胡服騎射
【導(dǎo)讀】
趙武靈王即位時(shí),趙國(guó)正處在國(guó)勢(shì)衰落時(shí)期,不斷為大國(guó)和北方游牧民族所壓迫和侵?jǐn)_。趙武靈王看到胡人穿窄袖短襖,生活起居和狩獵作戰(zhàn)都比較方便。他們作戰(zhàn)用騎兵、弓箭,與中原的兵車、長(zhǎng)矛相比,具有更大的靈活機(jī)動(dòng)性。
為了富國(guó)強(qiáng)兵,趙武靈王力排眾議,提出“著胡服”“習(xí)騎射”的主張,決心取胡人之長(zhǎng)補(bǔ)中原之短。改革的中心內(nèi)容是穿胡人的服裝,學(xué)習(xí)胡人騎馬射箭的作戰(zhàn)方法。
“胡服騎射”的改革使趙國(guó)的生產(chǎn)能力和軍事實(shí)力大大提高,在與北方民族及中原諸侯的抗?fàn)幹邪l(fā)揮了很大的作用。從胡服騎射的第二年起,趙國(guó)的國(guó)力就逐漸強(qiáng)大起來,特別是軍事力量日益增強(qiáng)。趙國(guó)西退胡人,奪取了林胡、樓煩等地,并設(shè)立了云中、雁門、代郡三個(gè)行政區(qū),管轄范圍達(dá)到今河套地區(qū),開辟了上千里的疆域,又北滅中山國(guó),成為“戰(zhàn)國(guó)七雄”之一。
“胡服騎射”是我國(guó)古代軍事史上的一次大變革,被歷代史學(xué)家傳為佳話。在中原王朝把少數(shù)民族看作“異類”的政治背景下,趙武靈王以敢為天下先的精神,力排眾議,沖破守舊勢(shì)力的阻撓,堅(jiān)決向夷狄學(xué)習(xí),表現(xiàn)出了作為古代社會(huì)改革家的魄力和膽識(shí)。
【原文】
周赧王八年(甲寅,公元前307年)
趙武靈王北略中山之地①,至房子②,遂至代③,北至無窮④,西至河⑤,登黃華之上⑥。與肥義謀胡服騎射以教百姓⑦,曰:“愚者所笑,賢者察焉。雖驅(qū)世以笑我⑧,胡地、中山,吾必有之!”遂胡服。
【注釋】
①趙武靈王:名雍,趙肅侯之子,周顯王四十四年(公元前325年)即位。為加強(qiáng)邊防,于趙武靈王十九年(公元前307年)下令“胡服騎射”。胡服:戰(zhàn)國(guó)時(shí)北方游牧民族的服裝,窄袖短裝,皮靴皮帶,頭戴羽冠。北略:向北攻占。中山之地:中山國(guó)的土地,今河北定縣一帶。中山,古代國(guó)名。②房子:古地名,今河北臨城。③代:古地名,代郡,今山西大同一帶。④無窮:自代郡出塞外,大漠?dāng)?shù)千里,故稱無窮。⑤河:黃河。⑥黃華:山名,在黃河邊上。⑦肥義:趙國(guó)大臣。⑧驅(qū)世:意為世上所有的人。
【譯文】
周赧王八年(公元前307年)
趙武靈王向北征伐中山國(guó),大軍進(jìn)攻到了房子城,又來到代地,再向北進(jìn)攻到了大漠之中,向西進(jìn)攻到了黃河,登臨黃華頂峰。他與大臣肥義商量讓百姓穿胡人的短衣,學(xué)習(xí)騎馬射箭,他說:“愚蠢的人會(huì)嘲笑我的舉措,但聰明的人是可以理解的。即使天下的人都嘲笑我,我也要這樣做,我一定能把北方胡人的領(lǐng)地和中山國(guó)都據(jù)為己有!”于是他帶頭改穿胡服。

趙武靈王登臨黃華頂峰
【原文】
國(guó)人皆不欲,公子成稱疾不朝①。王使人請(qǐng)之曰:“家聽于親,國(guó)聽于君。今寡人作教易服而公叔不服②,吾恐天下議己也。制國(guó)有常③,利民為本;從政有經(jīng)④,令行為上⑤。明德先論于賤⑥,而從政先信于貴⑦,故愿慕公叔之義以成胡服之功也⑧?!惫映稍侔莼自?span id="zagq7rr" class="super">⑨:“臣聞中國(guó)者⑩,圣賢之所教也,禮樂之所用也,遠(yuǎn)方之所觀赴也,蠻夷之所則效也?。今王舍此而襲遠(yuǎn)方之服,變古之道,逆人之心,臣愿王孰圖之也?!”使者以報(bào)。
【注釋】
①公子成:趙武靈王的叔父。②不服:不穿胡服。③制國(guó):治理國(guó)家。④有經(jīng):有一定的原則。⑤令行:政令得以施行。⑥“明德先論于賤”一句:意思是修明德行必須先讓百姓論議明白。賤,指底層的百姓。⑦“而從政先信于貴”一句:意思是貫徹政令首先要使貴族信服奉行。⑧慕公叔之義:仰仗叔父的聲望。⑨稽首:叩頭至地,是古時(shí)最恭敬的一種跪拜禮。⑩中國(guó):中原地區(qū)。?則效:取法仿效。?孰圖:深思熟慮。孰,同“熟”。

胡服騎射
【譯文】
國(guó)中的士人都不想這樣做,公子成稱有病不來上朝。趙武靈王便派人前往說服他說:“家事聽命于父母,國(guó)事聽命于國(guó)君。現(xiàn)在我向世人倡導(dǎo)改變服裝,而叔父您不穿,我擔(dān)心天下人會(huì)議論我徇私。治理國(guó)家要有一定的章法,以對(duì)百姓有利為根本;從事政務(wù)有一定的原則,政令得以執(zhí)行是最重要的。修明德行必須先讓百姓論議明白,而貫徹政令首先要使貴族信服奉行,所以我希望能樹立叔父您為榜樣,來實(shí)現(xiàn)改穿胡服的功業(yè)?!惫映砂葜x道:“我聽說,中國(guó)是在古代先賢的教化下,用禮樂儀制,使遠(yuǎn)方國(guó)家前來朝拜,是讓四方蠻夷學(xué)習(xí)效法的地方?,F(xiàn)在君王您舍棄這些不顧,反而去仿效遠(yuǎn)方蠻夷的服飾,這是擅改傳統(tǒng)習(xí)俗、違背人心的舉動(dòng),我希望您能慎重考慮。”使者把他的這番話報(bào)告給趙武靈王。
【原文】
王自往請(qǐng)之,曰:“吾國(guó)東有齊、中山,北有燕、東胡,西有樓煩、秦、韓之邊①。今無騎射之備,則何以守之哉?先時(shí)中山負(fù)齊之強(qiáng)兵②,侵暴吾地,系累吾民③,引水圍鄗④;微社稷之神靈,則鄗幾于不守也。先君丑之。故寡人變服騎射,欲以備四境之難,報(bào)中山之怨。而叔順中國(guó)之俗,惡變服之名,以忘鄗事之丑,非寡人之所望也!”公子成聽命,乃賜胡服;明日服而朝。于是始出胡服令,而招騎射焉。
【注釋】
①樓煩:古代國(guó)名,今山西省西北部。②負(fù):依仗。③系累:用繩索捆綁,指被俘。④鄗:趙國(guó)城名,今河北柏鄉(xiāng)縣北。
【譯文】

趙武靈王親自前往公子成府勸說
趙武靈王于是親自前往,當(dāng)面解釋道:“我國(guó)東面是齊國(guó)、中山國(guó),北面是燕國(guó)、東胡,西面是樓煩,與秦、韓兩國(guó)接壤?,F(xiàn)在如果沒有騎馬射箭的訓(xùn)練,用什么來堅(jiān)守呢?早先中山國(guó)仰仗齊國(guó)的強(qiáng)兵,侵犯我們領(lǐng)地,掠奪我們的子民,又引水圍灌鄗城;如果不是靠著祖先神靈保佑,恐怕鄗城已經(jīng)失守了。對(duì)此先王深以為恥。因此我決心改變服飾,學(xué)習(xí)騎射,想以此抵御四邊的威脅侵略,一雪中山國(guó)之恥。而叔父您一味因循守舊,憎惡改變服裝,這是忘記了鄗城的奇恥大辱,不是我所希望的呀!”公子成聽從了趙武靈王的命令,趙王親自賜給他胡服,第二天他便穿著胡服上朝。于是,趙武靈王正式頒布改穿胡服的政令,并且提倡學(xué)習(xí)騎馬射箭。
【原文】
五月戊申,大朝東宮,傳國(guó)于何①。王廟見禮畢,出臨朝,大夫悉為臣。肥義為相國(guó),并傅王。武靈王自號(hào)“主父”。主父欲使子治國(guó),身胡服,將士大夫西北略胡地。將自云中、九原南襲咸陽②,于是詐自為使者,入秦,欲以觀秦地形及秦王之為人。秦王不知,已而怪其狀甚偉,非人臣之度,使人逐之;主父行已脫關(guān)矣,審問之,乃主父也。秦人大驚。
【注釋】
①何:趙何,即趙惠文王。②咸陽:秦國(guó)都城,今陜西咸陽。
【譯文】
五月戊申(二十六日),趙武靈王在東宮舉行盛大朝會(huì),把國(guó)君之位傳給了趙何。趙何行完祭祀宗廟的禮儀,登朝處理政事,他手下的大夫都成了朝廷大臣。趙何又任命肥義為相國(guó),并尊稱為國(guó)君老師。趙武靈王自稱“主父”。趙主父想讓兒子在國(guó)中主事,他則準(zhǔn)備身穿胡服率領(lǐng)文臣武將前去攻打西北胡人領(lǐng)地。他計(jì)劃從云中、九原向南襲擊秦國(guó)的都城咸陽,于是他自己假扮成使者,前往秦國(guó),想借機(jī)考察秦國(guó)地形以及秦王的為人。秦王沒有察覺,事后覺得此人相貌偉岸不凡,有著臣子不具備的風(fēng)度,急忙派人去追趕他;主父一行此時(shí)已經(jīng)出了秦國(guó)邊關(guān)。經(jīng)過一番調(diào)查,秦國(guó)人才知道他就是趙主父。秦國(guó)人都大驚失色。
- 傳習(xí)錄(中華國(guó)學(xué)經(jīng)典精粹)
- 玉笑零音(文藝青年必讀的小眾古籍)
- 國(guó)學(xué)小叢書:中國(guó)歷史研究法
- 女四書(謙德國(guó)學(xué)文庫(kù))
- 漢魏六朝文(學(xué)生國(guó)學(xué)叢書新編)
- 論語·中庸·大學(xué)(耀世典藏版)(國(guó)學(xué)今讀系列)
- 易經(jīng)
- 國(guó)學(xué)梯級(jí)公開課1
- 顏氏家訓(xùn)(中華國(guó)學(xué)經(jīng)典精粹)
- 林間錄(文藝青年必讀的小眾古籍)
- 國(guó)學(xué)之蒙學(xué)精粹
- 帝王師:素書
- 小窗幽記(中華國(guó)學(xué)經(jīng)典精粹)
- 國(guó)學(xué)梯級(jí)公開課(套裝共6冊(cè))
- 彩圖全解孫子兵法與三十六計(jì)