- 宋詞三百首(經典譯林)
- (清)上彊村民編 林曉慧注評
- 2538字
- 2024-07-23 17:23:50
張先 七首
千秋歲
【注釋】①(tí jué):即子規,杜鵑。芳菲:花草。②殘紅:殘花。③永豐柳:泛指楊柳。永豐,坊名,在洛陽。④幺弦:琵琶的第四弦,代指琵琶。⑤雙絲網:互相思念的情網。絲,諧音“思”。
【評析】傷春懷人之詞。在古代詩歌傳統中,晚春三月櫂贌的啼鳴常與百花的凋殘相伴,而在春花將盡、滿城飛絮如雪的時候,青梅恰好成熟,可是無情風雨卻足以將梅子打落。于是盛開的、成熟的,都凋亡了。因此,暮春時節常會勾起詞人的惜花傷時之情,然而,對張先來說,春天的離開還讓他想起了自己愛情的夭折。真正的疼痛在于,愛情并沒有消逝。“雙絲網”用語如民歌般特別,透過諧音“思”,可知這種戀人心中千絲萬縷的聯結,其實是無法克制的想念。可惜每一個失眠的晚上,愛人都不在身邊。此詞深沉,纏綿悱惻。
菩薩蠻
【注釋】①弄:撥弄,演奏。湘江曲:即古琴曲《湘江怨》,相傳舜繼位后南巡,死于蒼梧山,二妃追隨并投湘江殉情。后人以此為本作《湘江曲》。②秋水:眼波。慢:同“漫”。③玉柱斜飛雁:指箏上支起箏弦的立柱斜線排列,如同飛行雁陣。玉柱,玉制的箏弦柱。④春山眉黛:喻女子眉毛,黛綠如春山。
【評析】詞寫詞人賞樂的一個瞬間。女子彈箏,本是稀松平常的一曲,融入詞人的凝視后,所彈的箏曲,就像是能夠再現舜死之后娥皇和女英二妃投江而死的凄絕哀婉。彈箏女子目若秋水,眼神柔軟蕩漾,彈至最凄婉哀絕處,這首詞也便停住,以女子沉浸其中眉目低垂的畫面作結。西漢劉歆以“眉色如望遠山”形容女子雙眉,后世詩文也常以春山比擬美人的秀眉。
一說本詞作者為晏幾道。
醉垂鞭
【注釋】①“雙蝶”句:羅裙上繡著雙飛的蝴蝶。②不深勻:不濃抹。勻,涂抹。
【評析】酒宴上贈給歌女的作品。張先年老退居杭州時,常為官妓作詞,多寫到女子的花容月貌與衣著服飾。這首小詞寫得很輕,以裙子上的雙蝶開始,以衣服上的行云為終,不重描摹女子的濃妝艷抹,尤其“昨日”二句真幻莫辨,被稱為“橫絕”。
一叢花
【注釋】①窮:窮盡。②千絲:指柳絲。③蒙蒙:迷蒙的樣子。④嘶騎:嘶叫的馬。⑤小橈(ráo):小槳,這里代指小船。
【評析】閨怨詞。以女子口吻,寫思婦在春天登高望遠,聽馬聲漸遠,直到黃昏月沉時,以抒發對游子的思念與離別后的寂寥。這種寫法并不鮮見,而此詞特別之處有二。一是反客為主,明明是柳絲搖曳逗引內心愁緒,卻反過來說是離愁使得楊柳拂動;二是最后兩句,以桃杏迎春風盛開為比,寫人反倒不如桃杏般解風情。
天仙子
【注釋】①嘉禾:秀洲別稱,今浙江嘉興。倅:副職。②流景:過去的光陰。③后期:未來的約定。記省:記憶,回憶。④并禽:鴛鴦。暝:天黑。
【評析】臨老傷春之作。張先在嘉禾擔任判官一職時所寫,因病不能赴會,醒來后想起往事與來日未果的約期,對著鏡子中的自己心生悵惘。張先當時五十二歲,已有遲暮之感,聽的曲子聲韻悲切,見到鴛鴦則反襯自己獨處的孤單。他又怎會不知道春天每年都會到,只是每個春天的離開,都會提醒他又一年的結束。馬齒徒增是很容易令病中脆弱的人產生空虛感的。張先被戲稱為張三影,是因為他很喜歡在詞中用“影”字,如此處的“花弄影”一句就很靈動,多為后人傳誦,既暗示夜里有風,照應“遮燈”,也是詞人這個閑愁之夜唯一的春光慰藉。末句虛寫想象明天落花應滿地,情緒低落,意有余韻。
青門引
【注釋】①定:停。②中(zhòng)酒:醉酒。③畫角:古代樂器名。④重門:層層門戶。⑤那堪:怎能禁受。
【評析】清明將近,春天乍暖還寒,凄冷風雨中,詞人再一次喝酒,被攜著畫角聲的風吹醒,再一次在夜深人靜的時候失眠。月光下的秋千影子,輕盈幽微到幾乎看不清,張先卻隔墻看到了。看似寫物,實則懷人。蕩秋千的人是誰呢?無人知曉,含蓄留白。“隔墻送過秋千影”也是張先三影名句之外又一處寫“影”的。張先的詞中,多的不只有“影”,還有酒,有暮春的殘花,有無眠的夜。他似乎經常在詞中嘆病傷春,但實際上是個愛聽曲游樂的長壽老人。
生查子
【注釋】①翠鬟:女子的環形發髻,此處代指美發。②雁柱:古箏上斜排如雁行的雁柱,用以固定箏弦。此處代指古箏。③嬌云:語出宋玉《高唐賦》“旦為朝云,暮為行雨;朝朝暮暮,陽臺之下”,寫巫山神女與楚懷王幽會。后指男女合歡。
【評析】詞寫別離后懷想美人彈箏,道出歡愉的極盡與轉瞬即逝。記憶里明媚如春光的是輕靈婉轉的鶯啼嗎?不,是筵席間流轉的琴聲。抱持古箏的女子有生動的表情,彈琴前整理秀發仍有些許嬌羞,沉浸于彈奏時則頻頻回頭,眉目傳情,顧盼生姿。而那日的云雨如高唐一夢,夢醒后,人去無蹤。詞人獨自坐在清冷孤寂的深院黃昏里,聽雨聲在芭蕉上灑落彈響,與記憶里的箏聲錯落交織,更增別離的憂愁。全詞強烈的明暗、冷暖、虛實對比,讓情感的哀樂輾轉于一瞬,“凡遇合無常,思婦中年,英雄末路,讀之皆堪下淚”(黃蘇《蓼園詞選》)。