官术网_书友最值得收藏!

“西方古典學研究”總序

古典學是西方一門具有悠久傳統的學問,初時是以學習和通曉古希臘文和拉丁文為基礎,研讀和整理古代希臘拉丁文獻,闡發其大意。18世紀中后期以來,古典教育成為西方人文教育的核心,古典學逐漸發展成為以多學科的視野和方法全面而深入研究希臘羅馬文明的一個現代學科,也是西方知識體系中必不可少的基礎人文學科。

在我國,明末即有士人與來華傳教士陸續譯介希臘拉丁文獻,傳播西方古典知識。進入20世紀,梁啟超、周作人等不遺余力地介紹希臘文明,希冀以希臘之精神改造我們的國民性。魯迅亦曾撰《斯巴達之魂》,以此呼喚中國的武士精神。20世紀40年代,陳康開創了我國的希臘哲學研究,發出欲使歐美學者以不通漢語為憾的豪言壯語。晚年周作人專事希臘文學譯介,羅念生一生獻身于希臘文學翻譯。更晚近,張竹明和王煥生亦致力于希臘和拉丁文學譯介。就國內學科分化來看,古典知識基本被分割在文學、歷史、哲學這些傳統學科之中。20世紀80年代初,我國世界古代史學科的開創者日知(林志純)先生始倡建立古典學學科。時至今日,古典學作為一門學問已漸為學界所識,其在西學和人文研究中的地位日益凸顯。在此背景之下,我們編輯出版這套“西方古典學研究”叢書,希冀它成為古典學學習者和研究者的一個知識與精神園地。“古典學”一詞在西文中固無歧義,但在中文中可包含多重意思。叢書取“西方古典學”之名,是為避免中文語境中的歧義。

收入本叢書的著述大體包括以下幾類:一是我國學者的研究成果。近年來國內開始出現一批嚴肅的西方古典學研究者,尤其是立志于從事西方古典學研究的青年學子。他們具有國際學術視野,其研究往往大膽而獨具見解,代表了我國西方古典學研究的前沿水平和發展方向。二是國外學者的研究論著。我們選擇翻譯出版在一些重要領域或是重要問題上反映國外最新研究取向的論著,希望為國內研究者和學習者提供一定的指引。三是西方古典學研習者亟需的書籍,包括一些工具書和部分不常見的英譯西方古典文獻匯編。對這類書,我們采取影印原著的方式予以出版。四是關系到西方古典學學科基礎建設的著述,尤其是西方古典文獻的漢文譯注。收入這類的著述要求直接從古希臘文和拉丁文原文譯出,且譯者要有研究基礎,在翻譯的同時做研究性評注。這是一項長遠的事業,非經幾代人的努力不能見成效,但又是亟需的學術積累。我們希望能從細小處著手,為這一項事業添磚加瓦。無論哪一類著述,我們在收入時都將以學術品質為要,倡導嚴謹、踏實、審慎的學風。

我們希望,這套叢書能夠引領讀者走進古希臘羅馬文明的世界,也盼望西方古典學研習者共同關心、澆灌這片精神的園地,使之呈現常綠的景色。

“西方古典學研究”編委會

2013年7月

主站蜘蛛池模板: 深水埗区| 台江县| 微山县| 错那县| 西畴县| 梅州市| 旺苍县| 卓资县| 祥云县| 江川县| 黑山县| 沙雅县| 合水县| 荣昌县| 惠水县| 原阳县| 横峰县| 鄢陵县| 泉州市| 吉木乃县| 措美县| 北辰区| 资源县| 宜城市| 诸城市| 阿荣旗| 休宁县| 营口市| 松潘县| 汤原县| 习水县| 长寿区| 桦南县| 淮滨县| 呼图壁县| 宜州市| 平顺县| 会理县| 桐庐县| 仁化县| 昌宁县|