麥斯有一雙令人畏懼的眼眸。
從他吃下那條怪魚、獲得第一份特性時,他就無意間獲得這份力量。
掠食者的凝視會使獵物本能的感到害怕,那些弱小的生物受到他的凝視后,都會不由得心生畏懼。
他本不是一個愛笑的人,笑容會讓他看上去有點傻,但獲得這份力量后,他就經常把一抹若有若無的微笑掛在臉上,那抹笑意將會消解掉他那雙眼眸所帶來的恐懼,使他能更好的與他人相處。
當然,面對囂張跋扈的無禮之徒,他也不介意利用那份力量,用他的眼神讓那家伙變得乖巧禮貌一些。
面對身體依舊戰栗不止的艾德,麥斯問出他的第一個問題。
“梅麗娜小姐遇害當天下午一點到四點,這段時間你在干什么?”
“我在自己的房間里……”艾德支支吾吾的回答。
他的回答引起麥斯的懷疑。
“在你的房間里呆上四個小時,從未出來過?”他的語氣略微加重幾分。
艾德有些尷尬的撓撓頭,一副有苦說不出的模樣。
“那天上午的時候我和老爹吵了一架,老爹很生氣,就把我鎖在我的房間里,還不允許管家放我出來。”
“原來如此,你被艾伯特先生禁足了。”
麥斯言語犀利的戳破艾德的掩飾。
“差不多是這樣……”
艾德垂頭喪氣的低下頭,再也沒有之前趾高氣昂的模樣。
“我知道了,感謝你的配合。”
得到自己想要的情報后,麥斯默默讓路,示意艾德與諾埃爾離開。
大概十三四歲年紀的女孩警惕的藏在哥哥的身后,畏畏縮縮的不敢直視麥斯,很明顯她也受到那雙黑色眼眸的影響,雖說她受到的驚嚇遠沒有她哥哥那么強烈,但卻依舊遵循本能的遠離麥斯。
得到麥斯的允許后,膽戰心驚的艾德連忙拉著妹妹離去。
他匆匆牽起諾埃爾白皙的小手,麥斯突然注意到,女孩那只白皙的左手手掌上纏著一層白色的紗布。
麥斯目送他們離去,冥冥之中他突然猜想到某種可能,但需要更多的情報佐證他的猜想。
接下來,去拜訪一下那位家庭教師吧。
……
那位家庭教師,廚娘們對她的評價很奇怪。
“魔女”、“女巫”,這些都是她們給出的形容詞。
這倒勾引起麥斯的好奇心,他也想知道那位“魔女”究竟是怎樣的人。
家庭教師居住在宅邸二樓的一間客房中,麥斯向老管家詢問所在的位置后很輕易的就找到那間房間。
據說命案發生后,艾伯特先生本想將這位家庭教師遣散回家,但家庭教師卻拒絕了他,理由是諾埃爾的課程還未上完,她會認真的教導諾埃爾,直到給她安排的課程全部上完后她才會離開。
這份職業道德很讓人欽佩。
但麥斯很難不從陰暗的角度思考。
也許她是因為某些原因,不能離開這棟宅邸。
靠近門扉,他靈敏的聽覺捕捉到很多聲音,除了聽到許紙張翻動的凌亂動靜外,他還聽到有人在哼歌。
輕叩房門,哼歌的聲音戛然而止,緊接著是一陣腳步聲。
伴隨門鎖扭動的聲響,房門半開,女人從房間中探出頭。
柔順的暗紅長發遮住她的半邊臉頰,長長的睫毛下是一只靈動的碧綠眼眸,宛若從深山中開采出的名貴翡翠。
她用那只眼眸仔細打量著門外的麥斯,眼神中并不懼色,而是滿滿的好奇。
良久,她用慵懶的嗓音緩緩開口:
“有什么事嗎?”
“下午好啊。”麥斯先是禮貌的打個招呼,隨后又搬出那套說辭,“我受艾伯特先生委托,來調查他的妻子、也就是梅麗娜小姐的命案……請問我能不能占用你一點時間,向你詢問幾個問題?”
“當然可以。”女人回答的很干脆,“請進吧。”
說罷她敞開屋門,示意麥斯進入。
進入室內,麥斯環顧這間物品擺放雜亂的房間。
大量的書籍擺放在桌上地上,占據整個房間大半的空間。
麥斯簡單的瞅了幾眼,什么種類的書籍都有,從古典名著到現代的愛情小說,從《柔順長發護理法》到硬核的《機械的維修與維護》,還有很多關于行星運動的教科書,各類書籍一應俱全。
“抱歉,房間還沒收拾。”
她穿著一襲白裙,舉手投足間散發著婉約的氣質。
踮著腳尖,她小心翼翼地在書堆間穿行,但還是不小心將幾個書堆碰倒,大量書籍凌亂的散落一地。
突然她好像又踩到什么,發出一聲吃痛的低吟。
她忙來忙去的,先是簡單清理一下凌亂的桌子,又端來一盤餅干放在桌上。
端莊的坐在座位上,她隨手整理一下頭發,隨后露出如晨曦般明媚的微笑。
“你叫奧利維亞,對吧。”麥斯在桌邊坐下,隨口向她確認道。
“沒錯,我的姓氏不便透露,叫我奧利維亞就好。”她微笑著點頭,“有什么問題就問吧,偵探先生。”
麥斯也不想在這個問題上再耽誤時間,所以他索性直接問下去。
“那我就直奔正題了,梅麗娜小姐遇害當天下午一點到四點,這段時間你在干什么?”
“我在花園里觀星。”
她緩緩說出一個生澀的詞匯。
“觀星?”麥斯愣住了。
“對,就是觀察星星。”
奧利維亞突然從椅子上站起身,從另一臺書桌上找出一把自制的望遠鏡,頗為自豪的展示給麥斯。
他打量著這把自制的望遠鏡,外觀看上去有些破舊,但鏡片的部分卻打磨的十分光滑,望遠鏡的側面還加裝幾個小巧的機關,能讓幾枚鏡片靈活的切換,從而能清晰的觀察到遠近不同的景象。
“你確定你能看到星星?”麥斯疑惑的發問。
雖說這里是倫敦的郊外,但這里同樣會受到煉金陰霾的影響,即使用上望遠鏡,想看到星星依舊是天方夜譚。
“這里的污染很嚴重,根本就看不到星星。“奧利維亞神情悵然的長嘆一聲,“我在花園里借著遠景調試望遠鏡。”
“所以說,你拿著望遠鏡,在花園里呆上了四個小時?”
“嗯,差不多是四個小時。”
在花園里呆上四個小時?這倒也不難驗證。
聽聞此言,麥斯不動聲色的在言語中埋下一個陷阱。
“奧利維亞小姐,你在花園里遇到什么人了嗎?”
根據老管家的證詞,那天下午他曾在花園里巡視過,如果奧利維亞并沒有說謊的話,那他們肯定見過面。
“我記得大概是下午的兩點到三點那會兒吧,我在花園里看到了老管家,他在指導兩名園丁修剪灌木。”
奧利維亞回答的很流利,沒有絲毫的停頓。
麥斯點點頭,看來她所說的并非謊言。