官术网_书友最值得收藏!

一、對(duì)語(yǔ)言文字規(guī)劃歷史的綜述

這一類研究重在歸納梳理不同國(guó)家近現(xiàn)代語(yǔ)言文字改革運(yùn)動(dòng)的歷史,為本書(shū)的研究提供了很多珍貴的歷史資料。在中國(guó)近現(xiàn)代文字改革的歷史中,眾多知識(shí)分子參與其中,他們不僅是文字改革的先行者,也對(duì)文字改革的歷史進(jìn)行了研究回顧。我國(guó)漢語(yǔ)言文字學(xué)家、詞典編纂家、文字改革家、教育家黎錦熙先生從事語(yǔ)文教學(xué)和研究工作近70年,倡導(dǎo)“國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一”、漢語(yǔ)規(guī)范化,特別是1934年出版的《國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)史綱》(8),勾勒了國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)早期的發(fā)展線索,詳盡介紹了自清末以來(lái)的切音字、注音字母、國(guó)語(yǔ)羅馬字及大眾語(yǔ)運(yùn)動(dòng)的始末、性質(zhì)、范圍、目的、理論、方法和綱領(lǐng),收錄了大量一手資料,為后來(lái)的研究提供了基本的闡釋框架,是語(yǔ)言學(xué)界公認(rèn)的有關(guān)國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)的經(jīng)典著作。黎錦熙先生對(duì)持續(xù)四十多年的國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)總結(jié)為“兜了三個(gè)圈子回到原點(diǎn)”:“第一個(gè)圈子”是受到了甲午、庚子兩次國(guó)難的刺激,導(dǎo)致切音字簡(jiǎn)化字興起,經(jīng)過(guò)十多年的波折,辛亥革命之后資政院才通過(guò)音標(biāo)文字的議案,但并未得到有效的推廣;“第二個(gè)圈子”是1913年讀音統(tǒng)一會(huì)議定注音字母,但到了1918年才由北洋政府公布,仍舊回到原點(diǎn);“第三個(gè)圈子”是國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)、新文化運(yùn)動(dòng)、五四運(yùn)動(dòng),1928年公布國(guó)語(yǔ)羅馬字,1930年國(guó)民黨政府“總動(dòng)員令”推行注音符號(hào),但效果遠(yuǎn)不如之前的注音字母和國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)。總的來(lái)說(shuō),這三個(gè)圈子是螺旋式上升的發(fā)展,為中華人民共和國(guó)成立后的文字改革掃清了一些障礙。

周有光是我國(guó)語(yǔ)言學(xué)家,1955年進(jìn)入中國(guó)文字改革委員會(huì),是《漢語(yǔ)拼音方案》的主要制定者,被譽(yù)為“漢語(yǔ)拼音之父”。周有光在語(yǔ)言文字學(xué)領(lǐng)域發(fā)表專著30多部,論文300多篇,在國(guó)內(nèi)外產(chǎn)生了廣泛影響,周有光所著《漢字改革概論》(9)、《周有光語(yǔ)文論集》(10)、《拼音化問(wèn)題》(11)、《語(yǔ)言文字學(xué)的新探索》(12)等,以文字改革方案制定者的身份完整詳細(xì)地記錄了關(guān)于中國(guó)漢字改革的第一手文獻(xiàn)資料,為本書(shū)的理論研究提供了充實(shí)的歷史材料。吳玉章是我國(guó)無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家、教育家、歷史學(xué)家和語(yǔ)言文字學(xué)家,他領(lǐng)導(dǎo)了全國(guó)的文字改革工作,主持制定了《漢字簡(jiǎn)化方案》《第一批異體字整理表》和《漢語(yǔ)拼音方案》,是我國(guó)文字改革的先驅(qū)。吳玉章所著的《文字改革文集》(13)闡述了中國(guó)共產(chǎn)黨關(guān)于文字改革工作的方針政策,總結(jié)了中國(guó)文字改革工作的經(jīng)驗(yàn),為后來(lái)的研究工作留下了珍貴的一手材料。

在專題史著作中,成果最豐富的是漢字改革史,尤其是拼音文字運(yùn)動(dòng)史。自20世紀(jì)20年代開(kāi)始,主要出于漢字改革運(yùn)動(dòng)本身的需要,這方面的研究始終未曾間斷,其中以倪海曙的貢獻(xiàn)最為卓著。倪海曙是我國(guó)語(yǔ)言學(xué)家、中國(guó)拉丁化新文字運(yùn)動(dòng)的杰出代表、文字改革活動(dòng)家,《倪海曙語(yǔ)文論集》收錄了他在各個(gè)時(shí)期的重要語(yǔ)文著作,主要涉及跟文字改革有關(guān)的語(yǔ)文問(wèn)題,包括文字改革、推廣普通話、漢字、注音識(shí)字提前讀寫(xiě)、通俗化寫(xiě)作和古代文學(xué)的拼音文字翻譯、辭書(shū)編纂等。他在廣泛搜集整理文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,編輯出版了大量史料集,撰寫(xiě)了多部著作,對(duì)漢語(yǔ)拼音化的歷史做了詳細(xì)考察,篳路藍(lán)縷,功不可沒(méi)。清華大學(xué)歷史系教授王東杰從近代史的角度出發(fā),將影響深遠(yuǎn)的國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)納入20世紀(jì)中國(guó)整體轉(zhuǎn)型的脈絡(luò)中,探討語(yǔ)言與文字改革如何反映并實(shí)際參與了這個(gè)過(guò)程,又對(duì)清末民國(guó)的社會(huì)文化產(chǎn)生了何種影響(14),展示了中國(guó)現(xiàn)代國(guó)家建設(shè)盡管汲取了不少外來(lái)資源,但又高度依賴于我們?cè)催h(yuǎn)流長(zhǎng)的文化“大傳統(tǒng)”。

美國(guó)夏威夷大學(xué)漢學(xué)家德范克教授自20世紀(jì)40年代起開(kāi)始關(guān)注中國(guó)的文字規(guī)劃問(wèn)題,尤其對(duì)中國(guó)和越南的文字改革做了大量的研究,他在一開(kāi)始就展現(xiàn)出鮮明的學(xué)術(shù)主張,堅(jiān)持認(rèn)為中國(guó)應(yīng)該走拼音化道路。(15)1943年,他的《漢語(yǔ)拼音化》一文分析了漢語(yǔ)拼音化的必要性,詳細(xì)介紹了自1598年基督教傳教士利瑪竇首創(chuàng)漢語(yǔ)拼音文字以來(lái)的漢字拼音化進(jìn)程,從技術(shù)層面探討了該項(xiàng)工作的艱難與創(chuàng)新,并對(duì)反對(duì)漢字拼音化的理由逐一進(jìn)行反駁。(16)德范克的《漢語(yǔ):事實(shí)與幻想》是西方世界對(duì)漢字及漢字規(guī)劃介紹最為全面、論述最為透徹的巨著,書(shū)中核心部分解釋了西方對(duì)于漢語(yǔ)的誤解。(17)此外,德范克還重點(diǎn)關(guān)注越南的文字改革(18),他系統(tǒng)地闡述了越南從古至今每個(gè)階段出現(xiàn)的不同文字,并重點(diǎn)關(guān)注法國(guó)殖民后期,殖民主義對(duì)越南民族文化的影響。

主站蜘蛛池模板: 道孚县| 闸北区| 民乐县| 浮梁县| 张北县| 米易县| 龙游县| 高州市| 化隆| 海阳市| 乐昌市| 曲水县| 鞍山市| 珲春市| 屏山县| 和田县| 萨嘎县| 高邑县| 二连浩特市| 武宁县| 南康市| 苏州市| 文化| 个旧市| 江油市| 呼和浩特市| 垣曲县| 顺平县| 正定县| 华阴市| 阳东县| 陕西省| 英山县| 政和县| 宁安市| 清涧县| 沛县| 同仁县| 简阳市| 遂昌县| 桓台县|