- 傲慢與偏見(簡(jiǎn)·奧斯丁文集)
- (英)簡(jiǎn)·奧斯丁
- 1467字
- 2024-01-16 15:38:35
第一卷
第一章
有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認(rèn)的真理。
這條真理還真夠深入人心的,每逢這樣的單身漢新搬到一個(gè)地方,四鄰八舍的人家盡管對(duì)他的心思想法一無所知,卻把他視為自己某一個(gè)女兒的合法財(cái)產(chǎn)。
“親愛的貝內(nèi)特先生,”一天,貝內(nèi)特太太對(duì)丈夫說道,“你有沒有聽說內(nèi)瑟菲爾德莊園終于租出去啦?”
貝內(nèi)特先生回答說沒有。
“的確租出去啦,”太太說道,“朗太太剛剛來過,她把這事一五一十地全告訴我了。”
貝內(nèi)特先生沒有理睬。
“難道你不想知道是誰租去的嗎?”太太不耐煩地嚷道。
“既然你想告訴我,我聽聽也無妨。”
這句話足以逗引太太講下去了。
“哦,親愛的,你應(yīng)該知道,朗太太說內(nèi)瑟菲爾德讓英格蘭北部的一個(gè)闊少爺租去了;說他星期一那天乘坐一輛四輪馬車來看房子,看得非常中意,當(dāng)下就和莫里斯先生講妥了;說他打算趕在米迦勒節(jié)[4]以前搬進(jìn)新居,下周末以前打發(fā)幾個(gè)用人先住進(jìn)來。”
“他姓什么?”
“賓利。”
“成家了還是單身?”
“哦!單身,親愛的,千真萬確!一個(gè)有錢的單身漢,每年有四五千鎊的收入。真是女兒們的好福氣!”
“這是怎么說?跟女兒們有什么關(guān)系?”
“親愛的貝內(nèi)特先生,”太太答道,“你怎么這么令人討厭!告訴你吧,我在琢磨他娶她們中的一個(gè)做太太呢。”
“他搬到這里就是為了這個(gè)打算?”
“打算!胡扯,你怎么能這么說話!他興許會(huì)看中她們中的哪一個(gè),因此,他一來你就得去拜訪他。”
“我看沒有那個(gè)必要。你帶著女兒們?nèi)ゾ托欣玻荒闼餍源虬l(fā)她們自己去,這樣或許更好些,因?yàn)槟愕淖松⒉粊営谒齻冎械娜魏我粋€(gè),你一去,賓利先生倒可能看中你呢。”
“親愛的,你太抬舉我啦。我以前確實(shí)有過美貌的時(shí)候,不過現(xiàn)在卻不敢硬充有什么出眾的地方了。一個(gè)女人家有了五個(gè)成年的女兒,就不該對(duì)自己的美貌再轉(zhuǎn)什么念頭了。”
“這么說來,女人家對(duì)自己的美貌也轉(zhuǎn)不了多久的念頭啦。”
“不過,親愛的,賓利先生一搬到這里,你可真得去見見他。”
“告訴你吧,這事我可不能答應(yīng)。”

貝內(nèi)特夫婦
“可你要為女兒們著想呀。請(qǐng)你想一想,她們誰要是嫁給他,那會(huì)是多好的一門親事啊。盧卡斯爵士夫婦打定主意要去,還不就是為了這個(gè)緣故,因?yàn)槟阒溃麄兺ǔJ遣蝗グ菰L新搬來的鄰居的。你真應(yīng)該去一次,要不然,我們母女就沒法去見他了。”[5]
“你實(shí)在過于多慮了。賓利先生一定會(huì)很高興見到你的。我可以寫封信叫你帶去,就說他隨便想娶我哪位女兒,我都會(huì)欣然同意。不過,我要為小莉齊[6]美言兩句。”
“我希望你別做這種事。莉齊絲毫不比別的女兒強(qiáng)。我敢說,論長(zhǎng)相,她沒有簡(jiǎn)一半漂亮;論脾氣,她沒有莉迪亞一半好。可你總是偏愛她。”
“她們哪一個(gè)也沒有多少好稱道的,”貝內(nèi)特先生答道,“她們像別人家的姑娘一樣,一個(gè)個(gè)又傻又蠢,倒是莉齊比幾個(gè)姐妹伶俐些。”
“貝內(nèi)特先生,你怎么能這樣糟蹋自己的孩子?你就喜歡氣我,壓根兒不體諒我那脆弱的神經(jīng)。”
“你錯(cuò)怪我了,親愛的。我非常尊重你的神經(jīng)。它們是我的老朋友啦。至少在這二十年里,我總是聽見你鄭重其事地說起它們。”
“唉!你不知道我受多大的罪。”
“我希望你會(huì)好起來,親眼看見好多每年有四千鎊收入的闊少爺搬到這一帶。”
“既然你不肯去拜訪,即使搬來二十個(gè),那對(duì)我們又有什么用。”
“放心吧,親愛的,等到搬來二十個(gè),我一定去挨個(gè)拜訪。”
貝內(nèi)特先生是個(gè)古怪人,一方面乖覺詼諧,好挖苦人;另一方面又不茍言笑,變幻莫測(cè),他太太積二十三年之經(jīng)驗(yàn),還摸不透他的性格。這位太太的心性就不那么難以捉摸了。她是個(gè)智力貧乏、孤陋寡聞、喜怒無常的女人。一碰到不稱心的時(shí)候,就自以為神經(jīng)架不住。她人生的大事,是把女兒們嫁出去;她人生的快慰,是訪親拜友和打聽消息。