第36章 可惜還是失敗了
- 我在霍爾沃茲扭轉(zhuǎn)乾坤
- 不寄月影
- 2027字
- 2024-06-27 15:23:13
“當(dāng)然,這既是一種榮耀,也是一種責(zé)任,榜樣的力量是無(wú)窮的,哈利。”
哈利嘆了口氣:“但這樣…不光很累,而且會(huì)讓我不知所措。我不知道應(yīng)該做什么樣的事才能滿足別人的期待,而且我也不確定自己是否能做到。”
“這個(gè)就要看你了,在滿足別人期待前,先想想自己要做什么更加重要。你可以去喜歡魁地奇、結(jié)交伙伴、談女朋友,其實(shí)只要大是大非面前不岀問(wèn)題,那么個(gè)人愛好往往無(wú)傷大雅,甚至對(duì)形象有正面促進(jìn)。”
卡爾在這一刻完全履行了他作為教授的職責(zé),化身為了一個(gè)諄諄教誨后輩的長(zhǎng)者。
“好了…讓我們開始吧,你可以在回信中慢慢體會(huì)這個(gè)道理。桌上那幾支羽毛筆都是自動(dòng)速寫筆,筆跡也是我的筆跡,你只需要大致告訴它們?nèi)绾位匦牛鼈兙蜁?huì)自動(dòng)寫出合適的內(nèi)容——我打賭很多作者都想要這樣一支筆。
雖然寫信不用你勞損自己的手腕,但思考回信還是需要你自己想,但這個(gè)方面你可以運(yùn)用一些套路——
1、針對(duì)狂熱粉絲宣泄情緒的。只需要禮貌地回復(fù)一句謝謝,再附贈(zèng)一張簽名照;
2、好奇來(lái)詢問(wèn)我探險(xiǎn)細(xì)節(jié)的。只需要挑出來(lái),我親自回復(fù);
3、將我當(dāng)做良師益友,就某件事向我咨詢的。這種需要你多動(dòng)腦子,給予適當(dāng)?shù)幕貜?fù),實(shí)在不明白就交給我;
4、向我提出改進(jìn)意見的。這種希望我進(jìn)步的讀者最為寶貴。禮貌回復(fù)且向我反饋就好。”
哈利已經(jīng)聽得傻了眼:“原來(lái)還有這么多種區(qū)別,先生,我有點(diǎn)擔(dān)心…”
卡爾做了個(gè)無(wú)奈的表情:“不過(guò)你也不用太悲觀,據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),絕大多數(shù)來(lái)信都是來(lái)宣泄情緒的,禮貌地回復(fù)就好。”
“是,先生。”哈禾望向了桌上。
雖然不用自己動(dòng)筆,但哈利回信時(shí)還是動(dòng)了不少腦子。
最后他有沒(méi)有學(xué)到什么暫不可知,但他卻知道自己的大腦已經(jīng)快要爆炸了。
真的只有兩百封信嗎…怕是一千都不止吧?
哈利暗自下定了決心,不管自己以后要做什么,總之絕對(duì)不要做“公眾人物”,這些事還是留給卡爾教授這種去做吧。
就在哈利頭昏腦漲的時(shí)候,卡爾辦公室的門突然被敲響了。
“請(qǐng)問(wèn)是哪位?”卡爾對(duì)門口喊。
“我,斯內(nèi)普,你要的變色藥水。”門口斯內(nèi)普的聲音響了起來(lái)。
聽到這個(gè)聲音后,原本昏昏欲睡的哈利打了個(gè)激靈,突然清醒了過(guò)來(lái)。
卡爾站起身來(lái),前去給斯內(nèi)普開門。
“哦,西弗勒斯,沒(méi)想到你的動(dòng)作居然這么快,我還以為它會(huì)要到明天晚上才配出來(lái)呢。”
聽到卡爾自來(lái)熟的稱呼,斯內(nèi)普臉上的肌肉不自然地顫動(dòng)
他本來(lái)沒(méi)有要進(jìn)卡爾辦公室內(nèi)的意思,但他卻無(wú)意中掃到了辦公室中的哈利·波特,臨時(shí)又改變了主意。
哈利聽到斯內(nèi)普過(guò)來(lái)后立刻勾起了頭,專心地讀起了面前的讀者來(lái)信,想方設(shè)法地縮減著自己的存在感,可惜還是失敗了。
“區(qū)區(qū)變色藥水而已,花不了半個(gè)鐘頭的時(shí)間。我添了點(diǎn)料,讓它可以阻擋眼疾咒、放箭咒和切割咒,只可惜一直找不到合適的人來(lái)試試…啊,波特先生,你怎么會(huì)在這里?”斯內(nèi)普明知故問(wèn)。
在這一刻,哈利真是痛恨自己,當(dāng)初為什么沒(méi)有趁著站臺(tái)被封的時(shí)候,干脆就不來(lái)霍格沃茨上學(xué)。
當(dāng)然,只是想想而已,他寧愿被斯內(nèi)普刁難,也不想繼續(xù)和弗農(nóng)姨夫一家相處。
“我在這里留校勞動(dòng)。”哈利滴溜著眼睛答道。
“勞動(dòng)?為什么我覺得你只是在坐著,然后悠閑地看羽毛筆自己動(dòng)呢?”斯內(nèi)普冷笑道,“卡爾教授,我可不覺得這個(gè)也叫懲罰。”
卡爾當(dāng)然要打圓場(chǎng)——既為哈利,也為這個(gè)心口不一的斯內(nèi)普教授:“我個(gè)人認(rèn)為所謂的留校勞動(dòng)不在于懲罰肉體,而是要讓學(xué)生意識(shí)到自己的錯(cuò)誤。”
“荒誕,世界上總有些人只要他們?nèi)怏w上感受不到痛苦,心靈也同樣不能。”斯內(nèi)普不懷好意地盯著哈利說(shuō),“如果你用來(lái)做隱形眼鏡的材料已經(jīng)準(zhǔn)備好,不如我們找一個(gè)學(xué)生現(xiàn)場(chǎng)試一試這些惡咒,看看這東西到底有沒(méi)有效果——這也是為了對(duì)其余學(xué)生負(fù)責(zé),不是嗎?”
哈利立刻看向了卡爾,指望他能說(shuō)兩句話。
“別嚇唬孩子。”卡爾馬上說(shuō),“我同意先做實(shí)驗(yàn),但還是先用我們自己試一試比較好,如果連我們的眼疾咒和切割咒都能擋住,那么學(xué)生的就更不用說(shuō)了。”
他一邊說(shuō)著一邊打開了自己的壁櫥,拎出了自己的魔法皮箱。
經(jīng)過(guò)不斷的改造,他的皮箱雖然不像穆迪的一樣有7層,但現(xiàn)在起碼也有了4層,很能裝一些東西了。
他取出了一大罐獅子魚脊粉、一大瓶晨露,還有一張“空蕩蕩”的東西。
哈利注意到,當(dāng)卡爾取出那樣?xùn)|西的時(shí)候,卡爾—部分身體變得看不見了。
“隱形衣?”他脫口而出。
“現(xiàn)在它還不是。”沒(méi)有理會(huì)斯內(nèi)普的嗤笑,卡爾好心地解答了哈利的疑問(wèn),“它是新剝下來(lái)的隱形獸的毛皮,要加工后才是隱形衣。”
哈利還是第一次知道這個(gè),即便是斯內(nèi)普在旁邊,他依然有些好奇。
“而且隱形衣大多都有時(shí)效,用幾年后就會(huì)失去隱形效果,所以我平時(shí)寧愿用幻身咒和欺騙感知來(lái)解決隱身的問(wèn)題。”卡爾又多了句嘴。
“隱形衣也會(huì)失去效果?”哈利脫口而出。
卡爾回答了他的疑問(wèn):“是的,除了死亡三圣器中的那件隱匿斗篷外,其余的隱形衣不超過(guò)十年都會(huì)失去效果。”
哈利本想張口說(shuō)自己那件隱形衣就是父親傳給他的,而且過(guò)了那么多年效果也很好,但斯內(nèi)普的存在卻讓他閉上了嘴。
他可不想讓斯內(nèi)普知道他有一件隱形衣,而且經(jīng)常用于在霍格沃茨的各大走廊里夜游。
還有,死亡三圣器是什么?回去一定要問(wèn)問(wèn)赫敏。