- 伽利略的望遠(yuǎn)鏡:一件天文儀器引發(fā)的變革
- (意)馬西莫·布錢蒂尼等
- 13626字
- 2024-06-19 09:57:59
第一章
從尼德蘭出發(fā)
CAPITOLO PRIMO
這是關(guān)于荷蘭望遠(yuǎn)鏡的第一張圖像(圖7)。[1]雖說占據(jù)整個畫面的是城堡周圍生機(jī)盎然的景色,但這個儀器的細(xì)節(jié)瞬間吸引了人們的目光,乍看之下并不顯眼,卻又很難令人忽視。尤其是只要我們靠近觀察左下角的人物,就會發(fā)現(xiàn)那個人緊握著望遠(yuǎn)鏡,貼近自己的眼睛,他與望遠(yuǎn)鏡才是這幅畫的真正焦點(diǎn)。
那個拿著望遠(yuǎn)鏡的人就是奧地利大公阿爾布雷希特,皇帝魯?shù)婪蚨?span id="sikimhn" class="super">[2]的弟弟。描繪出他這個姿勢的是老揚(yáng)·勃魯蓋爾[3],即我們熟知的“天鵝絨勃魯蓋爾”。畫面中的城堡就是布魯塞爾以南幾千米外的馬里蒙特(Mariemont)城堡,帶有一個私家花園,園中奇花異草郁郁蔥蔥,珍禽野獸不計其數(shù),溪水穿園緩緩流過,大型噴泉點(diǎn)綴其間。

圖7 老揚(yáng)·勃魯蓋爾《馬里蒙特城堡之景》
一旦我們意識到畫面的焦點(diǎn),整幅畫就煥發(fā)了別樣的光彩。風(fēng)景本身僅是一個迷人的環(huán)境,主人公觀察著這個環(huán)境,但并非以自然的目光,也非裸眼觀察。這幅畫結(jié)合了種種暗示,意在炫耀其社會地位與財富,象征著持有最新技術(shù)的權(quán)力。
勃魯蓋爾曾多次描繪馬里蒙特城堡,望遠(yuǎn)鏡這個元素也出現(xiàn)在他的其他幾幅畫中,那些畫多是與彼得·保羅·魯本斯[4]合作完成的,比如那幅著名的《視覺的寓言》(1617),現(xiàn)存于馬德里普拉多博物館。然而,《馬里蒙特城堡之景》是唯一一幅將馬里蒙特城堡和望遠(yuǎn)鏡一起描繪的畫,繪于1609年至1612年間。當(dāng)時在哈布斯堡王朝控制下的南方省份和叛亂的北方省份之間剛剛達(dá)成了為期12年的休戰(zhàn)協(xié)議。從1598年開始,阿爾布雷希特大公與他的妻子,西班牙和葡萄牙王國的伊莎貝拉公主[5]共同獲得了對整個尼德蘭的王權(quán),但王權(quán)的實(shí)際行使范圍僅限于比利時各省。該停戰(zhàn)協(xié)議是一個眾望所歸的結(jié)局:它承認(rèn)了聯(lián)合省的獨(dú)立,也結(jié)束了這場讓尼德蘭分裂40年之久的宗教內(nèi)戰(zhàn)。

圖8 老揚(yáng)·勃魯蓋爾《馬里蒙特城堡之景》(局部)
趁著短暫的和平,大公夫婦希望恢復(fù)其領(lǐng)土的尊榮,重建被破壞的城市,挽回被圣像破壞運(yùn)動摧毀的教堂的尊嚴(yán),整修他們往日居住的宮殿。這些措施均折射出他們的統(tǒng)治地位和威望之盛,他們旨在重現(xiàn)昔日的榮光,讓勃艮第宮廷自古以來的恢宏氣勢重現(xiàn)。[6]這無疑是一個野心勃勃的計劃,計劃的落實(shí)交給了當(dāng)時聲名卓著的藝術(shù)家和建筑家,如奧托·范韋恩(Otto Van Veen)、文斯拉斯·科伯格(Wenceslas Coebergher)、勃魯蓋爾和魯本斯等人。[7]
布魯塞爾的王宮修整一新,其中一個側(cè)殿被徹底重建,掛滿了豪華的掛毯。隨后修建的是大公夫婦的圍獵場特武倫(Tervuren)城堡和供避暑之用的馬里蒙特城堡。阿爾布雷希特和伊莎貝拉將這三處居所改造成了微觀世界,一本“活的百科全書”,在此流連,可飽覽數(shù)千幅佛蘭德[8]藝術(shù)家及意大利畫家的名作,并觀賞樹木、奇石、異獸。其中更具價值的是豐富的科學(xué)儀器藏品,包括珍貴的星盤、太陽象限儀、經(jīng)緯儀和天體儀等,它們均制作于安特衛(wèi)普的米歇爾·夸涅(Michel Coignet)或馬德里的胡安·科卡特(Juan Cocart)[9]作坊中,件件精雕細(xì)琢,巧奪天工。它們是宮廷中一目了然的標(biāo)志,宮廷中人通過豪華奢侈的場地和華麗的心愛之物來展示其政治權(quán)力。就像如今我們?nèi)园崖芬资闹矤栙悓m聯(lián)系起來,時人亦把阿爾布雷希特夫婦的名字同他們在布魯塞爾、特武倫和馬里蒙特的城堡聯(lián)系在一起。[10]
勃魯蓋爾的這幅畫現(xiàn)藏于美國的弗吉尼亞美術(shù)博物館(位于里士滿),該作品無疑是上文所述文化政策的體現(xiàn)。畫作描繪了馬里蒙特城堡在1609年至1611年間的樣子,[11]當(dāng)時大部分的初步擴(kuò)建和修復(fù)工作已經(jīng)完成。在中央宮殿右側(cè),1608年到1610年間修建的新城垛和紅磚鐘塔清晰可見。[12]1609年,勃魯蓋爾就任宮廷畫師,[13]他在另外兩幅畫中再現(xiàn)了同樣的形象。其中一幅保存在馬德里的普拉多博物館,成畫于1611—1612年,另一幅在第戎的美術(shù)博物館,畫家署名于1612年。[14]
自大公夫婦來到尼德蘭后,馬里蒙特城堡就是他們偏愛的住所之一,尤其在夏季,它成了宮廷的官方避暑地。[15]1609年同聯(lián)合省達(dá)成停戰(zhàn)協(xié)議后,馬里蒙特城堡成了恢復(fù)和平的標(biāo)志,也是阿爾布雷希特大公夫婦擁有尼德蘭南部合法王權(quán)的象征。勃魯蓋爾的畫作精湛地描繪了這座城堡的輝煌,對其所處地形進(jìn)行了細(xì)致刻畫,正因如此,現(xiàn)于普拉多展出的那幅畫曾被獻(xiàn)給在馬德里的西班牙國王。[16]
但我們展示的這幅畫作包含著獨(dú)一無二的元素,那就是大公用來觀察園林中飛鳥的望遠(yuǎn)鏡。1609年4月,停戰(zhàn)協(xié)議談判步入關(guān)鍵階段,當(dāng)月9日正式簽署停戰(zhàn)協(xié)議,而恰在幾日前,即同年3月底,阿爾布雷希特大公才真正擁有這臺望遠(yuǎn)鏡。1608年9月的最后一周,望遠(yuǎn)鏡在聯(lián)省共和國總督府所在地海牙正式亮相。從某種意義上說,雖然人仰馬翻、風(fēng)雨飄搖的協(xié)商過程最終以臨時協(xié)議勉強(qiáng)收尾,但這臺望遠(yuǎn)鏡的出現(xiàn),也算得上是一種政治信號了。
畫作背后固然有停戰(zhàn)協(xié)議的陰霾,畫家卻有意通過清亮的色彩和描繪事物的順序,營造出一種觀者可感的寧靜氛圍:大公在悠閑漫步的途中,拿著得自談判地點(diǎn)的儀器欣賞美景。1609年3月,擁有這種儀器的人還寥寥無幾。短短數(shù)月,這些新奇的“眼鏡”就進(jìn)入了歐洲的主要城市,它們或多或少都與1608年9月至10月在海牙發(fā)生的事情有關(guān)。
2.
荷蘭望遠(yuǎn)鏡在馬里蒙特有一段歷史。雖說這個故事已被講述了千百遍,但幾乎都被粗淺帶過,因此我們有必要重新回顧,我們將駐足細(xì)究一些十分重要卻常被忽視的情節(jié),挖掘其他埋沒在歷史中的片段。
約在1608年9月末,生于德國的眼鏡制造商漢斯·李普希(Hans Lipperhey)動身前往海牙,他從養(yǎng)育了自己的城市米德爾堡出發(fā),那里是尼德蘭七大聯(lián)合省之一澤蘭省的首府。他意在覲見拿騷的莫里斯親王(Maurizio di Nassau)[17],即尼德蘭聯(lián)省共和國的執(zhí)政和部隊總司令,也是歐洲最負(fù)盛名的軍事戰(zhàn)略家之一。[18]李普希攜有一封省議員于1608年9月25日簽發(fā)的介紹信,信中提及此人想向莫里斯親王展示一項(xiàng)新發(fā)明,“(該發(fā)明)是一種裝置,通過此裝置看遠(yuǎn)處的事物,就像在近處看到的一樣”[19]。
這位米德爾堡的眼鏡商抵達(dá)海牙時,海牙正處于政治危機(jī)中。一場激烈的沖突正在上演,此次沖突不僅事關(guān)西班牙哈布斯堡王朝對聯(lián)合省獨(dú)立是否認(rèn)可,還關(guān)系到其繼續(xù)在東印度群島進(jìn)行商貿(mào)活動的權(quán)利。考慮到所涉及的巨大經(jīng)濟(jì)利益,后一點(diǎn)至關(guān)重要,以至于1608年8月底談判破裂。僅僅幾周后,為了證實(shí)聯(lián)合省無意放棄同遠(yuǎn)東方面的聯(lián)系,莫里斯親王接見了兩位暹羅大使,這也是兩位大使第一次造訪一個歐洲國家。[20]他們與科內(nèi)利斯·馬特利夫(Cornelis Matelief)上將的隨行人員一同到達(dá),這位上將3年前曾率一支由荷蘭東印度公司的11艘船組成的艦隊出海,意圖與中國建立貿(mào)易關(guān)系,但因結(jié)果不盡如人意,聯(lián)合省希望通過與暹羅建立友好關(guān)系來達(dá)到同樣的貿(mào)易目的。[21]
正是在這樣的背景下,李普希來到了海牙,在種種艱難之外,還有眾多參會代表來來往往,他們將要參加的是另一次談判,旨在解當(dāng)下僵局之困。此次談判,聯(lián)合省的代表是拿騷的莫里斯親王和大議長約翰·范奧爾登巴內(nèi)費(fèi)爾特(Johan Van Oldenbarneveldt),而代表大公一方的則是熱那亞的安布羅焦·斯皮諾拉(Ambrogio Spinola),他自1605年以來一直領(lǐng)導(dǎo)在尼德蘭南部的西班牙軍隊。但是在談判桌上,他們還與諸多歐洲頂級外交官交手,包括亨利四世的特使皮埃爾·讓南(Pierre Jeannin)、詹姆士一世的大使拉爾夫·溫伍德(Ralph Winwood)爵士和理查德·斯賓塞(Richard Spenser)爵士等。
談判期間有一場激烈的辯論,其導(dǎo)火索是英法兩國,尤其是法國提出的與布魯塞爾達(dá)成長期休戰(zhàn)的建議。[22]而關(guān)于這場復(fù)雜談判進(jìn)展的消息通過一貫的秘密外交渠道傳播到了歐洲的幾大宮廷中。所謂“秘密渠道”,就是駐尼德蘭大使們的公函和報告。此外借助手寫通告和這一時期出現(xiàn)的首批印刷的信息單,這些消息傳播甚廣。
其中一份資料引起了我們極大的興趣,它僅有12頁,沒有注明印刷地點(diǎn),標(biāo)題是蹩腳的法語,意思是:暹羅的大使遠(yuǎn)道而來覲見莫里斯親王,于1608年9月10日到達(dá)海牙。雖然扉頁上只有“恩典之年,1608”這樣寬泛的提示,但可以合理推測它是在同年10月印行的。
這位不具名的作者無疑是聯(lián)合省方面的成員,他從比較奇特的角度傳遞了談判桌上的種種聲音。他沒有直白地提及停戰(zhàn)動議給代表團(tuán)帶來的困難和顧慮,讓他印象深刻的是兩個小插曲,即暹羅使節(jié)來訪和李普希向拿騷的莫里斯親王獻(xiàn)上“新發(fā)明”。在那段混亂無序,卻決定著尼德蘭命運(yùn)的日子里,這兩件小事顯得微不足道,至少相較之下無關(guān)緊要。
幸而有這位眼觀六路的記錄者,那位眼鏡商從米德爾堡到海牙的傳奇經(jīng)歷才得以生動地呈現(xiàn)在各位面前,他寫道:
就在斯皮諾拉離開海牙幾日前,米德爾堡一個貧窮又虔誠的眼鏡商向拿騷的莫里斯親王展示了一些眼鏡,通過這些眼鏡,三四里格[23]外的東西就像是僅距百步一般,可以看得非常清晰。用它就可以從海牙的高塔上清晰地看見代爾夫特大鐘和萊頓教堂的窗戶,盡管代爾夫特距海牙步行要一個半小時,萊頓則要步行三個半小時才能到達(dá)。當(dāng)總督聽說這件事時,他們讓親王將這些眼鏡拿給他們看看,親王將這些眼鏡分送給他們,并稱有了這些眼鏡就能夠知悉敵人的密謀。斯皮諾拉見到這些眼鏡后也十分驚奇,他對亨利王子,即拿騷的弗雷德里克·亨利,那位莫里斯親王的弟弟說道:“我從現(xiàn)在這一刻起就不安全了,因?yàn)槟銈儚倪h(yuǎn)處就能看見我。”而王子答道:“我們將下令手下不得對你開槍。”那位眼鏡商已經(jīng)得到了三百弗羅林,只要他持續(xù)量產(chǎn),就會賺得更多,他已自愿承諾不會把這種技術(shù)傳給別人,因?yàn)樗膊幌M麑κ钟眠@種技術(shù)來對付我們。[24]
上文所述的事件以驚人的速度在歐洲傳開,幾乎與此同時,這個儀器聲名鵲起,大獲成功。但為什么李普希的“眼鏡”會引起人們?nèi)绱舜蟮呐d趣呢?顯然,人們覺得新奇的絕不是用來矯正視力缺陷的眼鏡:老花眼就配一副凸透鏡,近視眼就配一副凹透鏡,數(shù)個世紀(jì)以來眼鏡都是這么用的。[25]眼鏡人們見得多了,在1608年也不值得大驚小怪。重點(diǎn)不在于此,真正引人好奇的是米爾德堡那個眼鏡商裝置鏡片的方式,他把凹凸兩種透鏡組合在一起,創(chuàng)造了一個效果強(qiáng)大的放大儀器。
但即便如此,這也不是什么新鮮事了,早在16世紀(jì)下半葉,人們就試圖理解為什么兩塊透鏡疊放,或者一塊透鏡和鏡子組合起來,就能放大遠(yuǎn)處的物體。這一現(xiàn)象,歐洲各地的人們都知道。
當(dāng)時的文獻(xiàn)對此多有提及,[26]其中包含了關(guān)于傳說中能致燃或能“望遠(yuǎn)”的鏡子的奇思妙想,類似于阿基米德在亞歷山大港燈塔利用透鏡破敵的傳說。[27]焦萬·巴蒂斯塔·德拉波爾塔(Giovan Battista Della Porta)[28]所著的《自然魔法》(Magia naturalis,1589)第二版清晰明確地論述了凸透鏡和凹透鏡的特性,以及其強(qiáng)大的放大功能,[29]該書是一部廣受歡迎的科學(xué)百科全書,數(shù)次重印并被翻譯成多國語言。[30]
將兩塊不同的透鏡組合起來,內(nèi)置于一根管子的兩端,就制成了一個能夠放大看遠(yuǎn)處物體的裝置,這不是一個需要特殊天賦或者創(chuàng)造力才能進(jìn)行的操作。而真正的問題是,透過這個組合不能得到較為清晰的畫面,盡管玻璃制造技術(shù)在不斷進(jìn)步,新的打磨技術(shù)也已引入,透鏡凹面和凸面的球面度得到改善,但其質(zhì)量仍有待提高。[31]因此,問題的關(guān)鍵在于實(shí)踐層面:如何將一個常識性的想法具象化,真正制造出一種性能強(qiáng)大的實(shí)體工具?
李普希的成功就在于此。盡管缺乏比其他工匠的質(zhì)量更高的鏡片,他卻在其同行失敗之處獲得了成功。他的儀器配備了一個裝置,用于彌補(bǔ)鏡片質(zhì)量不高的缺憾。雖然此事沒有什么證據(jù),但可以合理猜測出他在鏡片上裝了一個小孔徑的紙質(zhì)光圈,這樣就解決了因鏡片邊緣打磨不充分而導(dǎo)致的光學(xué)失真問題。[32]這是一個相當(dāng)簡單的計策,能讓遠(yuǎn)處物體的圖像變得更加清晰。而這種方法也迅速被他人發(fā)現(xiàn)和掌握,其中就包括我們的主角伽利略。[33]

1608年9月底,李普希向拿騷的莫里斯親王展示他的儀器,該儀器的新奇之處并不在于用透鏡組合放大物體,而在于這一想法真正成了現(xiàn)實(shí)。這個爆炸性新聞迅速傳遍歐洲。暹羅的大使在其中推波助瀾,將這一事件宣之于眾。此外,一些老練的歐洲軍人也見證了李普希所制儀器的非凡之處。
不僅如此,先前提到的那位不知名記述者在對此儀器贊不絕口的同時,還暗示這一成果擴(kuò)展了天文學(xué)的觀測范圍,他提到借助這個新儀器,人們就能看見“一些通常情況下肉眼看不見的星星,因?yàn)樗鼈兲。覀兊囊暳τ邢蕖?span id="u88j94w" class="super">[34]。
而除了這一個簡短含糊的暗示,沒有其他資料可以證明李普希的望遠(yuǎn)鏡被應(yīng)用于天文學(xué)領(lǐng)域。我們不知道在尼德蘭是否有人想到用它仰望天空,試圖發(fā)現(xiàn)新奇的事物或是肉眼看不清的細(xì)節(jié)。但無論如何猜想,須知當(dāng)時望遠(yuǎn)鏡技術(shù)尚未成熟,還很粗陋,不可能完成如此高難度的任務(wù)。然而可以確定的是,它顯然可以應(yīng)用于軍事領(lǐng)域的特性引起了人們的興趣。同樣可以確定的是,它的構(gòu)造如此簡單,以至于各家眼鏡商僅憑道聽途說,無須親眼見證就可以成功復(fù)制,不到9個月,歐洲各大城市的市場上都出現(xiàn)了望遠(yuǎn)鏡的身影。
3.
現(xiàn)下有幾個問題值得探究:新聞和儀器通過何種渠道傳播開來?李普希帶到海牙的這一儀器是如何制作的,又究竟有什么樣的特點(diǎn)呢?
雖然大使們沒有提供關(guān)于儀器構(gòu)造和放大功能的技術(shù)細(xì)節(jié),但依靠其他消息來源可以拼湊出一個相當(dāng)準(zhǔn)確的概念。例如,我們了解到在1609年4月,巴黎王室總理署辦事員皮埃爾·德·萊斯圖瓦勒(Pierre de L’Estoile)檢查了一批望遠(yuǎn)鏡,這批望遠(yuǎn)鏡由“約1英尺[35]長的管子”組成,“兩端裝有兩片‘不同的’透鏡”。[36]同年8月,德拉波爾塔描述其結(jié)構(gòu)為“一根銀色的錫管,有一拃長”,而且“在一端有一塊凸鏡”,其中嵌入“另一根管子,約四指長”,連接到“另一端的一塊凹(鏡片)”。[37]可見,對第一批望遠(yuǎn)鏡樣品長度的描述如下:1英尺,一拃又四指。故可推斷,其長度在30厘米到35厘米。這一尺寸與約翰內(nèi)斯·瓦爾丘斯(Johannes Walchius)1609年秋出版的《十則寓言》(Decas fabularum)一書中詳述的儀器數(shù)據(jù)相吻合,書中另有一個重要細(xì)節(jié),即管子的直徑“大約三指寬”。[38]這也符合《星空報告》的記述,伽利略在其中描述了他的第一臺望遠(yuǎn)鏡,它可以將遠(yuǎn)處的物體放大三倍。[39]李普希向拿騷的莫里斯親王展示的就是這種類型的儀器,而在大使的文件中亦如此記載:它是一種放大能力較弱的望遠(yuǎn)鏡,但用在地面觀察上無疑行之有效。
1608年9月底,望遠(yuǎn)鏡在親王的府邸中亮相。與此同時,這項(xiàng)新發(fā)明的非凡性能在海牙傳開,其頗有前景的軍事功用沒有逃過兩位專家安布羅焦·斯皮諾拉和皮埃爾·讓南的眼睛,事實(shí)上,他們早已下手為各自效忠的對象購買了樣品。
莫里斯親王注意到了李普希儀器的成功,而此后發(fā)生的種種波折,則清清楚楚地寫在總督府的會議記錄中。一切在不到一個月的時間里迅速發(fā)生。
1608年10月2日,李普希要求獲得專利權(quán),作為交換條件的是他只為聯(lián)合省制造儀器的承諾,會議就此進(jìn)行了討論,卻沒有立即做出決定,而是任命委員會仔細(xì)審查這一事件,并與李普希進(jìn)行談判。[40]4天后,即10月6日,協(xié)議終于達(dá)成。應(yīng)委員會的要求,李普希承諾將儀器優(yōu)化改造,讓使用者能夠“用兩只眼睛看東西”,并使用“石英”鏡片,畢竟第一個模型的玻璃質(zhì)量實(shí)在不盡如人意。他們預(yù)付了李普希300弗羅林,剩余的600弗羅林將在他完工并驗(yàn)收滿意后支付。到那時,總督府將正式宣布決定,其要求李普希無論如何都不能泄露這一秘密。[41]
然而短短幾天內(nèi),來自米德爾堡的消息就打亂了所有安排。米德爾堡是尼德蘭北部最古老的玻璃作坊所在地,該作坊始建于1581年。得益于一些意大利工匠的幫助,米德爾堡迅速成為尼德蘭玻璃工業(yè)中的佼佼者,與阿姆斯特丹齊名。17世紀(jì)初,這兩座城市的玻璃制作工藝已頗有名氣,他們的一些玻璃產(chǎn)品甚至出口到威尼斯。[42]因此,1608年10月14日后發(fā)生的事就不足為奇了。當(dāng)時李普希的請求尚未得到應(yīng)允,而澤蘭省的議員報告總督府,稱米德爾堡“有一個年輕人說自己也懂這種工藝,并用類似的儀器展示了同樣的效果”,他們有理由懷疑周邊還有這樣的手藝人,因?yàn)橹圃旆缕窐O其簡單,尤其是見過“管子的形狀”并意識到兩端裝有兩片透鏡的人,都能輕易制作,而且“這種工藝無論如何都不可能保密”[43]。
不僅如此,此消息一經(jīng)爆出,幾乎同時總督府就收到另一專利請求。該請求來自荷蘭省的小鎮(zhèn)阿爾克馬爾,當(dāng)?shù)匾幻凶餮趴瞬肌っ捞釣跛梗↗acob Metius)的工匠對“使用玻璃”的效果潛心研究了兩年,宣稱自己“發(fā)明”了一種儀器,可以“更清楚地”看到遠(yuǎn)處的東西。他投入了大量時間進(jìn)行改進(jìn),終于生產(chǎn)出一個滿意的產(chǎn)品后,便將其展示給拿騷的莫里斯親王,而那臺儀器與李普希展示的“新產(chǎn)品”效果一樣好。如此一來,在李普希提起專利申請后,雅克布·美提烏斯也堅稱自己對該發(fā)明有優(yōu)先權(quán),并要求保護(hù)自己的合法勞動成果。[44]
4.
望遠(yuǎn)鏡正式亮相還不到三個月,其專利之爭就十分激烈。包括李普希和美提烏斯在內(nèi),已經(jīng)有三人宣布自己才是望遠(yuǎn)鏡的發(fā)明者,而李普希和美提烏斯更是聲稱自己從總督那里獲得了專利。一波未平,一波又起,在尼德蘭的地界之外,據(jù)天文學(xué)家西蒙·邁爾(Simon Mayr)所言,有個“荷蘭人”自認(rèn)是“第一位發(fā)明家”,并試圖在法蘭克福秋季博覽會上出售一臺望遠(yuǎn)鏡。[45]此事與李普希前往海牙幾乎發(fā)生在同一時間。[46]
簡而言之,在1608年10月初,3個都與海牙有關(guān)的城市里至少有4名工匠掌握著望遠(yuǎn)鏡及其制造技術(shù)。它們分別是:海牙南面75千米處的米德爾堡、北面75千米處的阿爾克馬爾和東南面500千米處的法蘭克福。無論總督府如何抉擇,有一點(diǎn)是毋庸置疑的:這件儀器不再是一個秘密,其制造機(jī)制如今已廣為人知,而且很容易被復(fù)制。[47]
總督府的會議記錄揭示了這一錯綜復(fù)雜且頗顯尷尬的局面:1608年10月17日,會議審查了美提烏斯的請求。委員們用100弗羅林安撫了他,并叮囑他要“繼續(xù)這項(xiàng)事業(yè),使發(fā)明臻于完美”,還承諾將處理他的專利申請。[48]換言之,除了經(jīng)濟(jì)方面,美提烏斯得到的待遇與大約10天前李普希的待遇完全一樣——而不難想象,后者在10月到11月間傾盡全力制造著采用石英鏡片的雙筒望遠(yuǎn)鏡。
1608年12月15日,“能用雙眼看到遠(yuǎn)處的儀器”成功問世,擺在了總督府任命的委員會的桌上。此時,他們做出了決定:否決李普希的要求,因?yàn)楹苊黠@“其他幾人也都了解這項(xiàng)發(fā)明”。這樣一來,無論從前或之后還有多少人提出要求,這個決定都能適用,這也為這場持續(xù)了3個月的事件畫上了句號。然而,因李普希的這件儀器質(zhì)量頗高,他被要求再制造兩個,為此,他得到了300弗羅林的預(yù)付款,并商定在工作完成后得到另外300弗羅林。[49]
我們不知道總督府用李普希的第一臺雙筒望遠(yuǎn)鏡做了什么,但他們還想再要兩臺的原因路人皆知:總督府欲將其送給一位尊貴而強(qiáng)大的盟友——法國國王亨利四世,他及其大臣讓南在涉及聯(lián)合省的沖突中起到了決定性的調(diào)和作用。[50]
記錄中還寫道,李普希獻(xiàn)上了那兩臺望遠(yuǎn)鏡,1609年2月13日,總督府將其贈送給法國國王。同日,李普希就收到了約定好的300弗羅林,但從那之后,李普希的名字就從尼德蘭的官方文件中消失了。到他于1619年9月29日在米德爾堡去世前,他是否受雇于私人而制造了其他望遠(yuǎn)鏡,如果有的話制造了多少臺望遠(yuǎn)鏡,我們都不得而知。
5.
讓南能夠直接向總督府索要望遠(yuǎn)鏡,而大公的代表、屬于另一方勢力的斯皮諾拉將軍就與此事無緣了。然而,在李普希向莫里斯親王展示他的望遠(yuǎn)鏡之時,斯皮諾拉仍在海牙,還設(shè)法獲得了望遠(yuǎn)鏡。1608年9月30日,他離開海牙,在布魯塞爾停留,在那里他向至少兩位高層人士透露了有關(guān)發(fā)明望遠(yuǎn)鏡的新聞。其中一位是奧地利的阿爾布雷希特大公,也是西屬尼德蘭的統(tǒng)治者,他熱衷于科學(xué),喜歡收藏精美的儀器;[51]另一位是大主教圭多·本蒂沃利奧(Guido Bentivoglio),他于1607年夏被派到布魯塞爾,擔(dān)任教宗保祿五世的使節(jié)。
身為羅馬教廷在天主教宮廷中的權(quán)威代表,本蒂沃利奧自然能進(jìn)入極其核心的貴族小圈子,從而獲得其他外交官無法知悉的信息。[52]抵達(dá)后,他不斷向教宗發(fā)送關(guān)于尼德蘭艱難政治狀況的公文。但其主題不總是關(guān)乎政治,事實(shí)上就有封信是關(guān)于望遠(yuǎn)鏡的。這封信在1609年4月2日從布魯塞爾發(fā)出,寄給教宗的侄子、樞機(jī)主教希皮奧內(nèi)·博爾蓋塞,這是一份珍貴的文件,從中可以了解到望遠(yuǎn)鏡是如何傳到布魯塞爾的。全文如下:
當(dāng)斯皮諾拉侯爵從荷蘭返回時,他向尊貴的大公報告:莫里斯親王擁有一臺可以看見遠(yuǎn)處東西的儀器,通過此儀器,遠(yuǎn)處的東西看起來就像是近在眼前。侯爵補(bǔ)充道,他認(rèn)定親王購置這樣一件儀器是為了戰(zhàn)時遠(yuǎn)距離觀察他想圍攻的要塞、兵士的宿營地、在戰(zhàn)場上的敵人等等,這將對他有利。大公和侯爵本人一直對此充滿渴望,故四處尋得了一些儀器,卻都沒有莫里斯親王的那樣精巧。在下最近有機(jī)會試用了為尊貴的大公尋得的儀器,同尊貴的大公夫婦一道從布魯塞爾城門外遠(yuǎn)望,矗立在艾隆尼的馬林斯塔上,除了一個非常小而模糊的數(shù)字外,其余標(biāo)識都無法辨認(rèn),而使用該儀器觀察后,那一數(shù)字顯得巨大清晰,人們可以辨認(rèn)塔的結(jié)構(gòu)、窗戶的形狀以及建筑中其他更微小的部分。而這一建筑在大約10里之外。[53]
可見,1609年3月底,奧地利的阿爾布雷希特大公就擁有了一批同前一年9月莫里斯親王擁有的那臺相似的儀器。而大公正是以其中的一臺望遠(yuǎn)鏡為素材,讓老揚(yáng)·勃魯蓋爾在馬里蒙特城堡的園林里創(chuàng)作了一幅不朽的作品。不久之后,此地就開始制作望遠(yuǎn)鏡,尼德蘭南部也不甘落后,1609年5月5日的一份合同證明了這一點(diǎn),合同寫明,布魯塞爾的阿爾布雷希特大公下令支付90弗羅林,“讓人給我們制造兩根可觀察到遠(yuǎn)處的人造管子”[54]。
本蒂沃利奧的信中還提到了另外一件事,讓我們知道了教宗使節(jié)“對這臺儀器深感好奇”,并認(rèn)為它可以“帶來許多樂趣”,他已盡力“弄到一臺”。他的熱情“并非為了一己私欲,而是為了教宗(保祿五世)和閣下可能的要求”。他遣信使發(fā)送了這樣一份公文:“我想把這份文件交給我的兄弟恩提奧(Entio),讓他以我的名義把它交給尊敬的教宗。即便教宗不像我對這件儀器那么喜悅,至少希望他因我虔誠之愿感到歡欣。”[55]由此,1609年4月2日,大概是在3月底交付的另一臺望遠(yuǎn)鏡遠(yuǎn)赴羅馬,可能在4月末送達(dá)。[56]這臺儀器無論如何都在5月23日之前送到了羅馬,希皮奧內(nèi)·博爾蓋塞在那一天執(zhí)筆向本蒂沃利奧寫下了一封短信:
恩提奧先生以閣下名義送給我的儀器是一份珍貴的禮物,我對它的喜愛程度與其完美程度相當(dāng),這件過去幾個世紀(jì)以來聞所未聞的儀器蘊(yùn)含著無限的神奇。我見證了其效果,甚以為妙。因此,不論是現(xiàn)在還是未來,閣下都可以相信,不單是這份禮物,您贈予禮物的想法對我來說都非常重要。衷心感謝您,祝您萬安。[57]
同年7月3日,醫(yī)生、藝術(shù)收藏家朱利奧·曼奇尼(Giulio Mancini)(他后來成了烏爾班八世的醫(yī)生)[58],給他在錫耶納的兄弟代費(fèi)博(Deifebo)寫了一封信,由此信可知,這個消息當(dāng)時立刻在羅馬傳開了:
最近這里出現(xiàn)了一種眼鏡,有人說它先前在莫里斯親王處,能讓人看見十分遙遠(yuǎn)的東西,從羅馬這里甚至能看見格羅費(fèi)拉塔或弗拉斯卡蒂。我不曾親眼見過,但那些視力非常不好的測試者告訴我,他們從卡瓦洛山能夠看見并認(rèn)出一位正前往蒙托里奧的圣彼得教堂禮拜的朋友,這是極令人驚嘆的,因?yàn)樗軐⑦h(yuǎn)處微小的東西變得近在咫尺,使其顯得非常大。眼鏡如今在尊貴的博爾蓋塞家族手中。[59]
可以看出,距離望遠(yuǎn)鏡問世還不到一年,這種新發(fā)明已然引起了人們無窮的興趣。僅到現(xiàn)在為止的這些故事,就足以讓我們意識到望遠(yuǎn)鏡不僅傳播甚廣,而且聲名遠(yuǎn)揚(yáng)。在海牙,總督和軍隊司令擁有不止一臺望遠(yuǎn)鏡。在巴黎,法國國王手中已經(jīng)有兩臺。在布魯塞爾,阿爾布雷希特大公和斯皮諾拉將軍設(shè)法自己采購制造。而幾乎可以肯定,身在布拉格的魯?shù)婪蚨?span id="mxynrgm" class="super">[60]和身在馬德里的西班牙國王也分別持有望遠(yuǎn)鏡。在羅馬,教宗無疑也擁有一臺。[61]
由此,我們幾乎可以勾勒出這張地圖的輪廓,除地理意義外,每個地點(diǎn)的政治意義都不容小覷。這是一張關(guān)于權(quán)力的地圖,時人幾乎立刻意識到這一新發(fā)明的重要性,并被其在政治和軍事領(lǐng)域的廣闊應(yīng)用前景所吸引。
6.
關(guān)于荷蘭望遠(yuǎn)鏡的錯綜復(fù)雜的故事并沒有結(jié)束。還有兩個重要細(xì)節(jié)值得講述,讓我們離開尼德蘭,先去往巴黎,再赴倫敦和威尼斯。
讓南于1608年12月28日向法國國王報告了李普希的“新發(fā)明”。[62]但約一個月前,暹羅大使就已抵達(dá)巴黎,事實(shí)上,早在同年11月18日,皮埃爾·德·萊斯圖瓦勒,即前文提到的辦事員,就在日記中寫到一位朋友向他展示了“兩份來自荷蘭海牙的手寫報告”。第一份手稿已在色當(dāng)印刷,第二份仍是手稿形式,它“更加簡短,卻意味深長”,是關(guān)于“獻(xiàn)給莫里斯親王的一些眼鏡”的。萊斯圖瓦勒將這兩份報告的副本交給了印刷商,敦促其從速印行。[63]就在幾天后,他想要的實(shí)現(xiàn)了。其1608年11月23日的日記寫道:“C.B.(印刷商克勞德·貝里昂)向我展示了四份印刷件,正是上周二我所見那些手稿的副本。”其中兩份他分給了兩個朋友,一份自己留著,還有一份提供給在巴黎的英國駐法大使。[64]關(guān)于望遠(yuǎn)鏡及其可能的應(yīng)用前景的消息在同年底傳到了英國,毫無疑問,這種做法是眾多傳播途徑中的一條,或許還是主要的傳播途徑。[65]
在巴黎,萊斯圖瓦勒并不是唯一掌握暹羅大使情報的人。來自意大利的胡格諾派教徒弗朗切斯科·卡斯特里諾(Francesco Castrino)也得到了消息,并迅速將其告知在威尼斯的保羅·薩爾皮,薩爾皮則回復(fù)稱在1608年11月就收到了來自海牙的消息。[66]
5個月后,即1609年4月,不僅關(guān)于望遠(yuǎn)鏡的消息流傳甚廣,望遠(yuǎn)鏡本身也傳播開來。望遠(yuǎn)鏡幾乎隨處可見,隨處可購,這也證明了讓南的說法,即“仿制這項(xiàng)剛剛問世的發(fā)明并無多大困難”[67]。我們從萊斯圖瓦勒的記載中發(fā)現(xiàn),4月30日在巴黎,某眼鏡制造商甚至在馬尚橋售賣望遠(yuǎn)鏡。[68]次月,一個“法國人”稱自己是荷蘭發(fā)明家的合伙人,“奔赴米蘭”是為了給阿塞韋多的佩德羅·恩里克斯(Pedro Enríquez)提供望遠(yuǎn)鏡,此人是豐特斯(Fuentes)伯爵,也是米蘭總督兼將軍。[69]這個法國人也許就是洛倫佐·皮諾利亞(Lorenzo Pignoria)所說的那個“山外來客”,博學(xué)的古董商皮諾利亞在8月1日給羅馬的教士保羅·瓜爾多(Paolo Guardo)寫信道,那個“山外來客”把瓜爾多在信中提到過的那種“管狀眼鏡”帶到了帕多瓦。[70]這句話值得細(xì)細(xì)推敲,因?yàn)閺闹形覀兛芍瑪?shù)月前瓜爾多一定已經(jīng)告知皮諾利亞,本蒂沃利奧于4月2日獻(xiàn)給樞機(jī)主教希皮奧內(nèi)·博爾蓋塞的“儀器”已經(jīng)送達(dá)。最遲也是在同年7月底,帕多瓦出現(xiàn)了一臺可與之媲美的儀器。
但在威尼斯共和國的領(lǐng)土上,“管狀眼鏡”并不是在帕多瓦首次亮相的。早在1609年7月中旬,保羅·薩爾皮就曾在威尼斯見過這種儀器,幾乎可以肯定,它們來自同一個“山外來客”之手。薩爾皮在前往帕多瓦之前,試圖將其作為秘密出售給執(zhí)政。而即使在意大利其他城市,這種“新儀器”也不是秘密,更沒有什么新奇。望遠(yuǎn)鏡在那不勒斯隨處可見,德拉波爾塔在1609年8月28寫信給費(fèi)代里科·切西(Federico Cesi)親王,取笑道:“依我所見,望遠(yuǎn)鏡的秘密就是一個笑話。”但他自己也在爭奪望遠(yuǎn)鏡的專利權(quán),至少是宣稱自己提出了這項(xiàng)發(fā)明的原始理念。[71]那時在羅馬和米蘭,望遠(yuǎn)鏡已并非珍奇之物。
一切都可追溯到約9個月前的小城海牙,望遠(yuǎn)鏡的消息通過各種渠道傳遍了半個歐洲。望遠(yuǎn)鏡本身也在許多地方被輕易仿造。1609年7月26日,英國天文學(xué)家、數(shù)學(xué)家托馬斯·哈里奧特(Thomas Harriot)[72]在倫敦附近的錫永宮自主制造了一個可以將物體放大6倍的儀器,并用其觀察月球表面。[73]但作為觀星的理想儀器,望遠(yuǎn)鏡引起世界矚目并不是從錫永宮開始的,而是始于威尼斯和帕多瓦。由此,荷蘭望遠(yuǎn)鏡的另一篇章要開始了,那是一個出人意料的新篇章。
[1] 這幅畫反映了第一批荷蘭望遠(yuǎn)鏡問世之事,在以下資料中有簡要提及:I. Keil, Augustanus Opticus. Johann Wiesel (1583–1662) und 200 Jahre optisches Handw erk in Augsburg , Akademie Verlag, Berlin 2000, pp. 267–68. 也可參見P. Molaro- P. Selvelli, The Mystery of the Telescopes in Jan Brueghel the Elder’s Paintings, in ?Memorie della Società Astronomica Italiana?, 75, 2008, pp. 282–85: 282–83。
[2] 魯?shù)婪蚨溃?552—1612):1576—1612年在位的神圣羅馬帝國皇帝。其父為馬克西米利安二世,其母為查理五世的女兒瑪麗亞。
[3] 老揚(yáng)·勃魯蓋爾(Jan Brueghel the Elder,1568—1625):尼德蘭畫家,其作品以“花香”著稱,因所繪花朵色彩明艷,細(xì)節(jié)豐富,故有“天鵝絨”和“花香”的綽號。其子亦是著名畫家,為加以區(qū)分,多稱其為“老”揚(yáng)。
[4] 彼得·保羅·魯本斯(1577—1640):尼德蘭畫家,亦是西班牙哈布斯堡王朝的外交使節(jié)。他是巴洛克畫派早期的代表人物。
[5] 伊莎貝拉公主(1566—1633):西班牙費(fèi)利佩二世和法國公主瓦盧瓦的伊麗莎白之女,曾被許配給魯?shù)婪蚨溃笤饣诨椋髟?3歲時才嫁給魯?shù)婪蚨赖牡艿軍W地利大公阿爾布雷希特,即當(dāng)時的托萊多大主教。
[6] 關(guān)于阿爾布雷希特與伊莎貝拉夫婦及其“政治文化”王國的詳情,參見J. I. Israel, Conflicts of Empires: Spain, the Low Countries and the Struggle for World Supremacy, 1585– 1713, The Hambledon Press, London 1997, pp. 1–21; W. Thomas, Andromeda Unbound: The Reign of Albert & Isabella in the Southern Netherlands, 1598–1621, in W. Thomas – L. Duerloo (a cura di), Albert & Isabella, 1598–1621: Essays, Brepols, Turnhout 1998, pp. 1–14。
[7] 參見H. Trevor-Roper, Principi e artisti. Mecenatismo e ideologia alla corte degli Asbur go (1517–1633), Einaudi, Torino 1980, pp. 153–200 (ed. or. Princes and Artists. Patronage and Ideology at Four Habsburg Courts 1517–1633, Thames and Hudson, London 1976)。
[8] 佛蘭德,又譯“佛蘭德斯”,歐洲歷史地區(qū)名,位于今法國西北部、比利時西部和荷蘭南部。
[9] 參見W. Thomas - L. Duerloo (a cura di), Albert & Isabella, 1598–1621: Catalogue,Brepols, Turnhout 1998, pp. 178–85。
[10] 描繪大公夫婦在其宅邸附近的系列畫作充分展現(xiàn)了掌權(quán)者的形象,這種形象在魯本斯和勃魯蓋爾繪制的兩幅肖像畫中也有非常明顯的體現(xiàn),兩幅畫作現(xiàn)存于馬德里的普拉多博物館,分別是阿爾布雷希特在特武倫城堡前和伊莎貝拉在馬里蒙特城堡前的情景(Ibid., pp. 149–57)。
[11] 參見K. Ertz, Jan Brueghel der ?ltere (1568–1625). Die Gem?lde mit kritischem Oeuvrekatalog , DuMont, K?ln 1979, p. 163。
[12] 參見J. Demeester, Le domaine de Mariemont sous Albert et Isabelle (1598–1621),in ?Annales du Cercle archéologique de Mons?, 71, 1978–81, pp. 181–291: 210 e 277。
[13] 參見H. Trevor-Roper, Principi e artisti cit., p. 172。
[14] 參見K. Ertz, Jan Brueghel der ?ltere cit., pp. 157–63。
[15] 參見J. Demeester, Le domaine de Mariemont sous Albert et Isabelle (1598–1621) cit., pp. 258–62。
[16] 參見M. Díaz Padrón, Museo del Prado: Catálogo de Pinturas I, Escuela Flamenca Siglo XVII , Museo del Prado y Patronato Nacional de Museos, Madrid 1975, pp. 52–53。
[17] 拿騷的莫里斯親王(1567—1625):尼德蘭聯(lián)省共和國執(zhí)政(1585—1625年在位)、軍事改革家、著名將領(lǐng)。他潛心研究軍事戰(zhàn)略、戰(zhàn)術(shù)和軍事工程學(xué),使尼德蘭軍隊成為當(dāng)時歐洲最現(xiàn)代化的軍隊。也稱莫里斯伯爵,為避免混淆,下文統(tǒng)稱“莫里斯親王”。
[18] 關(guān)于拿騷的莫里斯親王在“望遠(yuǎn)鏡傳奇”中扮演的角色,參見近年的一部作品R. Vermij, The Telescope at the Court of the Stadtholder Maurits, in A. Van Helden - S. Dupré - R. Van Gent - H. Zuidervaart (a cura di), The Origins of the Telescope, Knaw Press, Amsterdam 2010, pp. 73–92。
[19] 同多數(shù)涉及望遠(yuǎn)鏡發(fā)明的資料一樣,這封信的原文已出版,還有英譯本,詳見A. Van Helden, The Invention of the Telescope, American Philosophical Society,Philadelphia 1977, p. 36。
[20] 參見D. Van der Cruysse, Louis XIV et le Siam, Fayard, Paris 1991, pp. 53–69。
[21] 參見J. J. L. Duyvendak, The First Siamese Embassy to Holland, in ?T’oung Pao?, 32,1936, pp. 285–92。
[22] 關(guān)于這場辯論不同階段的詳述,參見J. I. Israel, The Dutch Republic: Its Rise, Greatness, and Fall, 1477–1806, Oxford University Press, Oxford 1995, pp. 399–420。
[23] 1里格約合5.6千米。——編者注
[24] Ambassades du Roy de Siam envoyé à l’Excellence du Prince Maurice, in A. Van Helden, The Invention of the Telescope cit., p. 41.
[25] 參見V. Ilardi, Renaissance Vision from Spectacles to Telescopes, American Philo sophical Society, Philadelphia 2007, pp. 22–23, 51–55, 64–73, 136 e 152。
[26] 參見S. Dupré, Galileo, the Telescope, and the Science of Optics in the Sixteenth Century: A Case Study of Instrumental Practice in Art and Science, Tesi di dotto rato, Università di Gent 2002, pp. 234–84。
[27] 參見J. Baltru?aitis, Lo specchio. Rivelazioni, inganni e science-fiction, Adelphi, Mi lano 1981, pp. 97–121 e 147–69 (ed. or. Le miroir: révélations, science-fiction et fallacies, éditions du Seuil, Paris 1979)。
[28] 焦萬·巴蒂斯塔·德拉波爾塔(1535—1615):簡稱焦萬·巴蒂斯塔,意大利哲學(xué)家、煉金術(shù)士、劇作家和科學(xué)家。其代表作為《自然魔法》,書中涵蓋了他所研究的各種主題,包括神秘哲學(xué)、占星術(shù)、煉金術(shù)、數(shù)學(xué)、氣象學(xué)和自然哲學(xué)等。
[29] 參見G. B. Della Porta, Magia naturalis libri XX, apud Horatium Salvianum, Neapoli 1589, p. 269。
[30] 《自然魔法》一書在歐洲聲名卓著,詳見L. Balbiani, La ricezione della “Magia naturalis” di Giovan Battista Della Porta. Cultura e scienza dall’Italia all’Europa , in ?Bruniana & Campanelliana?, V, 1999, pp. 277–303。
[31] 參見V. Ilardi, Renaissance Vision from Spectacles to Telescopes cit., pp. 224–35。
[32] 參見R. Willach, The Long Route of the Telescope, American Philosophical Society,Philadelphia 2008, pp. 94–95。
[33] 參見本書第三章,第032頁。
[34] Ambassades du Roy de Siam envoyé à l’Excellence du Prince Maurice, in A. Van Helden, The Invention of the Telescope cit., p. 41.
[35] 1英尺約為30.48厘米。
[36] P. de L’Estoile, Journal du régne de Henri IV Roi de France et de Navarre, Le Haye 1761, III, pp. 513–14, ora in A. Van Helden, The Invention of the Telescope cit.,p. 44.
[37] OG, X, p. 252 (corsivo nostro): G. B. Della Porta a F. Cesi, 28 agosto 1609.
[38] 參見J. G. Walchius, Decas fabularum humani generis, Lazari Zetzneri, Argentorati 1609, pp. 249–50. 參見E. Reeves, Galileo’s Glassworks: The Telescope and the Mirror,Harvard University Press, Cambridge (Mass.) 2008, pp. 9–10。
[39] SN, p. 87; OG, III, p. 61. 關(guān)于這種尺寸的望遠(yuǎn)鏡最多可以將物體放大3倍之事,詳見A. Van Helden, The Invention of the Telescope cit., pp. 11–12。
[40] 參見Verbali degli Stati Generali, 2 ottobre 1608, in A. Van Helden, The Invention of the Telescope cit., p. 36。
[41] Ibid., p. 38.
[42] 參見J. M. Baart, Una vetreria di tradizione italiana ad Amsterdam, in M. Mendera (a cura di), Archeologia e storia della produzione del vetro preindustriale, All’Insegna del Giglio, Firenze 1991, pp. 423–37。
[43] 參見Lettera dei consiglieri della Zelanda agli Stati Generali, 14 ottobre 1608, in A.Van Helden, The Invention of the Telescope cit., pp. 38–39. 關(guān)于這個“年輕人”與米德爾堡眼鏡制造商扎卡里亞斯·揚(yáng)森(Zacharias Janssen)的鑒定,參見C. De Waard, De uitvinding der verrekijkers: eene bijdrage tot de beschavingsgeschiedenis, W. L. & J. Brusse, Rotterdam 1906, pp. 172–73。
[44] 參見Lettera di Jacob Metius agli Stati Generali, ca. 15 ottobre 1608, in A. Van Hel den, The Invention of the Telescope cit., pp. 39–40。
[45] 參見S. Mayr, Mundus Iovialis, sumptibus ex typis I. Lauri, Noribergensis 1614, ora in A.Van Helden, The Invention of the Telescope cit., p. 47. 據(jù)德瓦德(De Wuard)所言(參見De uitvinding der verrekijkers cit., pp. 168–70),參加法蘭克福展覽會的荷蘭人確是扎卡里亞斯·揚(yáng)森,他在10月13日左右回到了米德爾堡,發(fā)現(xiàn)李普希在申請獨(dú)家許可后,揚(yáng)森便立即與自己所在省份的當(dāng)局聯(lián)系,告知他們自己也制造了一臺類似的儀器。
[46] 參見A. Van Helden, The Invention of the Telescope cit., pp. 21–22, nota。
[47] 參見I. Pantin, La lunette astronomique: une invention en quête d’auteurs, in M. T. Jones Davies (a cura di), Inventions et découvertes au temps de la Renaissance, Klincksieck,Paris 1994, pp. 159–74: 161。
[48] 參見Verbali degli Stati Generali, 17 ottobre 1608, in A. Van Helden, The Invention of the Telescope cit., p. 40。
[49] 參見Verbali degli Stati Generali, 15 dicembre 1608, in Ibid., p. 42。
[50] 參見E. Sluiter, The Telescope before Galileo, in ?Journal for the History of Astronomy?, XXVIII, 1997, pp. 223–34: 224。
[51] 參見W. Thomas - L. Duerloo (a cura di), Albert & Isabella, 1598–1621: Catalogue cit., pp. 178–85。
[52] 參見A. Clerici, Ragion di Stato e politica internazionale. Guido Bentivoglio e altri interpreti italiani della Tregua dei Dodici Anni (1609), in ?Dimensioni e problemi della ricerca storica?, 2, 2009, pp. 187–223: 198。
[53] 這封信保存于梵蒂岡秘密檔案室(保存區(qū)域:Fondo Borghese, II, 114, c. 127r) ,首次公開于A. H. L. Hensen, De Verrekijkers van Prins Maurits en van Aartshertog Albertus, in ?Mededelingen van het Nederlandsh Historisch Instituut te Rome?, III,1923, pp. 199–204: 203–4。最近又經(jīng)重印,納入作品附錄,參見E. Sluiter, The Telescope before Galileo cit., pp. 231–32。
[54] 參見C. De Waard, De uitvinding der verrekijkers cit., p. 230。參見J.-C. Houzeau,Le téléscope à Bruxelles, au printemps de 1609, in ?Ciel et terre?, 3, 1882, pp.25–28。
[55] ASV, Fondo Borghese, II, 114, c. 127r.
[56] 參見E. Sluiter, The Telescope before Galileo cit., p. 226。
[57] ASV, Fondo Borghese, IV, 52, cc. 227v–228r.
[58] 關(guān)于曼奇尼其人參見S. De Renzi - D. L. Sparti in DBI, 68, ad vocem。
[59] ASEPD, XIX, Eredità Mancini, 167, c. 247r. 這些信息是米凱萊·馬凱里尼(Mi chele Maccherini)先生提供的,在此致謝。
[60] 參見本書第六章,第142頁。
[61] 參見E. Sluiter, The Telescope before Galileo cit., p. 226。
[62] 參見Les Négociations de Monsieur le Président Jeannin, chez Pierre Le Petit, Paris 1656, pp. 518–19: Pierre Jeannin a Enrico IV, 28 dicembre 1608。
[63] 參見P. de L’Estoile, Mémoires-Journaux, a cura di G. Brunet et al., Librairie des Biblio philes, Paris 1881, IX, p. 164。
[64] Ibid., p. 168.
[65] 參見J. J. Roche, Harriot, Galileo, and Jupiter’s Satellites, in ?Archives Internationales d’Histoire des Sciences?, 32, 1982, pp. 5–51: 10。
[66] 參見本書第二章,第027頁。
[67] Les Négociations de Monsieur le Président Jeannin cit., p. 519: P. Jeannin a Enrico IV, 28 dicembre 1608.
[68] 參見P. de L’Estoile, Journal du régne de Henri IV Roi de France et de Navarre cit.,e Le Mercure Fran?ois, ou la suite de l’histoire de la paix (Paris 1611),也可參見in A. Van Helden, The Invention of the Telescope cit., pp. 44 e 46。
[69] 參見G. Sirtori, Telescopium, sive ars per ciendi, Iacobi, Francofurti 1618, in A. Van Hel den, The Invention of the Telescope cit., p. 48。
[70] 參見OG, X, p. 250。
[71] Ibid., p. 253.
[72] 托馬斯·哈里奧特(1560—1621):英國著名的天文學(xué)家,數(shù)學(xué)家,翻譯家。在學(xué)生時代哈里奧特就表現(xiàn)出了出眾的數(shù)學(xué)才能,曾參與萊利家族船只的設(shè)計,還利用天文學(xué)知識為導(dǎo)航提出了專門的建議。他1585年前往美洲參加測量。
[73] 參見J. W. Shirley, Thomas Harriot’s Lunar Observations, in E. Hilfstein - P. Czartoryski– F. D. Grande (a cura di) Science and History: Studies in Honor of Edward Rosen, The Polish Academy of Sciences Press, Wrocaw 1978, pp. 283–308: 283. 關(guān)于哈里奧特其人,參見本書第七章。