第31章 肯辛頓府花園3號(hào)
- 迷宮中的詩(shī)人
- 劉春新
- 382字
- 2024-10-14 09:48:01
我造訪艾略特故居的那日,倫敦的天空低垂著,仿佛一幅被水粉浸染的舊畫(huà)。肯辛頓府花園靜謐如圖書(shū)館的閱覽室,唯有幾片落葉在秋風(fēng)中翻卷,像是詩(shī)人散落的詩(shī)句。
3號(hào),這棟維多利亞時(shí)代的紅磚建筑,如今已成為一座供人瞻仰的文字圣殿。我仿佛看到年輕的艾略特,身著筆挺的西裝,穿梭于書(shū)房與客廳,用他那雙憂郁的藍(lán)眼睛注視著這個(gè)時(shí)代,用他那支蘸滿墨水的鋼筆,記錄下時(shí)代的荒蕪與希望。
《荒原》的意象在我腦海中浮現(xiàn):破碎的雕像,干涸的井,荒涼的平原……這棟故居,也像是那片荒原,承載著詩(shī)人精神世界的投影。而我,如同一個(gè)拾荒者,試圖從這片荒原中,拾起那些散落的詩(shī)句,拼湊出詩(shī)人靈魂的碎片。
我離開(kāi)的時(shí)候,暮色已深,倫敦的夜空如同艾略特的詩(shī)句般晦澀難懂。我知道,我無(wú)法真正走進(jìn)詩(shī)人的內(nèi)心世界,正如我無(wú)法真正理解他詩(shī)歌的全部奧義。但我相信,那些偉大的作品,終將在時(shí)間的長(zhǎng)河中閃耀,照亮我們前行的道路。