第6章 理想邦
- 詭秘惡魘
- 一點(diǎn)沒(méi)水
- 2217字
- 2023-08-02 20:00:00
兩個(gè)人僵持著,只有不明所以的布蘭妮還在嘬著嘴里的糖果,糖果產(chǎn)量低,價(jià)格貴的驚人。這少有的甜蜜是貴族的專屬,布蘭妮還是第一次吃。
索菲亞最終敗下陣來(lái),她在克里斯的注視下伏下身,在克里斯的耳邊說(shuō)。
“待會(huì)愿意和我談?wù)剢幔死锼瓜壬!?
“當(dāng)然。”
索菲亞在這里用上了尊稱,顯然她已經(jīng)把克里斯從那個(gè)隨意哄騙愚弄的孩子,提升到了和自己同等的位置上,或者對(duì)他稍有了些尊重,不過(guò)不管出于哪一點(diǎn),克里斯確實(shí)愿意和她談?wù)劊趯?duì)方愿意把他當(dāng)成獨(dú)立人格的前提下。
索菲亞直起身,轉(zhuǎn)身向著幾個(gè)修士走去,一百里索是個(gè)大數(shù)目,幾個(gè)修士當(dāng)著她的面,清點(diǎn)著錢(qián)袋里的金幣。
“沒(méi)錯(cuò),就是一百里索,感恩您對(duì)教會(huì)的貢獻(xiàn)。”修士對(duì)著索菲亞再度鞠了一躬,對(duì)她行了個(gè)禮,雙手比在胸前,似乎在為索菲亞虔誠(chéng)的祈福著。
“您的善心一定會(huì)傳達(dá)到神的面前,祂終有一日會(huì)接您去神鄉(xiāng)。”
“感謝您的祝福。”索菲亞沒(méi)什么反應(yīng),并不像修士想的那樣會(huì)對(duì)這段話感到欣喜若狂,但錢(qián)已經(jīng)到手了,他對(duì)這些細(xì)節(jié)無(wú)暇顧及,這筆數(shù)目足以讓幾個(gè)修士花天酒地整整一年!甚至有余錢(qián)讓他們?cè)谔m特斯好好地奢侈一把!
從幾個(gè)修士糾纏中脫身后,索菲亞在一個(gè)空房間找到了克里斯。
“久等了,克里斯先生。”她語(yǔ)氣輕快地對(duì)著里頭的克里斯打招呼。
“還好,不算太久。”克里斯平靜的看著她,索菲亞看上去非常年輕,他猜測(cè)大概才二十出頭,穿著一身華麗到夸張的蓬裙,棕紅色的頭發(fā)用細(xì)致的發(fā)飾高束在頭頂,在這個(gè)破舊的小鎮(zhèn)里顯得格格不入。
索菲亞被克里斯不帶情緒的眼神盯得有些不太舒服,她總覺(jué)得克里斯有著與這個(gè)年紀(jì)不相符的成熟感,當(dāng)然在痛失雙親又被追殺的情況下,迫使一個(gè)人飛快成長(zhǎng)也不無(wú)可能。
“我是機(jī)械會(huì)的成員,索菲亞·赫爾曼。”
“克里斯·克羅夫。”
索菲亞笑了笑:“當(dāng)然,我清楚,您的父親曾經(jīng)是我們的核心人員,現(xiàn)在您是了。不過(guò)您和萊斯先生一點(diǎn)也不像。”
“比如?”
“比如萊斯先生是個(gè)死板且誠(chéng)實(shí)的人,不會(huì)把約翰玩的團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。”
克里斯看著她。
“你指的哪方面?”
“全部,難道您昨天和約翰的對(duì)話,有一絲一毫的真話嗎?”索菲亞的手指勾住一縷落到肩上的棕紅色的頭發(fā),玩味地看著克里斯。
“當(dāng)然有。”克里斯看上去有些莫名其妙:“我的父親一直教導(dǎo)我要做個(gè)誠(chéng)實(shí)的人,關(guān)于理想邦的一切都是事實(shí)!”
“其實(shí)我們機(jī)械會(huì)有更為強(qiáng)大的機(jī)械,不同于約翰那個(gè)小玩意,它能真正判斷事情的真實(shí)性。”索菲亞的表情嚴(yán)肅起來(lái),她向克里斯湊近了一點(diǎn),“對(duì)于萊斯先生和琳娜女士的遭遇我們深表遺憾,如果這是您用來(lái)安慰自己的借口,那我希望您早日從悲傷中走出來(lái),面對(duì)現(xiàn)實(shí)。一個(gè)沉湎于虛幻的領(lǐng)導(dǎo)者絕對(duì)無(wú)法帶領(lǐng)機(jī)械會(huì)再度走向輝煌!”
她緊盯著克里斯的表情,試圖從中分析出一絲一毫的破綻來(lái)。
“這些全部是真的!我前天才見(jiàn)過(guò)爸爸媽媽!”克里斯看上去非常憤怒,急促的呼吸使得他脖子上的血管爆出,滿臉漲紅,“如果你要和我談這些!那么就請(qǐng)你出去!我們沒(méi)什么好談的!”
索菲亞站了起來(lái),“好吧,您先平復(fù)一下情緒。”
她接著走了出去。
克里斯來(lái)不及松一口氣,或者說(shuō)他那口氣剛要松下來(lái),奇幻的一幕出現(xiàn)了,空無(wú)一物的門(mén)口憑空出現(xiàn)了一個(gè)寫(xiě)著隱匿者索菲亞的齒輪,它不斷放大,朝著克里斯接近過(guò)來(lái)。
最終停在他面前。
克里斯艱難地壓抑住即將抽搐的嘴角。
這一幕比昨天頂著騙子稱號(hào)跟他拉扯的約翰還要荒誕,荒誕到克里斯很難給出什么評(píng)價(jià)。
于是他像是極度悲憤那樣從兜里摸出來(lái)一個(gè)齒輪,雙手抱在胸前:“我明明說(shuō)的都是真的!為什么他們都不信我?哼,總有一天我會(huì)和爸爸媽媽一塊去理想邦,讓他們都知道,我說(shuō)的是真的!”
索菲亞看著克里斯用雙手抱住了自己的頭,看上去非常痛苦,甚至雙肩抽動(dòng)了起來(lái),有些清晰的氣音從那之中竄了出來(lái)。
瞧瞧她都干了什么,為了判定一個(gè)已經(jīng)確認(rèn)的事實(shí)反復(fù)傷害一個(gè)沒(méi)有父母庇護(hù)的孩子!
于是她顯現(xiàn)了身形,上前小心地拍撫著年幼的克里斯,低聲說(shuō):“好了,好了,克里斯,我相信你。”
“真的?”
“真的。”索菲亞堅(jiān)定的說(shuō):“我正是為這個(gè)來(lái)的,為了理想邦,為了——幫你找到爸爸媽媽。”
克里斯沉默了一會(huì)。
她解釋道:“你只需要告訴我你對(duì)理想邦所知的一切消息,剩下的,機(jī)械會(huì)會(huì)幫你的。”
克里斯抬起了頭。
這張臉平靜到絲毫看不出來(lái)他才被狠狠的傷害過(guò),讓索菲亞甚至懷疑自己見(jiàn)到的一切都是幻覺(jué)。
“這就是你來(lái)教會(huì)學(xué)校的目的?”
“是的。”
克里斯沉默了。
“如果只是這些,你原本可以把那一百里索給我。”他嘆了一口氣,“我什么都會(huì)說(shuō)的。”
索菲亞狡黠的笑了笑,往后一退就隱匿了身形。
克里斯安靜的等著。
過(guò)了一小會(huì),外面?zhèn)鱽?lái)了凄厲的哀嚎以及叫罵聲。
索菲亞再度出現(xiàn),對(duì)著克里斯晃了晃手中的錢(qián)袋。
克里斯嘆為觀止。
機(jī)械會(huì)里那些來(lái)自于父親的濾鏡此刻消失殆盡,顯然,機(jī)械會(huì)絕非什么正派人士,出來(lái)的全是偷雞摸狗之徒。
兩人走出了房間,遠(yuǎn)處一位修士正慌亂的在水井里打撈著東西,見(jiàn)兩人走近,滿臉漲紅,在一旁叫罵的修士則怨氣滿滿,看見(jiàn)索菲亞連忙湊到了跟前,小心翼翼地說(shuō):“您給我們的資助金,被這個(gè)蠢蛋掉到了水井里,您看能不能——”
索菲亞不可思議的看著他:“一百里索即使在我這里也不是什么小數(shù)目,您應(yīng)該追究他的責(zé)任,我可沒(méi)有義務(wù)為他的失誤負(fù)責(zé)。”
她就聽(tīng)見(jiàn)一邊的小孩輕輕嘖了一聲,接著又抽了一口涼氣。
等遠(yuǎn)離之后,索菲亞看向正在吹著手上掐痕的克里斯:“怎么了?”
克里斯后退了幾步,離索菲亞的手遠(yuǎn)了一點(diǎn)。
“沒(méi)怎么,你看得見(jiàn)那些東西嗎?那是什么?”
克里斯正對(duì)著一間正在禱告的教室,觸手正從那個(gè)低頭禱告的修士背上伸出來(lái),接著一下下?lián)崦切┯淄哪X袋。