官术网_书友最值得收藏!

魯濱遜漂流記

一六三二年,我出生在約克城的一戶殷實人家。我稱不上是當(dāng)?shù)厝耍驗槲腋赣H是外來戶,來自德國的不來梅。他先前住在赫爾城,靠經(jīng)商發(fā)了一筆大財,歇了買賣,來到約克城定居,娶了我母親。母親家姓魯濱遜,在當(dāng)?shù)厥且粋€很體面的家族,于是我也跟著母親的姓叫魯濱遜·克魯茲納耶。由于外來詞在英國常被訛用,人家稱我們,甚至可以說我們也稱自己或把自己的姓寫成克魯索。我的同伴們就這么叫我了。

我有兩個哥哥,其中一個是英國陸軍步兵團(tuán)的中校,曾經(jīng)駐扎在弗朗得,效力于著名的洛克哈特上校麾下,在反西班牙人的敦刻爾克戰(zhàn)役中殉難。第二個哥哥的下落,我一直無從得知,就像我父母后來弄不清我的下落一樣。

我是家中的小兒子,學(xué)無專長,腦子里很早就裝滿了遠(yuǎn)游的幻想。年邁的父親把我安排在公費學(xué)校讀書,家教不輟,盡其可能地讓我得到充分的教育,并為我設(shè)計好了學(xué)法律的前程,但我除了航海,其余對什么都不感興趣。我和父親的意愿,或者不如說是命令拗著干,對母親的懇求和朋友的規(guī)勸充耳不聞,這股子鉆牛角尖的脾氣注定把我引向等待著我的悲慘命運。

我那睿智而嚴(yán)肅的父親充分預(yù)料到我的夢想將會給我?guī)淼牟恍遥瑢ξ疫M(jìn)行了一番認(rèn)真的、苦口婆心的勸告。一天早上,他把我叫到他的房間,備受痛風(fēng)折磨而不能出門的父親和藹地對我說,他想知道,除了天性好游蕩之外,我究竟為什么非要離開自己的家和家鄉(xiāng)。在這里,我不愁沒人引薦,靠實干和勤奮,能得到一個美好的前程,過上快樂而舒適的日子。他告訴我,只有那些窮困潦倒之徒或上流階層不安分之輩或是財大氣粗之人,才會去海外游歷,靠鋌而走險發(fā)跡,指望另辟蹊徑成名。這幾種人對我來說,不是高不可攀就是低不能就。我是屬于中產(chǎn)階級的,或者說是低級生活方式的最高一層,這個階層,據(jù)他以往的經(jīng)驗,是世界上最完美的階層,最符合人類幸福的標(biāo)準(zhǔn)。既不像一般老百姓那樣在生活的重荷之下茍延殘喘,飽經(jīng)不幸,又不像達(dá)官貴人那樣囿于傲慢、奢侈、野心和妒忌而無法自拔。中產(chǎn)階層的人幸福不幸福,僅就這一點就能作出判斷,所有的人都對這種生活方式無不羨慕。國王經(jīng)常抱怨出生于帝王之家給他們帶來的種種不幸,他們希望自己處于兩極之中,既不渺小又不偉大。智者就聲稱既不貧窮也不富有是他們追求的真正幸福的標(biāo)準(zhǔn)。

他要我注意一下,就不難發(fā)現(xiàn),上等人和下等人的生活禍患不斷,而中產(chǎn)階級卻少有災(zāi)難,也不像前兩個等級那樣沉浮不定。中層人身心平靜,而前兩類人呢,一類沉溺于驕奢淫逸的墮落生活,另一類則辛苦勞作、衣食不周,這兩種生活方式必然導(dǎo)致身心動蕩不安。中產(chǎn)階級生活方式囊括了所有的美德和快樂。平和、富足伴隨著中產(chǎn)階級,中庸、寧靜、健康、友誼,所有這一切美好的消遣和樂趣都對中產(chǎn)階級情有獨鐘。在這種狀態(tài)中的人們可以怡然自得地度過一生,不必勞心費力,為糊口而掙扎,也不會因陷入復(fù)雜的環(huán)境而被剝奪身心平靜,更不會在嫉妒、野心的陰暗欲火中備受煎熬。相反,這類人在悠然的環(huán)境中從容不迫地活著,有節(jié)制地吸吮生活的甜蜜而不是苦汁,品味著自己的幸福,這種幸福感隨著每天的過去,會有愈來愈深的體會。

言畢,他極為動情地要求我不要耍小孩子脾氣,把自己拋入與自己出身背道而馳的悲慘世界中,我無須自己掙面包,他會為我將一切都安排妥當(dāng),努力讓我過上他剛才所說的那種生活。如果我仍舊郁郁寡歡,那只能說我是因為自身的缺陷和命運注定了我無福消受,那他就沒什么好說的了。我硬要自討苦吃,他也無可奈何。總之,如果我照他的吩咐留在家鄉(xiāng)安居樂業(yè),就能從他那兒得到不少好處。他絕不會鼓勵我闖蕩江湖,也不會為我將要得到的不幸推波助瀾,他要我看看我的哥哥,他也曾苦口婆心地勸他不要參加低地戰(zhàn)役,可他不聽,憑著年輕人的一腔熱血從軍出征,誰知戰(zhàn)死沙場。他說他雖然會不停地為我祈禱,但他敢斷言如果我采取這種愚蠢的行動,上帝也不會保佑我的,今后我有的是時間為自己的沖動蠻干而后悔,但真到了那時,就沒人幫我跳出苦海了。

他的話預(yù)示著我的未來,雖然我敢說他當(dāng)時并未意識到這一點。我注意到,他的諄諄教誨臨近尾聲時,已是熱淚盈眶了,尤其是提到死去的哥哥,提到我將在懊悔中孑然一身地度過余生時,言語哽咽,最后他告訴我他心里堵得慌,不能再談了。

我被深深地感動了,在這樣的氛圍中,誰能無動于衷呢?我暗下決心,絕不再談出國的事,按照父親的意愿留在家中。真是見鬼,還沒幾天工夫,我的決心就慢慢消融了。幾個星期后,為了躲避父親喋喋不休的糾纏,我打算偷偷溜走,不過我沒有憑一時沖動悄然離去。趁著母親心緒不錯,告訴她我滿腦子都是想周游世界的念頭,硬要我留下來,什么都做不好,父親最好同意我出去一趟,不然的話,我不等他點頭就走。我已年滿十八歲了,學(xué)做生意或到律師事務(wù)所實習(xí)都晚了一點,非要我去的話,我相信自己等不到實習(xí)期滿,就會獨自去遠(yuǎn)航。如果母親能說服父親給我一次機(jī)會,回來后,我再也不會外出了,會以雙倍的勤奮挽回我損失的時間。

母親聽完后情緒非常激動,她告訴我,和父親再談此事已毫無意義,他太知道什么對我有利,絕不會同意我去做于己不利的事。她不懂為何父親和我長談之后我依舊執(zhí)迷不悟。父親當(dāng)時是多么和藹可親、語重心長啊。當(dāng)然,如果我要毀了自己,沒人能救得了我。有一點她要我記住,我永遠(yuǎn)不可能得到他們的首肯。她是絕不會將人推入恐怖的深淵,也不會留下什么母親愿意而父親不愿意的口實。

雖然母親拒絕傳話給父親,但我后來得知她把我倆的談話內(nèi)容全部告訴了父親。父親憂心忡忡,對她嘆息道:“這孩子如果待在家里,日子不知有多好過。但如果去海外,恐怕是個最不幸的倒霉蛋,我決不同意他去。”

我固執(zhí)地拒絕聽任何要我學(xué)做生意的建議。不管父親怎樣不理睬我要航海的心愿,我還是堅持不懈,死纏硬磨。這種狀況持續(xù)了差不多一年,直到有一天我突然掙脫他們的羈絆。這天我閑蕩到赫爾,壓根兒沒想到要擅自出走。我的一個伙伴準(zhǔn)備坐父母的船去倫敦,他慫恿我一起走。擋不住航海的誘惑,又無須買船票,一六五一年九月一日,我終于登上去倫敦的船。天知道這是個多么糟糕的時間!我沒有請示父母,甚至都沒托人傳個話,由他們猜我上哪兒去了。我沒有祈求上帝的福音和父親的祝福,不計一切后果,我相信沒有哪一個冒險家像我這般快、這般持久地遭到報應(yīng)。船還未離港,風(fēng)已經(jīng)起來,海面上涌起層層大浪,叫人膽戰(zhàn)心驚。我過去從未出過海,暈得昏天黑地,心里不知有多害怕。我開始鄭重其事地反思自己的行為,上帝對我離開父親、放棄責(zé)任的劣跡的懲罰是多么公正。雙親的諄諄教誨,父親的眼淚,母親的哀求,歷歷在目。當(dāng)時我的心腸還不像后來那么硬,為逃避對上帝和父親的責(zé)任、蔑視忠告的行為而深深自責(zé)。

風(fēng)聲呼嘯,波濤洶涌,雖然風(fēng)浪還未大到后來我司空見慣的那種,但也比我?guī)滋旌罂吹降囊〉枚唷2贿^,這已足以叫我這個初涉海上的年輕水手嚇破苦膽。我默默地等待著每一層涌浪將我們吞噬,當(dāng)船跌入浪谷,我總以為再也不會漂出水面。陷入極度恐懼之中的我指天發(fā)誓,如果這回上帝垂憐讓我偷生,如果我能再次踏上干燥的陸地,我保證回家,決不回頭,在我有生之年再也不登船出海。我一定聽從父親的忠告,再也不走這條自取滅亡的道路。現(xiàn)在我才清楚地看到他對中產(chǎn)階級的一番見解是何等精辟,他一生過得何等舒適,既未遭到海上風(fēng)暴的蹂躪,又未受到陸上艱難困苦的折磨。總之,我決心做個幡然悔悟的浪子,回家投入父親的懷抱。

這些明智而清醒的念頭一直縈繞在我心中。第二天,風(fēng)漸漸小了,海面趨于平緩,我慢慢開始有點適應(yīng)這種動蕩顛簸,但我還未完全擺脫暈船的困擾,整天懨懨不振。臨近傍晚,天空放晴,風(fēng)停了,一個美麗動人的黃昏呈現(xiàn)在我眼前,夕陽西墜,玉兔東升,風(fēng)平浪靜的海面上跳躍著層層金光,那景致是我平生見到的最賞心悅目的一幕。

夜晚我睡得很香,暈船感消失得無影無蹤。我心情歡暢,驚訝地注視著大海,搞不懂為什么前一天還那么狂暴的大海,一眨眼就能變得如此溫順、如此寧靜,好像唯恐我的誓言會繼續(xù)影響我。那個誘我出走的伙伴出現(xiàn)在我面前。

“喂,鮑爾,”他拍拍我的肩膀,“還好嗎?昨晚起了點小風(fēng),我敢說你嚇壞了吧。”

“一點小風(fēng),這可是你說的,”我說,“那可是大風(fēng)暴啊。”

“風(fēng)暴?你這笨蛋!”他回答道,“你叫那是風(fēng)暴?根本不是那回事兒,給我們一條好船和暢通無阻的海面,我們根本不會把這點風(fēng)放在眼里。也不怪你,你是第一次出海。我們弄點酒來,把這一切都忘掉吧,你看現(xiàn)在天氣有多好呀!”

于是,我們做好甜酒,像所有的水手那樣借酒澆愁。我被灌得醉醺醺的,就在這個邪惡的夜晚,我把自己的悔悟、對這種行為的反思和對將來所下的決心全都化成了杯中物。不用說,隨著大海的安寧,我的腦子里不再思緒萬千、洶涌澎湃。那種害怕被大海吞沒的恐懼感消失得無影無蹤,要去冒險的念頭又上來了,曾在痛苦中發(fā)出的誓言和作出的鄭重許諾早就拋到了腦后。偶爾我會有一陣迷惘,一陣悚然,那些嚴(yán)肅的人生思考竭力想鉆進(jìn)我的腦海,但我努力去擺脫它們,喝酒,聊天,一切都不復(fù)存在。五六天之后,恐怕已沒有哪個年輕人像我這樣灑灑脫脫,不受一絲良心的牽掛。但我又將面臨另一次嚴(yán)峻考驗,上帝像他通常所做的那樣,不讓我有任何僥幸心理。如果我不懸崖勒馬,那么等待我的將會是使最鐵石心腸、冷酷無情的惡棍都心膽俱裂、跪地求饒的厄運。

在海上走了六天后,我們到達(dá)雅茅斯錨地。暴風(fēng)雨過后,天氣晴朗,我們一直處于逆風(fēng),行進(jìn)緩慢,不得不在雅茅斯錨地停泊。西南風(fēng),也就是逆風(fēng)持續(xù)了七八天,許多從紐加塞耳來的船也在此停下來,這是一個通向泰晤士河的港口,船都在此等待順風(fēng)進(jìn)入河道。

我們打算不停多久就順流入河,但風(fēng)很大,四五天后,風(fēng)勢更加強勁。不過,錨地素稱良港,是理想的拋錨之地,我們的錨泊裝置又很結(jié)實,大家都沒把它當(dāng)回事兒,絲毫沒意識到危險在悄悄地來臨,仍舊像在海上那樣,飲酒作樂。第八天早晨,風(fēng)勢增強,所有人都忙著出來降下中桅,東西捆扎結(jié)實,以便船能快速移動。到中午時分,排山倒海般的巨浪蜂擁而來,一下吞沒了船頭,海水倒灌進(jìn)船艙,不止一次,我們以為要脫錨了。船長命令啟用備用錨,這樣靠兩只錨拉住,船仍停在原地,錨繩被拉得吱吱作響,快要崩斷了。

可怕的風(fēng)暴終于來了,我開始注意到水手臉上的驚駭之色。船長雖然一直機(jī)警地布置護(hù)船工作,但當(dāng)他從我身邊走過時,我聽到他好幾次悄聲自言自語道:“上帝啊,可憐可憐我們吧,我們要完了,要完蛋了!”

在一開始的忙亂中,我傻乎乎地躺在統(tǒng)艙室內(nèi),心里滿不是個滋味,我不再懺悔,那是我不屑一顧的事情,我以為死亡的痛苦已經(jīng)過去,這一次跟上次一樣沒什么了不起。但當(dāng)船長像我剛才說的那樣從我身邊經(jīng)過說我們完蛋了時,我真的嚇壞了。我起來走出船艙往外一看,多么可怕的一幕啊。山一般高的海浪撲面而來,每隔三四分鐘就會砸在我們頭上。我環(huán)顧四周,滿目凄涼。我們旁邊的兩條船因超載已經(jīng)砍掉桅桿,我們船上一個水手突然驚叫起來,在我們前面一英里的一條船已經(jīng)沉沒。兩條脫錨的船滑離錨地,沖向茫茫大海,船上一根桅桿也沒剩下,兇險萬分。輕型船的境況最好,不像其他船那樣苦苦掙扎,可也有兩三艘輕船與我們擦肩而過,漂向大海,船上只剩斜杠帆吃風(fēng)。

臨近黃昏,大副和水手長求船長允許他們砍掉前桅桿,船長猶豫不決,水手長爭辯道,如果船長不這么干,船很快會沉沒。船長只好同意。砍掉前桅桿之后,主桅桿搖搖欲墜,船也隨之顛簸不止,他們不得不把主桅桿也砍掉,只留下一個光禿禿的甲板。

我第一次坐海船,上次那點風(fēng)浪已經(jīng)把我嚇了個半死,可想而知,這次我有多糟。現(xiàn)在回想起來,我當(dāng)時對自己服罪之后又出爾反爾的恐懼比對死亡本身還要厲害十倍。這種心情與風(fēng)暴的恐怖交織在一起,將我拋入難以描繪的境地。最壞的局面還未出現(xiàn),狂風(fēng)怒吼,連水手們也意識到情況到了極端危急的時刻。我們的船性能優(yōu)良,但載貨過重,搖晃的幅度愈來愈大,不時有水手尖聲怪叫船要沉了。幸運的是,我不問還真不知道“founder”(沉沒)這個詞是什么意思。暴風(fēng)雨無情地肆虐著,我看到了一個不同尋常的場面,船長、水手長和其他一些還有點理智的人一邊祈禱,一邊戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地坐等船沉入海底。猶如雪上加霜,半夜時分,一個下底艙查看的水手喊道:“有裂縫!”另一個在叫艙內(nèi)已進(jìn)了四英尺深的水。所有人都被集中起來去抽水。一聽到喊叫聲,我覺得自己的心臟快要停止跳動了,一下子從床上仰面摔下來。這時候有人搖搖我,告訴我,我這吃白食的家伙抽水還是干得了的。我爬起來,跑到底艙,賣力地干起來。此刻,船長已經(jīng)發(fā)現(xiàn)一些小型煤船抗不住風(fēng)浪,直向大海深處沖去。在它們經(jīng)過我們身邊時,船長下令開槍求救。我不知道發(fā)生了何事,以為船體開裂,可怕的事情已經(jīng)發(fā)生了。我驚駭至極,暈倒在地。大家都是泥菩薩過河,根本沒人理我。另一個人馬上過來接替我的工作,一腳把我踹到一邊,任我躺在那兒,大概他以為我死了。過了好一會兒,我才蘇醒過來。

我們不停地抽水。艙內(nèi)的水依然毫不留情地往上升高。沉船已是不可避免的了。風(fēng)浪漸漸減小了,但我們已無法讓船浮起來駛回港口。船長只得繼續(xù)鳴槍求救,在我們前方行駛的一艘船冒險放下一條小艇來營救我們。小艇在浪谷波峰中艱難穿行,可是小艇沒法靠上我們的船,我們自然也到不了小艇上。最后,還是小艇上的人冒著危險,拼命向我們劃過來,我們向他們拋去一個帶救生圈的繩索,盡可能將繩索放長,幾經(jīng)周折,他們總算抓住了繩索。我們把小艇拉到船尾,大家都上了小艇。在這種情形下,不論是他們還是我們都知道不可能回到他們的船,大家一致同意干脆讓小艇任意漂流,只是盡量使小艇向岸邊靠攏。我們的船長向他們保證,如果小艇有所損壞,我們一定賠償。就這樣,我們半是朝北劃著,半是漂著,幾乎一直到溫特頓·賴斯才得以靠岸。

我們離開大船不到一刻鐘,大船就沉沒了。我第一次理解了“founder”這個詞是什么意思。我得承認(rèn)水手們告訴我船在下沉?xí)r,整個人已經(jīng)糊涂了。與其說是我自己登上小艇的,還不如說是他們把我拖上小艇的。從那一刻起,我就感到像上次一樣的心臟停止跳動的感覺,半是因為受了驚嚇,半是因為前途未卜而產(chǎn)生的恐懼。

我們向岸邊費力劃去的時候,看到(小艇被送上浪尖時能瞧見海岸)許多人沿沙灘跑著,準(zhǔn)備在我們靠岸時幫一把。我們緩慢艱難地向岸邊靠,直到過了溫特頓燈塔才成功。這一帶海岸突然朝西拐向克羅馬,低陷的陸地稍稍阻擋了一點強勁的風(fēng)勢。我們花了吃奶的勁才靠上岸,大家終于絲毫未損地登上了陸地,步行去雅茅斯。在雅茅斯,我們這些天涯淪落人受到了熱情的接待。地方長官為我們安排了住處,一些商人和船主慷慨解囊,贈給我們足夠去倫敦或赫爾的錢。

假如我此時明智地回到赫爾,然后回家的話,我會很幸福,我父親也會像耶穌寓言中的那個父親一樣,宰一頭肥羊歡迎我回家。自從聽說我乘的船在雅茅斯錨地失事后,過了許久他才確定我撿回了一條命。

然而厄運不可阻擋地驅(qū)策著我,雖然好幾次理智和冷靜的頭腦呼喚我回去,但我無能為力。我不知道把這稱作什么,這種君臨天下般的神秘力量促使我一手制造了自我的毀滅,明知前面是火坑,還眼睜睜地往里跳。顯然劫數(shù)難逃,我不顧理智和冷靜頭腦的規(guī)勸,對前兩次遭遇視而不見,一味地踏上毀滅之路。

我的朋友,以前慫恿我出海的那個船長的兒子反而不如我那么勇往直前。到雅茅斯兩三天后,我們才聯(lián)系上,因為我們分住在不同的營地。再一次見到我,他的聲調(diào)都變了,神情憂郁,不住地?fù)u頭。他問我情況怎樣,把我介紹給他父親,說明我參加此次航行只是為了實習(xí)實習(xí),以便以后遠(yuǎn)游海外。他父親用一種嚴(yán)肅而關(guān)切的語調(diào)對我說:“年輕人,你不應(yīng)該再出海,這次經(jīng)歷顯然提醒你,你不是靠海吃飯的人。”

“為什么?”我問道,“難道先生您就不再出海了?”

“那是另一回事,”他說,“這是我的使命,我的義務(wù)。而你只是把這次航行當(dāng)作嘗試,你也看到上天借此給了你一點教訓(xùn),如果你執(zhí)迷不悟,以后不會有好結(jié)果。說不定我們因你的緣故跟著倒霉,你就像去他施船上的約拿一樣。[1]”請問,他繼續(xù)道,“你是干什么的?為什么要出海?”

我把自己的情況如實相告,聽完后他大發(fā)雷霆,無法自制,簡直叫我莫名其妙。

“我做錯了什么?”他說,“讓這個倒霉蛋出現(xiàn)在我的船上。給我一千鎊我也不跟你踏上同一條船。”

他可沒有權(quán)利對我如此發(fā)作,顯然因為損失慘重,遷怒于我罷了。不過,他隨后還是很鄭重地規(guī)勸我回到父親身邊去,不要冒天下之大不韙,自取滅亡。他告訴我,我應(yīng)清楚地看到天意難違。“年輕人,”他說,“相信這點,如果你不回家,無論你走到哪兒,你都會遇到災(zāi)難和絕望,正如你父親預(yù)言的那樣。”

我們很快就分道揚鑣了,我懶得搭理他,以后就再未見到他,也不知道他的下落。至于我呢,揣上錢由陸路去倫敦,一路上苦苦思索自己該選擇什么樣的生活道路——回家還是出海。

羞愧打消了我想回家的良好意愿。我不由得想到鄰居們會怎樣笑話我,我會怎樣羞于見到父母親及其他人。由此我常發(fā)現(xiàn)人之常情與指引他們走正道的理智總是背道而馳的。尤其是年輕人,他們不恥于作孽,卻羞于悔罪;不恥于采取被認(rèn)為是愚蠢的行動,卻羞于作出浪子回頭的明智之舉。

我百無聊賴地打發(fā)著日子,不知道干什么好,也不知道該走什么樣的人生道路。我仍舊不愿意回家,自己也說不出為什么。滯留時間一久,我漸漸淡忘了那段痛苦經(jīng)歷。隨著忘卻,一絲想回家的殘念也煙消云散,最后我干脆把這個想法拋至腦后,一心尋找新的出海機(jī)會。

這股讓我背井離鄉(xiāng)的邪惡勢力把我拋入瘋狂的、不切實際的發(fā)橫財?shù)挠钪校冶贿@些念頭深深吸引著,以至于對所有的忠告,對父親的命令甚至哀求充耳不聞。同時,難以言說的這股勢力又把我誘入最不幸的冒險行動中——我登上了一艘去非洲的船,也就是水手們通常說的,去了幾內(nèi)亞。

主站蜘蛛池模板: 会泽县| 广元市| 保山市| 晋宁县| 博爱县| 天镇县| 油尖旺区| 汕头市| 吴忠市| 嵊州市| 广灵县| 高淳县| 南昌县| 通城县| 太白县| 沾益县| 施秉县| 新乐市| 随州市| 台山市| 内江市| 陇川县| 轮台县| 泽州县| 平山县| 元朗区| 施甸县| 新源县| 西吉县| 安仁县| 临西县| 宜宾市| 隆回县| 古田县| 宜兰市| 马关县| 涟源市| 西乌珠穆沁旗| 恩施市| 兴城市| 饶阳县|