- 類案檢索實(shí)用指南
- 劉樹德 孫海波主編
- 7380字
- 2023-04-20 17:06:21
第一節(jié) 英美法系法律淵源中的判例
一、法律淵源的概念及種類
法律淵源是法學(xué)的基本概念范疇之一,對于法理論的研討和司法實(shí)踐的運(yùn)行均具有十分重要的意義。與法律淵源緊密相關(guān)的另一個(gè)范疇是法律方法。法律方法是一門法律論證的學(xué)問,主要內(nèi)容在于培養(yǎng)法律人根據(jù)法律淵源進(jìn)行法律推理的思維,是法律人安身立命的重要技能。
法律淵源,也稱法的淵源,還簡稱“法源”。其在英文中的表述是“Source of law”,作為一個(gè)專門的法學(xué)術(shù)語,源自古羅馬法的“Fontes juris”,意為“法的來源”或“法的源泉”。學(xué)者們對法律淵源一詞有不同的理解,甚至在他們之間也不無分歧。凱爾森就曾指出,法律淵源是一個(gè)含混、模糊的概念,為了獲得明確的含義,提議應(yīng)以“法的形式”這一表述取而代之。恩瑞科·帕特羅也提出,很少有法律術(shù)語能像法律淵源這樣寬泛和模糊,究其原因在于“法律”和“淵源”這兩個(gè)構(gòu)成詞通常被人們在不同的意義上使用,所以法律淵源也就常常會(huì)指向不同的含義。與此同時(shí),羅馬法中的“Fontes juris”包括了兩層含義:第一層含義是,法律淵源概括出了古羅馬的法官在司法裁判過程中可以將哪些規(guī)范作為其裁判規(guī)范和裁判理由的來源;第二層意思是,法律淵源既是對國家制定法的法律效力的肯定,也是對制定法以外的但又能成為法官糾紛解決依據(jù)的規(guī)范具有司法適用價(jià)值的認(rèn)可。[21]歸納起來,法律淵源的核心內(nèi)容在于它構(gòu)成了法律適用者借以形成裁判根據(jù)之來源。
對于本書所持有的上述觀點(diǎn),主要是從司法中心主義的立場界定的,對此有兩點(diǎn)需要加以說明:
首先,由于出發(fā)點(diǎn)或切入視角的不同,學(xué)者們往往會(huì)形成“立法中心主義”和“司法中心主義”兩種不同法律淵源觀。前者將法律淵源看成立法機(jī)關(guān)制定法律所依據(jù)的材料,而后者把法律淵源看作司法機(jī)關(guān)裁判糾紛所依據(jù)的材料。[22]對于法律淵源概念的整體把握須同時(shí)兼顧這兩個(gè)視角,盡管如此,由于法律淵源主要是法律適用過程中的概念范疇,因此本書仍然將重點(diǎn)放在“司法中心主義”的視角之上。
其次,法律淵源與法律形式存在關(guān)聯(lián),但所指涉的并非同樣一個(gè)事物。法律淵源是法律借以形成的源泉,是一個(gè)蘊(yùn)含著“可能性”的概念,法律的淵源從本質(zhì)上講并不是法。法的形式是實(shí)在法的外在表現(xiàn)形式,采用這種形式表達(dá)自身的規(guī)范通常就已屬于實(shí)在法的范疇,因此它更多的是一個(gè)“現(xiàn)實(shí)性”或“實(shí)然性”的概念。對此,有學(xué)者提出不宜用法的形式隨意替換法律淵源的兩點(diǎn)理由:“其一,在漢語中,淵源一詞指根源、來源、源流的意思,將法和淵源連用,其涵義主要應(yīng)指法的根源、來源、源流,這同法的表現(xiàn)形式不是一回事;其二,法的淵源一詞在國外法學(xué)著述中包括多種涵義,其中只有法的形式淵源的涵義才相當(dāng)于國內(nèi)學(xué)界所說的法的形式的涵義。基于此類原因,講到法的形式如果使用法的淵源這個(gè)概念,對中國讀者來說,容易誤解或生出歧義。對外國讀者來說,也會(huì)用他們理解的法的淵源一詞的涵義,理解我們特指的法的形式的涵義。”[23]基于這些原因,不宜混同使用這兩個(gè)意思接近但性質(zhì)不同的概念。
在學(xué)理上對法律淵源可以作不同的分類,如按照是否具有直接的適用效力,可以將法律淵源分為正式淵源和非正式淵源,前者是指具有正式約束力并可直接加以適用的淵源,包括立法、委任立法、條約和先例;后者通常是指僅具有說服力而無法律拘束力的文件,包括正義之標(biāo)準(zhǔn)、理性與事物的性質(zhì)、個(gè)別衡平、公共政策、道德和社會(huì)傾向、習(xí)慣等。[24]也有一些學(xué)者將法律淵源分為直接法源與間接法源,前者包括法律、習(xí)慣和法理,后者包括判例和學(xué)說等。[25]
此外,從法律淵源的外在表現(xiàn)形式,還可以將其分為成文法源和不成文法源。所謂“成文法源”,是指由有權(quán)專門機(jī)關(guān)制定、以成文形式表現(xiàn)的具有普遍約束力的規(guī)范性法律文件。成文法源有時(shí)也被稱為“制定法”,其形式包括憲法、法律、法規(guī)、規(guī)章、法令、條例等。“不成文法源”通常是指并不采納成文或法典形式的規(guī)范性法律文件,在此意義上學(xué)者有時(shí)也使用“判例法”這個(gè)稱謂。當(dāng)然,我們也注意到,判例法有時(shí)候也會(huì)采取成文的形式,尤其是在英美法系國家中有進(jìn)行判例編撰的傳統(tǒng);另外,“不成文法源”的范圍要比“判例法”更廣,除了判例法這種主要內(nèi)容之外,還包括習(xí)慣、條約、法理、學(xué)說、公平正義、鄉(xiāng)規(guī)民俗等。
通過以上論述,可以看到法律淵源的具體內(nèi)容是多樣化的,包括成文形式的與不成文形式的。就此而言,大陸法系與英美法系國家在法律淵源的具體類別和形式上并無實(shí)質(zhì)性差異,其區(qū)別在于兩大法系賦予各類法律淵源的權(quán)重有所不同。簡單地說,在大陸法系國家,成文法源占據(jù)主要地位,但習(xí)慣、法理、學(xué)說、判例也慢慢開始發(fā)揮重要作用。英美法系國家中,判例雖然是主導(dǎo)的法律淵源形式,但成文法的數(shù)量也非常之大,并且成文法可以修改和廢止判例法。這是兩大法系在法律淵源方面相互趨同和融合的一個(gè)重要表現(xiàn)。
二、法律淵源中的判例
顧名思義,制定法是通過專屬立法以成文的形式表現(xiàn)出來的規(guī)范性法律文件。制定法的制定、修改和廢止過程,也被稱為“立法”。縱觀英美法系,制定法的形式主要包括以下幾種:
1.憲法及憲法性法律
美國有成文憲法,美國聯(lián)邦憲法由立憲會(huì)議制定和通過,1789年3月4日生效的《美國聯(lián)邦憲法》,是世界上最早的成文憲法,由序言和7條正文組成。它確立了三權(quán)分立與制衡、人民主權(quán)、限權(quán)政府、聯(lián)邦和州的分權(quán)等原則。迄今為止,已先后通過了27條憲法修正案。英國奉行議會(huì)至上原則,雖然并無一部統(tǒng)一的成文憲法,但是它有一些非常重要的成文的憲法性文件,比如1679年的《人身保護(hù)法》、1689年的《權(quán)利法案》、1700年的《王位繼承法》、1911年的《議會(huì)法》、1918年的《國民參政法》、1928年的《國民參政(男女平等)法》、1931年的《威斯敏斯特條例》以及1948年的《人民代表法》等。
2.法規(guī)
法規(guī)是由享有立法權(quán)的聯(lián)邦政府、州政府或地方政府依照法定程序所制定的法律。提議的法規(guī)一般稱為“草案”(bill),必須經(jīng)專門立法委員會(huì)審查和行政首長同意,才能成為法規(guī)。聯(lián)邦法規(guī)的合輯稱為聯(lián)邦法典,而州法規(guī)的合輯稱為州法匯編或州法規(guī)。[26]
3.國際條約
國際條約,是指國際法主體間締結(jié)的相互權(quán)利義務(wù)關(guān)系的書面協(xié)議。廣義的條約除以“條約”為名的協(xié)議外,還包括公約、憲章、盟約、規(guī)約、協(xié)定、議定書等。狹義的條約僅指重要的以條約為名的國際協(xié)議,如同盟條約、邊界條約、通商航海條約等。國際條約在英國一律需由國會(huì)的立法履行,因此,條約在英國法上并無直接的效力,所以并不能成為法源。但在美國法上,則可區(qū)分為自動(dòng)履行與非自動(dòng)履行的條約,前者無須等待美國國會(huì)立法便可在美國境內(nèi)生效,因此可以成為法源的一種。[27]
判例(case)是英美法領(lǐng)域中的一個(gè)核心概念,是指法院在判決類似案件時(shí)可以援引已經(jīng)生效的判決為先例,這種被援引的先例即判例。先例(precedent)一般是指可以用來作為后來事件或案件的范例或規(guī)則的先前事例,或者可以用來支持或證明某些相似情況或行為的先前事例,即在后來案件中作為法律淵源的先前的司法判決。判例與先例非常接近,判例主要側(cè)重于對整個(gè)案件的敘述和報(bào)告,包括作出該判決的法官對該法律問題的意見;先例主要是指可以作為判例的先例判決中所包含的法律原則,能夠?qū)窈髮徖硗瑯踊蝾愃频陌讣鸬街笇?dǎo)作用。在英美法中,判決與判例是一種包含關(guān)系,判例是從既有判決中產(chǎn)生的,但并非所有的判決都能成為判例,只有刊載在判例集上并被后案法官援引的判決才能成為判例。
英美法體系正是在遵循先例的實(shí)踐中逐步發(fā)展起來的,“先例原則”或“遵循先例原則”——照字面意思來說就是“遵從先例,切勿破壞已有定論”(stare decisis et non quieta movere)或者說是“遵守先例,且不要擾亂已經(jīng)確立的要點(diǎn)”(to adhere to decided cases and not unsettle established things),所表達(dá)的基本上是同一個(gè)意思。就英美法系來說,判例法一般是指高級(jí)法院的判決,確切地說,是指一個(gè)判決中所含有的法律原則或規(guī)則,對其他法院(甚至對本法院)以后的審判具有約束力(binding effect)或者說服力(persuasive efect)。所謂“約束力”是指必須遵守,即法官在審理案件時(shí)應(yīng)考慮上級(jí)法院甚至本級(jí)法院在以前類似案件判決中所確立的法律原則和規(guī)則;“說服力”是指某種影響力,僅僅具有說服性或參考性,不具有要求法律適用主體強(qiáng)制參照的效力,這種影響的程度取決于多種因素,比如:作出判決的法院的地位、法官本人的聲望、作為先例的那一原則或規(guī)則自身的表達(dá)、先例與待決案件的相似性程度等。
三、英美普通法內(nèi)部的相似與差異
我們對于英美法系與大陸法系之間的差異已經(jīng)熟知,然而對于英美普通法內(nèi)部的差異,事實(shí)上缺乏深入的了解和研究。一方面是由于資料的匱乏,另一方面則受到外部視角的限制。站在英美法的內(nèi)部,以一種內(nèi)在視角來審視英國法和美國法,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)很有意思的結(jié)論,即英國法律人在法律推理方面更加注重形式,而美國法律人在法律推理方面更加注重實(shí)質(zhì)。英國長期占統(tǒng)治地位的法實(shí)證主義傳統(tǒng)也加劇了英國法的形式性色彩,美國的新自然法理論、實(shí)用主義法理論、法律經(jīng)濟(jì)學(xué)及現(xiàn)實(shí)主義法學(xué)共同導(dǎo)致了美國法的實(shí)質(zhì)主義取向。
法律推理有著兩種相異的進(jìn)路:一種是形式性進(jìn)路,旨在強(qiáng)調(diào)對規(guī)則的服從、程序的強(qiáng)調(diào)、邏輯的遵守和概念的重視,而對結(jié)果的公正與否不做過多的價(jià)值評(píng)判,因此本質(zhì)上拒絕或排斥實(shí)質(zhì)性依據(jù)在推理中的運(yùn)用;另一種是實(shí)質(zhì)性進(jìn)路,注重實(shí)質(zhì)性依據(jù)在推理中的運(yùn)用,更關(guān)注法律背后的立法目的、價(jià)值觀念和推理結(jié)果的正當(dāng)性。英國法律體系傾向于使用形式性依據(jù),而美國法律體系更加傾向于使用實(shí)質(zhì)性依據(jù)。或者說,英國法官和律師的推理更加具有形式性,而美國法官和律師的推理更加具有實(shí)質(zhì)性。
這種現(xiàn)象的產(chǎn)生,主要由于以下四種原因:
所謂法律觀念,是指人們所持的對于法律之概念的觀點(diǎn)。德沃金區(qū)分了概念(con-cept)與觀念(conception),比如說,尊敬提供了禮儀的概念,而對尊敬實(shí)際上要求什么的各種相互競爭的立場,則是對于禮儀概念的一種觀念。他進(jìn)而指出,法律觀念是一種關(guān)于法律根據(jù)的理論,它并沒有要求我們接受關(guān)于“公民應(yīng)該如何行為”或“法官應(yīng)該如何裁判”的任何特定或具體主張。[28]換句話說,不同群體或個(gè)人對于法律可以擁有不同的看法和評(píng)價(jià)。
就此而言,我們來審視英、美兩國法律人法律觀念的異同。
受法實(shí)證主義傳統(tǒng)的影響,英國法律人長期沉迷于一種形式化的概念認(rèn)識(shí)中,認(rèn)為法律就是某個(gè)機(jī)關(guān)或主體通過一定程序創(chuàng)制出來的東西,只要相關(guān)主體權(quán)限和程序合格,那么作為這一行動(dòng)創(chuàng)制的東西就是法律,這是一種“譜系性”的合法性標(biāo)準(zhǔn),奧斯丁的獨(dú)立政治社會(huì)中的“主權(quán)”、凱爾森所預(yù)設(shè)的“基礎(chǔ)規(guī)范”以及哈特所構(gòu)造的“承認(rèn)規(guī)則”,都是一類帝王式的基準(zhǔn),順其而下定能找到法律和規(guī)則。而在美國,由于長期受到自然法理論以及實(shí)用主義思潮影響,他們對于法律之判準(zhǔn)更多的是一種實(shí)質(zhì)主義的取向,某規(guī)則之所以能夠成為法律規(guī)則不僅是因?yàn)榉闲问綐?biāo)準(zhǔn),還在于它要承載某些更為重要的東西。
在英國,由于法律規(guī)則出自一種嚴(yán)格的程序,因而具有較高的形式性,這種規(guī)則是一種剛性規(guī)則,它要求推理者盡可能地進(jìn)行嚴(yán)格的形式推理。而在美國,法律規(guī)則相對是一種富有彈性的標(biāo)準(zhǔn),它要求法官在使用時(shí)進(jìn)行自由裁量和靈活解釋。如果說英國的裁判圖景可以被界定為“規(guī)則裁判論”的話,那么美國的司法裁判圖景則可以被界定為一種“原則裁判論”,那些能夠在美國司法和憲政發(fā)展史上產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響的偉大判決,無不是以原則裁判所著稱。
相較于英美法而言,制定法必然展現(xiàn)出更高的形式性。如果把此處比較的對象轉(zhuǎn)換為大陸法的話,那么基本論斷也會(huì)隨之改變,亦即英美法更加具有實(shí)質(zhì)性,而大陸法更加具有形式性。但是由于今天無論是在英國法還在美國法中,制定法都是兩國法律體系中不可或缺的一項(xiàng)重要內(nèi)容,那么在這種背景之下比較英美兩國法的特點(diǎn)就顯得更加具有意義了。為什么說英國的法律制度比美國更具有形式性?下文將從兩個(gè)角度來思考:
首先,從制定法本身所具有的一系列特質(zhì)來論證英國法的形式性。與判例法相比,制定法具有較強(qiáng)的等級(jí)形式性、內(nèi)容形式性、強(qiáng)制形式性、解釋形式性以及淵源形式性五個(gè)方面的特質(zhì)。即便如此,我們?nèi)匀粺o法得出英國法比美國法更具有形式性的結(jié)論。對此必須提供證據(jù)證明,制定法在英國法中發(fā)揮了更加重要的作用。這種判斷必須要基于“量的優(yōu)勢”與“質(zhì)的優(yōu)勢”這兩個(gè)維度,二者缺一都無法有效地證立上述結(jié)論。我們認(rèn)為試圖通過數(shù)據(jù)來對比英美法中制定法的比重大小,雖然難度很大但并不意味著完全不可能。另外,可以通過研究制定法的立法技術(shù)和規(guī)范類型,來發(fā)現(xiàn)它們二者之間的“剛性”與“柔性”,“原則”與“具體”之別。再者,從英國議會(huì)至上的原則以及長期立法的傳統(tǒng),也可以推斷英國法官在法律適用中的克制性,這更多的是一種“質(zhì)的優(yōu)勢”。據(jù)此可以得出一個(gè)基本判斷:如果英國法果真比美國法更加具有形式性,那么充其量也不過是一種“弱的形式性”而已。
其次,從制定法的解釋來證立英國法的形式性結(jié)論。在制定法出現(xiàn)語義模糊或沖突的情形時(shí),便產(chǎn)生對其解釋的必要,無論在任何國家的任何司法實(shí)踐中,這都是一種必然的要求和選擇,個(gè)中原委可能是紛繁復(fù)雜的,但并不屬于此處所關(guān)注的內(nèi)容。與前一點(diǎn)緊密相連,制定法的適用也不可避免地會(huì)帶來解釋,這種解釋可以有不同的態(tài)度和方法,與此處論證主旨相關(guān)的主要是文義解釋和目的解釋。如果能夠證明,英國的法官在解釋成文法時(shí)更多地使用文義解釋的方法,而美國的法官更多地使用目的解釋,那么上述關(guān)于英國法之形式性的結(jié)論也就得以成立了。一些學(xué)者給出了三點(diǎn)理由:其一,英國法官一般遠(yuǎn)比美國法官更強(qiáng)調(diào)制定法言辭的重要性;其二,除非制定法所使用的言辭沒有確定的通常含義,從而不具有清晰的字面意義,否則法院不得去探尋立法者的目的;其三,英國法官在考慮目的證據(jù)時(shí),一般都會(huì)將范圍嚴(yán)格限定在制定法本身、同一制定法的其他部分、先前的普通法或制定法的言辭所構(gòu)成的界限之內(nèi)。[29]
除此之外,還可以再補(bǔ)充兩點(diǎn)理由——當(dāng)然,它們并不是不重要的:一點(diǎn)理由是英國議會(huì)至上的立法傳統(tǒng),強(qiáng)調(diào)法官的分內(nèi)職責(zé)就是依法裁判,至于法律出現(xiàn)了問題,那是立法機(jī)關(guān)的事情,因而在法官對法律解釋的形式和限度上進(jìn)行了很大的限制。盡管他們事實(shí)上也在從事大量的成文法解釋工作,但出于“政治正確”的心理障礙,會(huì)習(xí)慣性地“撒謊”。另外一點(diǎn)理由是,由于長期在兩國占據(jù)主導(dǎo)之勢的法學(xué)思潮對于政治及法律實(shí)踐的影響,英國法官對待規(guī)則、法律解釋、法律推理及司法立法更為敏感和保守,相比而言,他們的美國同行走了一條截然相反的道路。因而,上述理由基本上可以證立英國法在法律解釋過程中因?qū)ξ牧x的過度依賴而不敢越雷池半步,最終也就證立了英國法律解釋的形式性。
同英國的法院相比,美國的法院在重新構(gòu)造19世紀(jì)的法律以適應(yīng)工業(yè)化的需要方面,起到了更大的作用。美國的憲法使得許多問題被當(dāng)作法律問題來對待,甚至一切問題最終都可以上升至法律問題;而在英國,這些問題絕大多數(shù)是被當(dāng)作政治問題來解決的。這種情況部分是因?yàn)橛姆ü倭?xí)慣于尊重英國的立法機(jī)關(guān)(議會(huì)至上),部分原因在于他們認(rèn)為用立法方法進(jìn)行改革更為高明。就審判方法而言,美國的法官更為能動(dòng)和靈活,英國的法官則相對消極和保守。在判例法的適用上,“遵循先例原則”的運(yùn)行在美國受到了諸多的限制,因而實(shí)際操作起來更為靈活,整體上屬于一種比較寬松意義的遵循先例觀;而在英國,當(dāng)下流行的遵循先例原則觀雖然沒有以前那么嚴(yán)格了,但較之于美國的標(biāo)準(zhǔn)仍然屬于比較嚴(yán)格的。遵循先例的原則在一個(gè)法律體系中的運(yùn)作受到的限制愈多,該法律體系的形式性就愈低。正因此,也凸顯了英美法中形式與實(shí)質(zhì)的差異。
與英美法系法官略有不同的是,英美法系的法官除了適用法律之外,某種程度上還發(fā)揮著創(chuàng)造法律的功能。美國法學(xué)家艾森伯格從三個(gè)方面分析了法官造法的原因:首先,立法機(jī)構(gòu)制定法律的能力是有限的,而其大部分能力都被配置于制定與政府事務(wù)有關(guān)的法律制度;其次,立法機(jī)構(gòu)在某種意義上并沒有人員可以讓它們行使全面立法職能以管制私人部門的行為;最后,在許多領(lǐng)域里,司法規(guī)則的靈活形式比立法規(guī)則的規(guī)范形式更可取。故而,社會(huì)要求法院發(fā)揮作用以充實(shí)法律規(guī)則的供給。相對于大陸法系的法官來看,英美兩國的法官在造法方面的作用也有明顯的差異,他們在造法上的權(quán)限或能動(dòng)性的大小,與遵循先例的嚴(yán)格度是緊密聯(lián)系在一起的,前文對此已經(jīng)多多少少介紹過了。總的來說,就是前者更為積極而后者更為消極一些。這一差異不僅源自英美兩國長期殊異的司法傳統(tǒng)、法律文化及政治結(jié)構(gòu),此外一個(gè)很重要的原因還在于,美國的法院及法官除了審判職能外,還扮演著政策(有時(shí)或很多時(shí)候是重大政策)制定者的角色。
達(dá)瑪什卡教授對司法程序和權(quán)力組織“科層理想型”和“協(xié)作理想型”的分類,對此處理解英美法官在造法角色方面的差異也很有幫助,它們并非一一對應(yīng)于大陸法系和英美法系國家的司法程序,只不過大陸法系國家司法程序的影子在“科層理想型”中更濃厚一點(diǎn)罷了。事實(shí)上,現(xiàn)今英國的司法程序位于二者之間,是一種“協(xié)作式官僚理想型”,“常規(guī)的上訴法院在20世紀(jì)初的時(shí)候開始設(shè)立起來,因此為更加嚴(yán)格的科層關(guān)系的發(fā)展創(chuàng)造了空間。主要在20世紀(jì)逐漸展開的一系列改革簡化了法院系統(tǒng),使它更接近于歐陸模式”[30]。而美國的司法程序和權(quán)力組織是一種更加典型的協(xié)作理想型。達(dá)瑪什卡認(rèn)為這些特征源于以下三個(gè)方面的原因:其一,從一開始就嚴(yán)重依賴陪審團(tuán),并且將陪審團(tuán)的重要地位在憲法中予以固化,認(rèn)為真理和正確存在于民眾的常識(shí)和知識(shí)中;其二,認(rèn)為法院內(nèi)部的專業(yè)分工是一種缺陷而非優(yōu)點(diǎn),故而一直對官僚機(jī)構(gòu)和科層組織保持著反感的態(tài)度;其三,即使是從英國的角度來觀察,行使權(quán)力的強(qiáng)烈個(gè)性化風(fēng)格也一直是美國司法機(jī)構(gòu)的標(biāo)志性特征。在這樣一種風(fēng)格的對比下,“異議更多地出現(xiàn)在美國法院而不是英國法院作出的判決中”[31]。
此外,美國法官還在很大程度上書寫著美國的法律歷史。比如,在1916年《美國產(chǎn)品責(zé)任法》誕生之前,由產(chǎn)品引發(fā)的案件只能按照合同責(zé)任來解決,后來卡多佐大法官在“麥克佛森訴別克汽車公司案”的判決中,推翻了長期支配美國法院的“契約當(dāng)事人關(guān)系”原則,確立了制造商對有缺陷的產(chǎn)品承擔(dān)過錯(cuò)責(zé)任的原則,至此開創(chuàng)了美國法制史的新時(shí)代。另外,沃倫法院通過靈活的司法解釋而孜孜追求正義,也在美國的法律史上樹立了一座豐碑。總結(jié)起來,美國法官在遵循先例、推翻先例、解釋法律和創(chuàng)制法律方面比他們的英國同行更加積極、開放和能動(dòng)。
- 文化市場執(zhí)法辦案常用手冊(2023年版)
- 政務(wù)處分與監(jiān)察法規(guī)檢索與應(yīng)用
- 企業(yè)、社團(tuán)、基金會(huì)注冊登記不可不知450問
- 農(nóng)村土地承包經(jīng)營權(quán)法律政策解答
- 知識(shí)產(chǎn)權(quán)法速查通:含配套規(guī)定
- 退役軍人權(quán)益保障法律法規(guī)速查通(2021年版)
- 新編民事法小全書
- 法學(xué)論文寫作指南(第二版)
- 國際誘拐兒童民事問題研究:《海牙公約》解釋、實(shí)施與適用
- 征地補(bǔ)償法律全書:審批、補(bǔ)償、安置、裁決:實(shí)用大字版
- 民法典速查通:含司法解釋(2版)
- 中國消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)年鑒(2019卷)
- 社區(qū)矯正通論
- 民事訴訟法條文與司法解釋關(guān)聯(lián)應(yīng)用手冊
- 公司案件法律適用關(guān)鍵詞與典型案例指導(dǎo)