國傳統(tǒng)思想才是完整的,才不會再次覆轍于宋以來儒家思想獨占政治舞臺的弱國悲劇。而且我認為,法家思想是國學(xué)中真正的政治經(jīng)濟之學(xué),相比較于儒家思想的“單純”,法家思想的“功利”性更容易被具有法治意識和人情歷練的現(xiàn)代人所接受。

在寫作思路上,這本《商人御法:法家領(lǐng)導(dǎo)智慧》和之前出版的“商人易經(jīng)”“商人論語”是一樣的,依然遵循著法家學(xué)說原有的哲理性,將法家學(xué)說的四大理念確定為四大章節(jié)——變法圖強、君法集權(quán)、尚法非賢、吏法術(shù)微,將每一章的主題理念,分出“體、相、用”三個層次做章節(jié),將每一層次的主題要點,又細分出“體、相、用”三個層次小節(jié)。然后,將《商君書》里的二十四篇文章、《韓非子》中的五十五篇文章,按照其文章主題和重要語義,分門別類地放置于不同的章節(jié)之中來做全文解讀。這樣,法家學(xué)說的哲學(xué)體系就建立了起來。因此,本書的架構(gòu),不同于以往任何一本法家思想研究的書籍。

本書的結(jié)構(gòu)內(nèi)容,之所以沒有采用通常的以法家“妙語”來做主題解讀的寫作方式,是因為我發(fā)現(xiàn)以“妙語”做“主題”論點,以現(xiàn)代文、現(xiàn)代案例的“論證、論據(jù)”來闡釋這些“妙語”,是漠視了法家文章里原本一體的“論點明確、論證嚴謹、論據(jù)充沛”,分裂了文章中法家學(xué)說的完整性體現(xiàn),將法家思想簡單化了、符號化了。同時,也不利于讀者完整地閱讀和理解法家文章的語義。

在寫作語言上,這一本和前一本“商人論語”一樣,由“原文、字面翻譯、商人商語”三部分組成。商人商語,是以商人的思維和語言,簡短闡述法家學(xué)說每一個章節(jié)、每一篇文章、每一個段落的重要語義。這種“商鞅、韓非子”的全部原文和翻譯、闡述,在遵循法家思想哲理性的章節(jié)目錄下,可以幫助讀者完整地感受到法家思想的“博大精深”。

本書的古文部分,《商君書》是以張覺先生的《商君書校注》為準,《韓非子》是以周勛初先生的《韓非子校注》為準。兩位先生的“訓(xùn)詁”,極其專業(yè)和嚴謹,厘清了那個時代名詞的特有語義,也還原了文中語言文字的基本大義。我作為后學(xué)者,受益很大,也謹敢代表所有喜歡法家學(xué)說、法家文章的人,對兩位老師說聲謝謝。

本書的今文翻譯部分,也就是文章中的字面翻譯部分,是我思考再三后,獨自翻譯而成。我之所以重新翻譯,是發(fā)現(xiàn)原本想要借用的一些翻譯,在古文的解讀和今文的翻譯上,有著太多的不圓滿。比如,將冷僻、難懂的字解讀為“通假字”,翻譯時顛倒古文字的應(yīng)有次序,翻譯的今文過于平白,失去了原文的精微之義等。這樣一來,翻譯出來的今文雖然看似通順平白了,意思卻與法家的義理差之甚遠。而且以商鞅和韓非子作為法家人物的認真?zhèn)€性而言,文章里的語句一定是一絲不茍、一字千鈞的嚴謹,不可能有那么多的通假字,說些似是而非的空話。所以,我也就必須窮根究底地把冷僻字的原始意思解讀出來。而且,法家文章屬于“政治論文”,其用詞用句有著自己的標準性。我總結(jié)了本書中字面翻譯的三個要點:

第一,翻譯法家文章重要用詞的準確性,是必須統(tǒng)一的。比如“法”字,在《商君書》里大多翻譯為“法度”“法治”,而在《韓非子》里則大多翻譯為“法制”“法律”。“法”的詞意在不同作者、不同文章里,或者一篇文章的不同語境里,都有微妙的區(qū)別,不可不慎重對待其不同,也不可以濫用其相同。我略微解釋一下三個名詞的主要含義。法度:以法治國的模式;法治:以法治國的理念;法制:用法律、刑罰來轄制臣民的制度。

第二,尊重原文文章里短文、語句的對仗性。商鞅和韓非子都是才高八斗之人,其文章里很多語句是以對仗的格式,從不同角度層層遞進來闡述一個觀點的。而現(xiàn)在能夠看到的一些翻譯,雖然也能闡述其語句的大致意思,但是行文缺少了古文原有的對仗格式,讀起來失去了原文的文字韻律之美,也失去了原文語義邏輯的嚴謹性。

第三,杜絕用通假字的理解來翻譯,也盡量不加定語來定義語句的意思。流于字面語意的簡單翻譯,或者用自以為是的衍生意來翻譯,雖然能夠大致讀出文章的平面性大意,卻屢屢出現(xiàn)整段文字意思不透、整篇文章義理不明的現(xiàn)象,甚至出現(xiàn)與法家思想的基本原則相悖的地方。如此翻譯,難以解讀出法家思想的“博大精微”。

我希望,我的翻譯能夠解讀出法家思想的深邃、法家語言的嚴謹、法家詞句的要義。舉例說“駕”字,我翻譯的都是“駕御”而不是“駕馭”,區(qū)別在哪里呢?駕馭,是講究個人技術(shù),控制一匹馬而已;而駕御,是講究駕駛馬車,控制幾匹馬。比較而言,哪個詞組才能體現(xiàn)法家的治國思想呢?再比如“賞”字,之前都是翻譯成“賞賜”,“賜”有君主施恩的感覺,違背了法家論功行賞的本意。而我大多處都會翻譯成有獎則賞的“獎賞”,更加合理。

另外,《韓非子》文章的翻譯,還有三大要點要掌握,否則就無法理解韓非子集法家學(xué)說之大成的“成”在哪里。

第一,要通曉韓非子對老子的解讀,明確“道、義、法”之間的關(guān)系。

第二,要通曉商鞅法治思想的解讀,這是韓非子法家學(xué)說的核心。

第三,要懂得法家思想四個理念之間的平衡性,平衡性才是韓非子的“大成”。

本書翻譯部分的最大遺憾,是限于本書的主題及本書的篇幅,不能將本人的“訓(xùn)詁”附于文后,告訴讀者,我之所以這么翻譯,是因為這個字的出處在哪里,這句話的語句邏輯在哪里,不能再犯“字面理解、平面解讀”的錯誤了。希望將來能有時間、能有機緣寫出一本《商君書譯注》或《韓非子譯注》。

“不忘初心,方得始終”。“國學(xué)四維”寫作計劃寫到第三本了,我的初心是什么?盡量以哲學(xué)的方式,發(fā)掘和整理出中國傳統(tǒng)哲學(xué)學(xué)說體系的經(jīng)世之用。我的始終是什么?拋磚引玉,希望更多有商業(yè)實踐經(jīng)驗、有古文解讀能力的朋友,和我一起來發(fā)現(xiàn)、發(fā)揚并且建設(shè)中國式經(jīng)營管理理論的系統(tǒng)性和現(xiàn)實性。

曲龍

寫于沈陽自家的純萃咖啡工坊

主站蜘蛛池模板: 两当县| 泸州市| 宜宾县| 靖州| 包头市| 昆山市| 龙南县| 屏南县| 福贡县| 五华县| 莱州市| 庆元县| 江源县| 长春市| 庆阳市| 吉安市| 玉溪市| 宁都县| 广河县| 辽宁省| 西昌市| 三门峡市| 玉山县| 黄骅市| 资中县| 长泰县| 会同县| 拜泉县| 雅安市| 娱乐| 萍乡市| 无为县| 华蓥市| 鹰潭市| 无为县| 抚宁县| 河津市| 黄山市| 江安县| 桂阳县| 永顺县|