關(guān)于陳寅恪
陳寅恪為他人所作序
陳寅恪先生一生為他人作序共十四篇。陳先生學(xué)術(shù)以外的文字不多,僅《寒柳堂記夢(mèng)稿》幾篇而已,為他人作序倒成為他思想表達(dá)的方式。這些序引往往不嚴(yán)守本書而逸出書外,其所論犖犖大者,又無不與本書關(guān)合,既不離學(xué)術(shù)本身,又呈現(xiàn)思想的張力和精神的力量。晚輩唐突,稱之為“書外之序”。
1942年作《楊樹達(dá)積微居小學(xué)金石論叢續(xù)稿序》,因故不能用,楊氏請(qǐng)求移作《積微居金文說》序,可以見出這個(gè)特點(diǎn)。而余嘉錫、沈兼士序,密關(guān)本書,則恐不能作如此變動(dòng)。1952年楊氏《叢稿》與《續(xù)稿》合并,余、沈二位細(xì)密而談?wù)咧虻靡员A簦愊壬虮恢笧椤傲?chǎng)有問題”而被拆去,陳氏言“賤名不得附尊作以傳,誠(chéng)為不幸;然拙序語(yǔ)意迂腐,將來恐有累大著,今刪去之,亦未始非不幸也”,拆去緣由又全在“書外”二字。
1934年陳寅恪受王靜安之弟王哲安先生囑托,以晚輩身份為年長(zhǎng)十三歲的王靜安作序,對(duì)靜安先生評(píng)價(jià)平正不頗,三點(diǎn)歸納成為不刊之論。而于序尾言:“寅恪以謂古今中外志士仁人,往往憔悴憂傷,繼之以死。其所傷之事,所死之故,不止局于一時(shí)間一地域而已。蓋別有超越時(shí)間地域之理性存焉。而此超越時(shí)間地域之理性,必非其同時(shí)間同地域之眾人所能共喻。”所言之意不甚明,卻似有“奇哀遺恨”溢于言表。太史公作《屈原賈誼列傳》,后人就有“此非二人之傳,乃三人之傳也”的感嘆,今觀陳先生此序,亦如是。
1939年所作《劉叔雅莊子補(bǔ)正序》將“今日治先秦子史之學(xué)著書名世者”比作金圣嘆注水滸,改竄舊文,多任己意;而劉文典著《莊子補(bǔ)正》“雖能確證其有所脫,然無書本可依者則不之補(bǔ);雖能確證其有所誤,然不詳其所以致誤之由者則不之正”,“可謂天下之至慎”。卻明明有贊劉氏“能守舊義”之意。
到了1940年終于寫出《陳垣明季滇黔佛教考序》,成為絕世雄文。其云:
昔晉永嘉之亂,支愍度始欲過江,與一傖道人為侶。謀曰,用舊意往江東,恐不辦得食,便共立心無義。既而此道人不成渡,愍度果講義積年。后此道人寄語(yǔ)愍度云,心無義那可立,治此計(jì),權(quán)救饑耳。無為遂負(fù)如來也。憶丁丑之秋,寅恪別先生于燕京,及抵長(zhǎng)沙,而金陵瓦解。乃南馳蒼梧瘴海,轉(zhuǎn)徙于滇池洱海之區(qū),亦將三歲矣。此三歲中,天下之變無窮。先生講學(xué)著書于東北風(fēng)塵之際,寅恪入城乞食于西南天地之間,南北相望,幸俱未樹新義,以負(fù)如來。今先生是書刊印將畢,寅恪不獲躬執(zhí)校讎之役于景山北海之旁,僅遠(yuǎn)自萬里海山之外,寄以序言,藉告并世之喜讀是書者。
著《明季滇黔佛教考》的留在北京的輔仁大學(xué),為其作序的恰恰漂泊在滇黔邊域。所言傖道人并非道人,乃是和尚;道士當(dāng)時(shí)反稱作先生。傖,南人蔑稱北人。然而此段所表彰者并非支愍度,而是傖道人。二人商量東渡,恐在江東傳佛教正義傳不開,故立“心無義”,曲學(xué)阿世,以求糊口。此典諷世態(tài)、正人心,其意甚明,而其言無疑已逸出書外。逸出書外的序言,歷經(jīng)半個(gè)多世紀(jì)以后,一個(gè)字一個(gè)字仿佛站了起來,韓吏部“字向紙上皆軒昂”,此之謂也。“幸俱未樹新義,以負(fù)如來”成一世名言。
余瞥觀所及,同時(shí)人亦有用此典者,義寧陳先生卻將此典變成一種精神寫照。黃侃《六祝齋日記》“民國(guó)十一年一月四日”條:“讀《世說》一絕云:‘彬彬支度拔新才,覓食江東亦可哀。何似傖人持舊義,救饑仍不負(fù)如來。’”此年黃季剛讀葉德輝輯《世說》佚文,此年日記關(guān)于《世說》僅此一條,便拈出此典,并加以吟詠。陳寅恪詩(shī)句“不采花即自由”似是對(duì)季剛“覓食江東亦可哀”一句的回答,陳氏“江東舊義饑難救”更像是對(duì)季剛“救饑仍不負(fù)如來”的悲觀改寫。
徐一士《一士談薈》“李審言文札”條錄李審言1932年致張次溪札,李氏希望張次溪資助刻其著作,第三札文末:“足下觀吾之言,其如阿難涕淚悲泣而受莂邪?抑謂暫立無義以救饑遂負(fù)如來邪?”李氏調(diào)侃解嘲之筆卻用此典。
當(dāng)日為陳援庵作序使用此典亦不過言二人俱未事偽,與《明季滇黔佛教考》所述明末遺民逃禪之事,書里書外,兩相映襯。然讀者若不囿于一時(shí)一地而讀,此典被賦予更豐富之內(nèi)涵。后來,陳氏“萬物皆流,金石獨(dú)止”的氣質(zhì)被這個(gè)典故演繹得淋漓盡致。
陳先生一生為他人作序共十四篇,1930年為陳垣《敦煌劫余錄》作序,開其端,時(shí)年四十一歲。1932年作《西夏文佛母大孔雀明王經(jīng)夏梵藏漢合璧校釋序》,1934年6月《王靜安先生遺書序》,1935年又為陳垣《元西域人華化考》作序,1939年作《敦煌石室寫經(jīng)題記匯編序》,同年為劉文典作《莊子補(bǔ)正序》,1940年作《陳垣明季滇黔佛教考序》,1942年3月作《朱延豐突厥通考序》《姚薇元北朝胡姓考序》,同年11月作《陳述遼史補(bǔ)注序》,12月為楊樹達(dá)作《積微居小學(xué)金石論叢續(xù)稿序》,1943年為鄧廣銘作《宋史職官志考證序》。抗戰(zhàn)后兩篇:1948年3月作《徐高阮重刊洛陽(yáng)伽藍(lán)記序》,同年10月作《楊樹達(dá)論語(yǔ)疏證序》。新中國(guó)成立后無作,就此封筆。
胡適之嘗責(zé)陳文奧衍散漫,后人從此論者頗眾,王元化先生《九十年代日記》為陳先生抱不平。曾聞魏丈同賢謂陳文篇篇皆好,晚年頌紅妝二部,文意混融,亦是佳作。是于陳先生文字,有不虞之譽(yù),有求全之毀。魏先生為初版本《柳如是別傳》責(zé)編,涵泳其間而日久生情,故若稍有阿好,亦可理解。鄙見以為,陳先生文字可劃為二部,而二部之作判若兩人。其他文字皆吾所愛,學(xué)術(shù)文章而淵然有味誠(chéng)不易也,而陳先生游刃有余焉。《論再生緣》與《柳如是別傳》二書,卻最是難讀,雖言其難讀或事出有因,一為目盲腳臏而做考證,一為時(shí)代關(guān)系而隱晦其詞,然“難讀”二字畢竟是事實(shí)。(后聞謝正光先生言,他讀《柳傳》已第六遍,仍未通解。)
2006年冬陳平原先生來滬演講,于今日學(xué)者文章深致不滿,舉近三百年來史學(xué)家而善著文章者曰黃宗羲、全祖望、錢賓四、余英時(shí)四位。平原先生想來一時(shí)興會(huì),非籌爛謀深之論。彼家義寧先生地下聞此未必悶悶,海外余先生聞此必軒渠絕倒。我迷戀義寧先生文字,若真有這么一個(gè)排行,我投陳寅老一票。
值得一提的是,這些序言并非全部隨原書出版。前所提到為楊樹達(dá)《積微居小學(xué)金石論叢續(xù)稿》所作序,移作《積微居金文說序》,然此書出版,亦不見此序。它寫成之后竟然從始至終未隨書刊布,珠聯(lián)璧合,竟成虛愿。姚薇元《北朝胡姓考》一書亦綿延至1958年方由科學(xué)出版社出版,命運(yùn)如前,此序亦被拆去。與此相反,《陳垣明季滇黔佛教考序》1940年就隨書出版,1957年重印,竟未抽去。黃裳先生言兩不易。初版尚可,重印不抽去,誠(chéng)不易,為漏網(wǎng)之魚。陳述《遼史補(bǔ)注》、朱延豐《突厥通考》二書因故未能出版,序亦無緣隨書刊布,全賴《陳寅恪文集》而得以流傳,俱成名文,真成書外之序矣。
(原載于《讀書》2009年第6期,題為《陳寅恪的序文》)